«Tradition» — вступительный номер бродвейского мюзикла 1964 года «Скрипач на крыше » . [1] [2] В песне главный герой, Тевье , объясняет роли каждого социального класса (отцов, матерей, сыновей и дочерей) в деревне Анатевка и то, как традиционные роли таких людей, как сваха, нищий и раввин, вносят вклад в деревню. В песне также упоминаются констебль, священник и другие неевреи, с которыми они редко взаимодействуют. Позже в песне вопрос, связанный с спором между двумя мужчинами о продаже другому человеку лошади и доставке мула (в фильме спор идет о том, была ли лошадь 12 или 6 дюймов, а в идишской постановке это изменено на tsig ( козёл) и bok (коза)) создает переполох в деревне. В целом, песня задает основную тему: жители деревни пытаются продолжить свои традиции и сохранить свое общество, в то время как мир вокруг них меняется. [3]
Появляется в
- Скрипач на крыше (1964–настоящее время)
- Скрипач на крыше (1971). В киноверсии инцидент с лошадью и мулом заменен на то, что кто-то продает кому-то лошадь, говоря ему, что лошади всего шесть лет, хотя на самом деле ей двенадцать.
Прием
Песню описывают как «новаторскую» [4] и «электризующую» [5] .
Ссылки
- ^ Филлипс, Элизабет (март 2015 г.). «Скрипач на крыше: акт балансировки» (PDF) . The Montag . 4 : 130–143 . Получено 23 февраля 2016 г. .
- ^ "Синопсис 'Скрипача на крыше'" mtishows.com, дата обращения 23 февраля 2016 г.
- ^ "Заметки о 'Скрипаче на крыше'" tcm.com, дата обращения 23 февраля 2016 г.
- ^ Айзенберг, Барбара (30 марта 2014 г.). «Универсальные темы «Скрипача на крыше» все еще актуальны спустя 50 лет». Los Angeles Times . Получено 11 января 2018 г.
- ^ Ишервуд, Чарльз (20 декабря 2015 г.). «Обзор: Возрождение «Скрипача на крыше» с отголоском современности». The New York Times . Получено 11 января 2018 г.
Дальнейшее чтение
- Соломон, Алиса (2013-10-22). Чудо чудес: Культурная история «Скрипача на крыше». Генри Холт и компания. ISBN 978-0-8050-9529-6.