« Два маленьких мальчика » — сентиментальная песня о двух друзьях, которые вырастают солдатами. Записанный еще в 1903 году в США, 66 лет спустя он стал международным хитом для австралийца Рольфа Харриса . Он был опубликован в 1903 году [1] американским композитором Теодором Ф. Морсом и автором текстов Эдвардом Мэдденом .
Первую из многочисленных записей сделал американский певец Билли Мюррей , выпустивший ее в США в 1903 году под названием «When We Were Two Little Boys». [2] [3] Эта песня стала популярной в мюзик-холле того времени. В нотах , изданных в США в 1903 году, есть фотография певца водевиля и записывающегося исполнителя Дэна В. Куинна с надписью «Успешно спета Дэном В. Куинном». [4]
В песне рассказывается об инциденте в детстве, о двух мальчиках, играющих в солдатиков на деревянных лошадях, и о драматическом спасении на поле боя, когда они выросли и стали солдатами. Война не идентифицирована. Песня похожа на рассказ 1884 года Джулианы Горации Юинг , английской писательницы детских рассказов, действие которой разворачивается во времена Наполеоновских войн.
Отсылка к «рядам мальчиков в синем» в текстах американской песни может относиться к Гражданской войне в США , если использовать обычную фразу для обозначения войск Союза . Войска Соединенных Штатов во время испано-американской войны 1898 года также носили синюю форму.
Песня, возможно, вдохновила другие, такие как «Two Little Sailor Boys» также Мэддена, 1906, [5] и «Two Little Lads» группы The Four Virginians, в которых использовалась та же мелодия, чтобы рассказать другую историю, а также меньшие лирические изменения, такие как группа мятлика The Country Gentlemen , называющая павшего солдата «братом» другого, а не «товарищем» в их версии 1962 года.
В 1969 году песня стала синглом № 1 в Великобритании для австралийского артиста Рольфа Харриса , и некоторые считали, что песня имеет происхождение во время Крымской или англо-бурской войны .
Есть некоторые признаки того, что песня также имеет сходство с инцидентом во время англо-бурской войны в марте или апреле 1900 года, описанным в книге о войне, написанной двумя членами английского добровольческого полка [6] , опубликованной в 1902 году. описано на стр. 60, и в нем участвуют члены австралийского контингента:
Именно во время одного из таких патрулей буры, подстерегавшие австралийцев, открыли по ним огонь, убив одну из их лошадей; спешившийся человек вскочил за товарища и поскакал, преследуемый бурами. Внезапно впереди появился крепкий забор из колючей проволоки высотой в пять-шесть нитей. Буры позаботились о своей добыче; но австралийцы, без колебаний проехав через проволоку, преодолели ее, каждый из них, причем лошадь несла двух человек так же галантно, как и остальные. Излишне говорить, что это были не капские пони или аргентинцы, а прекрасные австралийские лошади; действительно, невозможно было не восхищаться тем, как ехал этот контингент: многие лошади в строю были высококлассными животными для скачек с препятствиями по костяку и телосложению и очень хорошего качества.
В 1969 году песня «Two Little Boys» была возрождена австралийским артистом Рольфом Харрисом вместе с Аланом Брейденом, соавтором и аранжировщиком песни после того, как Харрис спел ему по телефону из Австралии. Вернувшись в Великобританию, Харрис убедил своего телевизионного продюсера включить эту песню в его варьете BBC . Алан Брейден аранжировал и стал соавтором песни для телешоу, и положительная реакция публики побудила Харриса записать и выпустить ее как сингл. Песня достигла первого места в британском чарте синглов 18 декабря 1969 года, где оставалась в течение шести недель, став, таким образом, первым синглом, занявшим первое место в чартах 1970-х, а также последним синглом 1960-х. На радио BBC Radio Blackburn в 1979 году Маргарет Тэтчер назвала эту песню своей любимой песней. [7] В Австралии сингл достиг 7-го места в 1970 году и вошел в число 25 лучших синглов этого года. [8]
В октябре 2008 года Харрис объявил, что перезапишет песню при поддержке мужского голосового хора Froncysyllte Северного Уэльса в ознаменование 90-летия окончания Первой мировой войны. Доходы от нового релиза пошли в фонд The Poppy Appeal . [10] Харрис был вдохновлен на запись записи после участия в «Моя семья на войне» , короткой серии программ в сезоне памяти BBC, который транслировался в ноябре 2008 года. [11] Он обнаружил, что переживания его отца и дяди во время Первая мировая война отразила текст песни. [12]
Песня вошла в 7-й студийный альбом 1971 года Кенни Роджерса и первое издание Transition . [13]
Песня также была исполнена в 1980 году кавером группы Splodgenessabounds и достигла 26-го места в британском чарте синглов. [14]
В фильме «На игле» Спад поет песню в пабе после похорон Томми.
Шотландский комик Билли Коннолли записал пародию на песню с новым текстом под названием «Two Little Boys in Blue» на своем альбоме Raw Meat for the Balcony в 1977 году. Эта версия песни рассказывает историю двух мальчиков, которые вырастают и становятся полицейскими.
Американский карикатурист и автор песен Шел Сильверштейн записал «Песню о гражданской войне» в 1962 году, пародию на трагические и сентиментальные баллады о Гражданской войне, обнаруженные поп-исполнителями «возрождения народной музыки» того времени. Появившись на его альбоме Inside Folk Songs , она поется с точки зрения третьего потенциального новобранца, который решает вместо того, чтобы выбирать синюю или серую форму, «надеть мои узкие синие брюки и серую спортивную куртку», протестовать против войны с «пикетированием». табличка и бутылка вина» и «оставайся дома с девчонками».
«Два маленьких мальчика» — оригинальное название новозеландского фильма « Лучший последний день Дино и Найджа» . [15] Версия Рольфа Харриса появляется в начале фильма, прежде чем уступить место панк-версии, когда представлены два главных героя. На протяжении всего фильма один из них представляет себя солдатом, помогающим своему другу детства, несмотря на то, что это ему дорого обходится. Поскольку актеры/персонажи родом из Австралии и Новой Зеландии, это также может служить намеком на дух АНЗАК – исторического военного братства, разделяемого между двумя странами со времен Первой мировой войны.
«Два маленьких мальчика» — это название эпизода сериала « Империя Бриттас» , песня упоминается в эпизоде, а ее мелодия звучит ближе к концу эпизода. [16]
Песня, по-видимому, берет свое начало в произведениях викторианской детской писательницы Джулианы Горации Юинг , чья книга Jackanapes представляла собой рассказ об одноименном герое и его друге Томе, которые, катаясь на деревянных лошадях, как два маленьких мальчика, вместе оказываются на поле битвы. . Там Джеканапес едет на помощь раненому и спешившемуся Тому. Джеканапес благородно отвечает на мольбы Тома спастись: «Оставить тебя»? «Чтобы спасти свою шкуру»? «Нет, Том, не для того, чтобы спасти мою душу». И, к сожалению, при этом получает смертельную пулю. [17]
Техно-дуэт Two Little Boys выпустил в 1991 году сингл «Stylophonia», в котором много семплов голоса Рольфа Харриса, объясняющего работу стилофона и поющего припев «Two Little Boys». [18]
Футбольные фанаты «Хартлпул Юнайтед» пели «Два маленьких мальчика» на террасах с 1980-х годов. Версия группы фанатов Хартлпула была выпущена как двойная сторона А с "Never Say Die" на сингле " Polie Pride ", записанном под названием "Monkey Hangerz", и достигла 24-го места в британском чарте синглов в 2005 году. .