stringtranslate.com

Хронология подавления украинского языка

Хронология подавления украинского языка представляет собой перечень административных действий, направленных на ограничение влияния и значения украинского языка в Украине.

Языковая ситуация на украинских землях до XIX века

До присоединения к России в Украине существовало несколько письменных языков. В религиозных текстах доминировал украинский вариант церковнославянского языка (так называемый мелетовский, после реформ Мелетия Смотрицкого ). [1] После присоединения к Польше галицкой части Галицко-Волынского королевства , сначала латынь, а затем польский язык были введены в качестве языков администрирования еще в 15 веке. [2] [3] После Люблинской унии 1569 года оставшиеся Брацлавское , Черниговское , Киевское и Волынское воеводства были переданы Польскому королевству . Согласно условиям Люблинской унии, русинский, именуемый канцелярским славянским, был сохранен там в качестве официального языка и оставался таковым до конца 17 века. [4]

Значительная степень полонизации украинской элиты привела к тому, что польский язык использовался и в других областях, а в XVII веке он стал основным языком религиозной полемики. [3] Украинцы, не подвергшиеся языковой полонизации, в высокоранговых текстах (богословских, богословских, драматических текстах, поэзии) использовали церковнославянский язык , а в текстах низшего ранга (сказаниях, частных документах) — русинский (он же староукраинский ), также известный как «простая речь» . [ 5 ] [ 6 ] Сформированный таким образом язык стал языком администрации в казацком Гетманщине , он также начал использоваться как язык литературы, стандартизировался и отошел от разговорного языка. [7]

В конце XVIII века Иван Котляревский (1769–1838) инициировал процесс формирования современного литературного украинского языка на основе юго-восточных диалектов и простонародья . [8] В связи с ограничениями, наложенными российским правительством, развитие украинского языка переместилось на Западную Украину, что привело к изменениям в языке, называемым «галичанизмами». [9]

Систематическое подавление украинского языка Российской империей началось с завоевания Россией значительной части Украины ( Левобережная Украина ) в 1654–1667 годах, а также после ликвидации Гетманщины и Запорожской Сечи в 1764 и 1775 годах. За отправную точку можно принять неудачное восстание гетмана Ивана Мазепы (1708–1709), который пытался сбросить российское господство. [10] В отличие от Украины под властью России, не было никаких административных препятствий для развития украинского литературного языка в Западной Украине, которая была частью Австрийской империи. Однако из-за его подчиненного статуса (государственным языком был сначала немецкий, затем польский, в украинской общине не было украиноязычной интеллигенции) его развитие было затруднено. [11]

17-18 век

В 1765–1786 годах административный язык Гетманщины постепенно русифицировался, что привело к полному принятию русского языка в качестве языка управления украинскими землями вместо русинского языка в конце периода. [16] [18] В результате русинский язык был ограничен частным использованием и в произведениях, не предназначенных для печати. ​​[15]

19 век

20 век

21 век

Смотрите также

Ссылки

  1. Шевелёв 1981, стр. 221-222.
  2. Шевелёв 1981, стр. 219.
  3. ^ аб Шевелов 1981, с. 220-221.
  4. ^ Украина, ЦДЕА. "Государственная архивная служба Украины". archives.gov.ua .
  5. Шевелёв 1981, стр. 220.
  6. ^ "История украинского языка". property.svetlanamallorca.com . Получено 2023-11-12 .
  7. Шевелёв 1981, стр. 222.
  8. Шевелёв 1981, стр. 223-224.
  9. Шевелёв 1981, стр. 225.
  10. Шевелёв 1981, стр. 222-223.
  11. Шевелёв 1981, стр. 224.
  12. ^ "Россия - правительство Романовых, Алексей I и московская администрация". Britannica . Получено 2023-06-09 .
  13. ^ Даниленко 2019, стр. 24-26.
  14. ^ Иларион Огиенко , Украинская церква: Нариси с истории українськой православної церкви Украинская Церковь: Очерки истории Украинской Православной Церкви: У 2-х т. – Киев, 1993. – 284 с.
  15. ^ Шевелёв 1981, стр. 223.
  16. ^ ab Flier & Graziosi 2018, стр. 17.
  17. ^ Даниленко 2019, стр. 28.
  18. ^ Даниленко 2019, стр. 32.
  19. ^ Даниленко 2019, стр. 34-35.
  20. ^ Майорек 1968, стр. 216.
  21. ^ abcdefghijklmnopqrstu в Документы про заборону украинской мови. Ридивира . 10 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2016 г. Проверено 19 августа 2016 г.
  22. ^ Майорек 1968, стр. 218.
  23. Шевелёв 1989, стр. 11.
  24. ^ Шевелёв 1989, с. 5-6.
  25. Шевелёв 1989, стр. 6.
  26. ^ Шевелёв 1989, с. 7-8.
  27. ^ Флиер и Грациози 2018, с. 18.
  28. ^ Национальная политика Кремля на Украине после Голодомора 1932—1933 гг.
  29. ^ Украинский голод 1932-1933 годов и Конвенция ООН о геноциде // Права человека в Украине. Харьковская правозащитная группа
  30. ^ "Школа и мова. Про доплаты вчителям мови/язика нини и в минулом". язык-policy.info . 20 июля 2018 г. Проверено 4 мая 2019 г.
  31. ^ Парламент зарегистрировал законопроект о предоставлении русскому языку статуса государственного
  32. Deutsche Welle: Украина изменилась за две недели больше, чем за двадцать лет.
  33. ^ Euromaidan Press: Луганск вот-вот будет аннексирован Россией?
  34. ^ Вадим Черниш рассказывает о кроках Украины, что подстримки вивчення украинского фильма в Крыму
  35. ^ «Система снищув все украинское»: доповідь про життя українців в Крыму
  36. ^ В анексованом Крыму не закрылась школа с украинской мовою навчання - правозахисники
  37. ^ Euromaidan Press: Террористы в Луганске запрещают изучать украинскую историю и язык
  38. ^ Украина, контролируемая повстанцами, перестраивает систему образования, объединяясь с Россией
  39. ^ Що стало со школами в ОРДЛО за какие роки войны?
  40. ^ Из куплено части Донбасу витискают украинскую мову
  41. ^ В ОРДЛО не высылают украинскую та вчаться по завезенних с РФ подручниках
  42. ^ Россия отменила все занятия на украинском языке после аннексии Крыма // Права человека в Украине. Харьковская правозащитная группа
  43. ^ «Независимый правовой анализ нарушений Российской Федерацией Конвенции о геноциде на Украине и обязанность предотвращать» (PDF) . New Lines Institute for Strategy and Policy; Raoul Wallenberg Centre for Human Rights . 27 мая 2022 г. Архивировано (PDF) из оригинала 2022-06-16 . Получено 2022-07-22 .
  44. ^ Лингвицид на оккупированных территориях // Kyiv Post
  45. ^ На освоенных территориях России раскалывают книжки из украинской литературы, - Генштаб ЗСУ
  46. ^ Российские окупанты спалюют украинскую литературу на таймчасово неподконтрольных территориях Украины - ГУР
  47. ^ Це нацизм, – посол Великобритании в Британии про меня, что российцы спалюют книжки с историей Украины
  48. Российские оккупанты сжигают украинские книги в Мариуполе
  49. ^ Российские оккупанты развязывают войну против украинской истории, сжигая книги и уничтожая архивы
  50. ^ ОКУПОВАНІ. Росізація украинской освіти на тайм часово окупаемых территорий
  51. ^ россияне хотят увидеть центры подготовки пропагандистов на оккупированных территориях — Центр противодействия
  52. ^ Окупанты перевести освіту в Маріуполи по российской программе
  53. Украина задерживает российских учителей на оккупированных территориях, отвоевывая территории
  54. ^ ОККУПИРОВАННЫЕ. Русификация украинского образования на временно оккупированных территориях
  55. ^ Русские привезли своих учителей на оккупированные территории, чтобы преподавать пропагандистскую историю.

Источники