stringtranslate.com

Такое длинное письмо

So Long a Letter ( фр .: Une si longue lettre ) — полуавтобиографический эпистолярный роман, первоначально написанный на французском языке сенегальской писательницей Мариамой Ба . [1] Это был её первый роман. Его тема — положение женщин в западноафриканском обществе.

В начале романа Раматулае Фолл начинает писать письмо своей давней подруге Айссату Ба. Поводом для письма послужило недавнее вдовство Раматулае. Сообщая подруге подробности смерти мужа, она пересказывает основные события в их жизни.

Роман часто используется на уроках литературы, посвященных роли женщин в постколониальной Африке. Он выиграл первую премию Noma Award за публикацию в Африке в 1980 году. [1]

Краткое содержание сюжета

So Long a Letter написано как серия записей в длинном письме от главной героини Раматулае Фолл ее лучшей подруге Айссату после внезапной смерти от сердечного приступа мужа Раматулае Моду Фолла. Письмо написано, когда Раматулае проходит через « Идду» , четырехмесячный и десятидневный траурный процесс, которому должна следовать вдова мусульманской сенегальской культуры. Раматулае начинает с воспоминаний и описания эмоций, которые затопили ее в первые несколько дней после смерти мужа, и подробно рассказывает о том, как он потерял свою жизнь. Она меняет тон и время, обсуждая жизнь, которую она имела со своим мужем, с начала их отношений до его предательства тридцатилетнего брака, когда он тайно женился на лучшей школьной подруге своей дочери, до жизни, которую он имел со своей второй женой. На протяжении этого короткого и захватывающего романа Раматуле подробно рассказывает Айссату, которая пережила похожую, но иную супружескую ситуацию, о том, как она эмоционально справлялась с его предательством, его смертью и тем, что стала матерью-одиночкой для многих детей, и как она изменилась из-за этого.

Анализ

Письмо охватывало множество тем, таких как полигамия, сенегальская классовая иерархия и религия, поэтому было трудно определить жанр книги. Некоторые называли ее романом, в то время как другие называли работу Ба письмом. [2]

Автор и профессор Узома Эсонванн интерпретировал книгу как вызов колониализму, а также как признание колониальных практик. [3] Настойчивое желание персонажа Раматулая быть услышанным и предоставление внутреннего комментария об отрицательной стороне полигамии заставили Эсонванн усомниться в роли гендера в эту новую эпоху мира.

Автор и профессор Йельского университета Кристофер Л. Миллер нашел книгу Ба « So Long a Letter» более похожей на дневник, поскольку в ней содержалось ее письменное письмо, на которое никто не отвечал. [4]

Литературовед Абиола Иреле назвала это произведение «самым глубоко прочувствованным представлением положения женщины в африканской художественной литературе» [5] .

Прием

Письмо использовалось в западном полушарии для изучения того, как прочные связи, которые формировали женщины, влияли на них. [6] Дружба Раматулая и Айссату помогла им вырваться из социальных норм, добившись социального и политического уважения без участия мужчины.

Письмо также использовалось для понимания взглядов женщин на полигамию. Некоторые женщины в Сенегале видели недостатки в полигамии и боролись против нее. Айссату уходит от мужа из-за практики полигамии, а Раматулайе говорит «нет» браку с другим мужчиной.

Автора хвалили за ее вклад в развитие африканской литературы, а также феминизма посредством личных рассказов о ее жизни.

Темы

В произведении «So Long a Letter» затрагивается множество тем, в том числе жизнь женщин в Сенегале в 1970-х годах, семейная и общественная жизнь, ислам и полигамия, а также ритуалы, связанные со смертью. [7]

В письмах исследуется напряженность между феминистскими ценностями Раматулая (развившимися в значительной степени в результате ее французского колониального образования) и ее религией, которая часто используется как средство оправдания плохого обращения с такими женщинами, как она сама. Однако Раматулая приписывает плохое обращение мужчин с женщинами неправильному толкованию и неправомерному присвоению исламских писаний, а не предполагает, что они по своей сути сексистские.

Персонажи

Ссылки

  1. ^ Ризвана Хабиб Лата, «Феминизм в африканском контексте: столь длинное письмо Мариамы Ба», Повестка дня 50, African Feminisms One (2001), 23.
  2. ^ Андрон, Мэри Джейн (2003). Коллективный дух «So Long a Letter» Мариамы Ба . Трентон, Нью-Джерси: Africa World Press, Inc. стр. 37. ISBN 1-59221-028-7.
  3. ^ Ннаемека, Обиома (1997). Политика (М)Другой Женственности, идентичности и сопротивления в африканской литературе . 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE: Routledge. стр. 16–17. ISBN 0-415-13789-6.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  4. ^ Ннаемека, Обиома (1997). Политика (М)Другого Женственность, идентичность и сопротивление в африканской литературе . Лондон: Routledge. С. 84–85. ISBN 0-415-13789-6.
  5. ^ Иреле, Абиола. «Параллели африканских условий: сравнительное исследование трех постколониальных романов», Журнал африканской и сравнительной литературы 1 (1981): 69–91. Печать.
  6. ^ Sy, Kadidia (2008-04-22). «Женские отношения: женская дружба в «Суле и любви» Тони Моррисон, «Так долго» Мариамы Ба и «Всё хорошее придёт» Сефи Атты». Английские диссертации .
  7. ^ Али, Суад Т. (01.01.2012). «Феминизм в исламе: критика полигамии в эпистолярном романе Мариамы Ба « So Long A Letter ». Hawwa . 10 (3): 179–199. doi :10.1163/15692086-12341236. ISSN  1569-2086.