Бородатый саки Уты Хика ( Chiropotes utahicki ) — находящийся под угрозой исчезновения вид бородатых саки , тип обезьян Нового Света . Он эндемичен для Бразилии , где ограничен Амазонкой между реками Шингу и Токантинс . [1] Ранее он рассматривался как подвид более восточного C. satanas , но его спина бледно-коричневатая. [3] [4]
Он был назван в честь Уты Хик, немецкого приматолога, которая заботилась о бородатых саки в Кельнском зоопарке . [5] [6] В 1980-х годах она была первым человеком, который смог успешно содержать бородатых саки в неволе. [7] Ее имя после замужества — Ута Рюмплер. [8]
Видовое название utahicki часто исправляют на utahickae , [1] поскольку -ae является подходящим суффиксом для родительного падежа имени женщины-почетного гостя (что означает «Ута Хик») согласно правилам МКЗН . [8] [9] Несмотря на то, что -i технически указывает на почетного гостя мужского пола, некоторые источники не рекомендуют изменять более раннее utahicki , [10] поскольку в соответствии с действующими (1999) правилами МКЗН нет официального способа вносить такие исправления. [11]
назван в честь фрейлейн Уты Хик, куратора Кельнского зоопарка и давнего редактора престижного
Zeitschrift des Kölner Zoo
. Многим обязан мисс Хик за ее вклад
в то время единственные бородатые саки содержались в Кельнском зоопарке в Германии под опекой пионера-приматолога Уты Хик. Позже ее работу признал Филипп Гершковиц, когда в 1985 году он назвал нового бородатого саки Chiropotes satanas utahicki .
Бородатые саки удовлетворительно содержатся только Утой Хик из Кельнского зоопарка. Она сообщает свой рецепт успеха: «Я бы сказала по своему опыту, что все саки — чрезвычайно чувствительные животные...»
Uta Hick (теперь Uta Ruempler) должна взять женское окончание. Настоящим оно исправлено на
Chiropotes satanas utahickae
.
Название видовой группы, если существительное в родительном падеже […] образовано непосредственно от современного личного имени, должно быть образовано путем добавления к основе этого имени
-i,
если личное имя принадлежит мужчине, […]
-ae,
если это имя принадлежит женщине.
первоначально дано как
utahicki
, что ДОЛЖНО было быть
utahickae
, но это, по-видимому, не является исправимой ошибкой в соответствии со статьями 32.2 и 32.5 МКЗН. Использование
-i
вместо
-ae
, по-видимому, является неправильной латинизацией, которая не должна считаться непреднамеренной ошибкой (статья 32.5.1), поэтому ошибка не является той, которую "нужно" исправлять, и ее следует считать "правильным исходным написанием". В ходе обсуждения списка МКЗН (март 2021 г.) было в целом решено, что существует проблема в случаях, когда имя было неправильно сформировано/латинизировано в соответствии со статьей. 31.1.2 (неправильное использование окончания
-i/-orum/-ae/-arum
, в зависимости от количества и пола награжденных) 4-го издания (1999) Кодекса, поскольку в статье не содержится корректирующего варианта, а формулировка статьи 32 не включает этот тип исправления. Этот «сбой» будет устранен в следующем издании Кодекса, но пока он не будет устранен, ITIS будет учитывать эти случаи и стараться следовать текущему использованию, где это возможно.