Велимир Живоинович Масука (1886–1974) — также иногда пишется как Масука ( сербская кириллица : Масука ), в неправильной транслитерации с сербской кириллицы , поскольку он использовал Массуку на латинице рядом со своим именем на кириллице , а именно «Велимир Живојиновић Массука» — был сербский поэт, драматург , литературный критик и переводчик. Большая часть его деятельности была посвящена театру. Он работал театральным режиссером в Белграде , Скопье и Нише . [1]
Он родился в Велика-Плане , [2] потерял мать в возрасте одного года и отца, когда ему было десять. Он изучал немецкий язык в Белградском и Лейпцигском университетах и закончил учебу в 1914 году. [2] Во время Первой мировой войны он служил в сербской армии и в 1916 году заразился пневмонией в Сан-Джованни, был взят в плен в Улцине и переведен в лагерь Болдогасзоны. (сегодня Фрауэнкирхен , Австрия ) до 1918 года.
После войны работал учителем в Белграде. С 11 ноября 1924 по 21 августа 1925 — директор Национального театра в Белграде . С 1925 по 1934 год он переводил различные произведения с английского и немецкого языков, в том числе «Зимнюю сказку » Уильяма Шекспира и «Ромео и Джульетту» . После окончания Первой мировой войны он женился на Данице Радмилович (1893 г.р.), учительнице французского языка. [3] Их сын Бранимир Живойинович (1930–2007) также был поэтом и исследователем немецкой литературы. [4]