stringtranslate.com

Строительство лодки

«Строительство лодки» (на финском : Veneen luominen ) — проектируемая вагнеровская опера для солистов, хора и оркестра , которая занимала финского композитора Яна Сибелиуса с 8 июля 1893 года по конец августа 1894 года, после чего он отказался от проекта. Произведение должно было стать совместной работой с финским автором Й. Х. Эркко  [fi] , чье либретто (совместное с Сибелиусом) адаптировало руны  VIII и XVI из « Калевалы» , национального эпоса Финляндии. В этой истории волшебник Вяйнямёйнен пытается соблазнить богиню луны Куутар [a] , построив лодку с помощью магии ; в его заклинании не хватает трех слов, и он отправляется в подземный мир Туонела , чтобы получить их. В июле 1894 года Сибелиус посетил фестивали Вагнера в Байройте и Мюнхене. Его энтузиазм по поводу собственного оперного проекта пошел на убыль, когда его отношение к немецкому мастеру стало двойственным, а затем и решительно враждебным. Вместо этого Сибелиус начал идентифицировать себя как « художника тона » в стиле Листа .

Как и в случае с другими прерванными проектами, например, ораторией Marjatta (1905) и оркестровой песней The Raven ( Der Rabe , 1910) [b] — Сибелиус не выбросил, а скорее перепрофилировал плоды своего труда. В этом случае он включил материал из The Building of the Boat в несколько последующих композиций, наиболее убедительно: The Forest Nymph (Op. 15, 1895) и The Swan of Tuonela (из Lemminkäinen Suite , Op. 22). Сибелиус больше никогда не пытался создать масштабную оперу, что сделало ее одним из немногих жанров, в котором он не создал жизнеспособного произведения. [c]

История

С 1870-х по 1890-е годы политика Финляндии характеризовалась борьбой между свекоманами и фенноманами . В то время как первые стремились сохранить привилегированное положение шведского языка, вторые хотели продвигать финский язык как средство создания отличительной национальной идентичности. [3] [4] Главной «повесткой дня» для фенноманов было развитие народной оперы, которую они «понимали как символ настоящей нации»; для этого им нужна была постоянная труппа с оперным театром и репертуаром на финском языке в ее распоряжении. [5] В шведоязычном Хельсинки уже была постоянная театральная труппа, размещенная в Шведском театре , и благодаря Фредрику Пациусу были поставлены две известные шведоязычные оперы: «Охота короля Карла» ( Kung Karls jakt , 1852) и «Принцесса Кипра» ( Princessan af Cypern , 1860). [6] [7] [d] Успех был завоеван нелегко: в 1872 году фенноман Каарло Бергбом основал Финскую театральную компанию, а год спустя она назвала свое певческое отделение Финской оперной компанией. Это была небольшая группа, которая, не имея оперного театра в качестве резиденции, гастролировала по стране, исполняя «лучшее из зарубежного репертуара», хотя и переведенное на финский язык. Однако фенноманы все еще оставались без оперы, написанной на финское либретто, и в 1879 году Финская оперная компания закрылась из-за финансовых трудностей. [9]

Выступая в качестве катализатора, в 1891 году Финское литературное общество организовало конкурс, который предоставил отечественным композиторам следующее задание: представить до конца 1896 года оперу на финском языке об истории или мифологии Финляндии; победивший композитор и либреттист получили 2000 и 400 марок соответственно. [10] Сибелиус казался очевидным кандидатом на роль основоположника новой эры народного творчества, учитывая его роль в 1890-х годах как художника, стоявшего в центре националистического движения в Финляндии: во-первых, он женился на представительнице аристократической семьи, отождествлявшей себя с финским сопротивлением; [11] во-вторых, он присоединился к кругу либеральных художников и писателей Пяйвялехти ; [12] и, в-третьих, он стал любимцем фенноманов со своим шедевром на финском языке «Куллерво» , постановкой «Калевалы» для солистов, мужского хора и оркестра. [13] Конкурс был «начальным импульсом» для «Строительства лодки» , проекта 1893–1894 годов, в котором Сибелиус стремился написать мифологическую, финскоязычную Gesamtkunstwerk на тему Вяйнямёйнена . Но опера Сибелиуса разбилась о подводные камни неуверенности в себе и художественной эволюции. [1] В конце концов, Общество не получило заявок, [14] и когда Сибелиус наконец появился со своей первой оперой, это была «Дева в башне» 1896 года на шведское либретто.

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. ^ ab Одна из вольностей, которую Сибелиус, по-видимому, допустил в либретто, заключается в изменении женского персонажа, которому Вяйнямёйнен делает предложение. В «Калевале » он пытается соблазнить Деву Похьёлы , которая является дочерью злодейки Лоухи . Куутар , другой персонаж, вместо этого является богиней луны. В своем письме от 8 июля 1893 года к Й. Х. Эркко Сибелиус конкретно предлагает: «... во время путешествия [Вяйнямёйнена] из мрачной страны Похья. Наступают сумерки, и небо краснеет. Куутар, дочь Луны, обнаружена на гряде облаков, поющей во время ткачества. Вяйнё безнадежно влюбляется в нее и умоляет о ее руке. Она обещает быть его, если он сможет превратить щепки от ее веретена в лодку своей песней». [2] [ неполная краткая цитата ]
  2. ^ Финский музыковед Фабиан Дальстрём  [fi] в своей авторитетной дополнительной системе нумерации JS не снабжает The Building of the Boat , Marjatta и The Raven каталожными обозначениями. Это контрастирует с самым печально известным заброшенным проектом Сибелиуса, Восьмой симфонией (середина 1920-х – ок.  конца 1930-х – 1945 ), которую Дальстрём маркирует как JS 190. Дальстрём завершил свой список в 2003 году публикацией Jan Sibelius : A Thematic Bibliographic Index of His Works . Он охватывает от JS 1 до 225 и включает не только композиции, которые Сибелиус понизил из своего списка опусов, но и те, которые никогда не имели номера опуса в течение его карьеры.
  3. Единственная завершенная опера Сибелиуса — небольшая одноактная «Девушка в башне» ( Jungfrun i tornet , JS 101), написанная в 1896 году, которую он снял с показа после трех представлений.
  4. ^ Третья шведоязычная опера — « Страж юнкера» ( Junkerns förmyndare ) , написанная в 1853 году финским композитором Акселем Габриэлем Ингелиусом  [fi] . Однако она никогда не была поставлена ​​и сохранилась лишь частично. Наконец, в 1887 году Фредрик Пациус написал свою последнюю оперу «Лорелей» ( Die Loreley ) на немецкоязычное либретто. [8]

Ссылки

  1. ^ ab Tawaststjerna 2008, стр. 141–143, 158–160.
  2. ^ Тавастшерна 2008, стр. 141–142.
  3. ^ Ханникайнен 2018, стр. 116–118.
  4. Госс 2009, стр. 39, 117, 135–136, 144, 192.
  5. ^ Хаутсало 2015, стр. 181, 185.
  6. ^ Хаутсало 2015, стр. 181.
  7. ^ Корхонен 2007, стр. 25–26.
  8. ^ Корхонен 2007, стр. 26.
  9. ^ Хаутсало 2015, стр. 175, 182.
  10. ^ Päivälehti, № 274 1891 г., с. 4.
  11. ^ Тавастшерна 2008, стр. 42–43.
  12. ^ Тавастшерна 2008, стр. 29–30.
  13. ^ Тавастшерна 2008, стр. 100, 102–103, 106.
  14. ^ Кетомяки 2017, стр. 271–272.

Источники

Дальнейшее чтение