" Viderunt omnes " - григорианский хорал , основанный на Псалме XCVIII (98) , который поется как градуальный [1] на мессе Рождества и исторически на его октаве , празднике Обрезания . Два из многочисленных вариантов текста известны как одни из самых ранних произведений полифонии известных композиторов, Леонина и Перотена из школы Нотр-Дам . Их музыка, известная как органум , добавляет витиеватый контрапункт к григорианской мелодии интонации и стиха, части, которые обычно поются канторами , остальная часть хора поется без изменений .
Текст взят из Псалма 97:2–4 и описывает Божий надзор за Землей, что является особенно символичным посланием, учитывая музыкальное единство, которое призвана представлять эта композиция.
Двухчастная версия Viderunt Omnes Леонина была написана около 1170 года (даты композитора — 1150-е годы — 1201 год). В его вариации нижний голос поет знакомое песнопение как бурдон, в то время как верхний голос отзывается эхом в богатой полифонии — символе религиозного единства; форме общинного единения. Как теоретик Леонин разработал сложные наборы ритмических ладов и моделей, которые могли быть записаны только с определенным стилем лигатур . Во многом благодаря развитию мензуральной нотации его видение стало общепринятой практикой, допускающей дискант и клаузулу .
Четырехголосная версия Viderunt Перотена , один из немногих существующих примеров organum quadruplum , возможно, была написана для праздника Обрезания Господня в 1198 году. Мы знаем, что в это время Эд де Сюлли , епископ Парижский , пропагандировал использование полифонии. [ необходима ссылка ]
В частности, мелизмы особенно уменьшены , что делает текст практически непонятным. В то время как полифоническими являются только сольные разделы, органум остается ясным при сопоставлении с традиционным монофоническим хоровым пением. [ оригинальное исследование? ]
К тринадцатому веку силлабические вступления породили мотет, помещая органный хорал в нижний голос и вводя новый текст в верхние регистры вокального диапазона. Фактура, такая как у Адама де ла Алля «De Ma Dame Vient», цитирует латинское «Viderunt Omnes», в то время как верхние голоса поют похожий французский отрывок. Расходящееся качество двух одновременных текстов адаптирует пьесы к более сложной силлабической настройке. Чтобы обеспечить ритмическую свободу, использование Галлем мензуральной нотации позволило текстурным формам характеризовать длину высоты тона. Система допускала более короткие ноты и стратифицированные текстуры, позволяя быстрое движение определенных строк.
Оригинальное песнопение было записано, например, монахами Санто-Доминго-де-Силос (в альбоме Chant Noël: Chants For The Holiday Season ).
Существует ряд записей постановки Перотина. Несколько версий были сравнены Айвеном Хьюиттом, музыкальным критиком британской газеты The Telegraph . Хьюитт, который берет за отправную точку запись 2005 года вокального ансамбля Tonus Peregrinus , [2] не обсуждает, уместно ли использовать инструменты в этой музыке. Однако запись Deller Consort использует некоторые инструменты для аккомпанемента певцам. [3] и есть аранжировка для струнного квартета от Kronos Quartet (включенная в альбом Early Music (Lachrymæ Antiquæ) ).