stringtranslate.com

Вли будет на Турмуте

« The Vly be on the Turmut » (то есть «Муха на репе ») — неофициальная песня английского графства Уилтшир , исполняемая на уилтширском диалекте .

Песня является одной из маршевых песен Уилтширского полка . [1] Согласно давней традиции Солсбери , член парламента города поет песню с балкона отеля White Hart на улице Сент-Джонс после победы на каждых парламентских выборах. [2] [3]

Музыкальное сопровождение приведено в «Уилтширском полку » Тома Гибсона и в « 100 песнях Англии для высокого голоса» Грэнвиля Бантока . [3]

Песня также появляется с вариациями в Оксфордшире и Глостершире . Музыкальная библиотека BBC содержит семь изданий версий из трех графств. [3] [4]

Тексты песен

Это было в весёлый денёк, двадцатого мая,
Джон Скраггинс забрал свою сумку и поплелся прочь.
Теперь некоторые люди любят косить сено, а некоторые предпочитают косить траву.
Но из всех работ, которые Он любит больше всего, он отдаётся сумке.

Вред, вред,
вред в смятении,
Это все мои глаза,
Чтобы попытаться,
Удержать вредителей подальше от этих смятений.

Вторым местом, куда Ой пошел работать, был Вармер Гауэр,
Который клялся и божился, что Ой — высший классовый задира.
Вторым местом, куда Ой пошел работать, ему платили за работу.
Если бы Ой знал немного больше, Он бы скорее согласился.

Вред, вред,
вред в смятении,
Это все мои глаза,
Чтобы попытаться,
Удержать вредителей подальше от этих смятений.

Последнее место, куда Oi пошел работать, они zent ver Oi a-mowin',
Oi zent wurd back, Oi zunner get zack, than give up turmut 'oein'.
Теперь все вы, веселые парни, что теплее дома,
Oi сейчас закончу свою песенку, пожелав вам никакой руки.

Вред, вред,
вред в смятении,
Это все мои глаза,
Чтобы попытаться,
Удержать вредителей подальше от этих смятений.

Термит Хауэр

Версия под названием «The Turmut Hower» была напечатана в 1918 году и начинается со строк:

«Я — мятежник,
я приехал из Глостершира;
Мои родители — трудолюбивые люди,
Джайлз Уопшоу — моё имя». [5]

Примечания

  1. Том Гибсон, Уилтширский полк (Лео Купер, 1969), стр. 141-143.
  2. ^ DAE Cross, Солсбери: история и празднование города (Teffont: Frith Book Co., 2004, ISBN  1-904938-44-2 ) стр. 80
  3. ^ abc "Вопрос: Я слышал, что в ночь выборов победивший кандидат от избирательного округа Солсбери-Сити должен спеть традиционную песню Уилтшира". Центр истории Уилтшира и Суиндона . Совет Уилтшира. 4 июля 2011 г. Получено 25 мая 2023 г.
  4. «Turmut-hoeing» в каталоге песен музыкальной библиотеки BBC , т. IV, MZ (Британская вещательная корпорация, 1966), стр. 1102
  5. ^ Дж. Артур Гиббс, Деревня Котсуолд (1918)

Внешние ссылки