stringtranslate.com

Википедия:Редактировать краткое содержание легенды

  • WP:ESL

Это список часто используемых сокращений для сводок редактирования . Найдите более краткий список в краткой справке . Выберите из поля выше для получения дополнительных сокращений и терминов.

Примечание: На этой странице не изложены официальные рекомендации относительно содержания сводки редактирования. Для получения дополнительной информации см. Help:Edit summary , где редакторам настоятельно рекомендуется предоставлять точные и подробные сводки.

Добавление категории

кот
Значение: Категория страницы.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [[Категория:Название категории]] (что помещает полезную ссылку непосредственно в сводку редактирования)
Примеры:
  • +cat [[Категория:Млекопитающие]] (добавлена ​​эта категория)
  • -cat [[Категория:Зоология]] (удалена эта категория)

Добавление комментария

см, смт, ком , ре
Значение: Я добавил комментарий к этой странице.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [тема комментария]
Примеры:
  • см примечательность
  • cmt: подвергать сомнению значимость
  • +com ft "Я нахожу это не заслуживающим внимания."
  • повторное использование столбцов: необходимо? (см. Обсуждение)

Добавление навигационного шаблона

навтемп
Значение: Я внес изменения в навигационный шаблон на этой странице.
Вторичный текст: не требуется
Пример:
  • +navtemp (я добавил навигационный шаблон)

Дополнение или перефразирование: краткий текст

футы
Значение: Я добавил или перефразировал следующий краткий фрагмент полного текста .
Дополнительный текст (обязательно):
  • [в кавычках указан точный текст, о котором идет речь]
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [в кавычках указан точный текст, который заменяется]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Такая конкретика чрезвычайно полезна для тех, кто просматривает только сводку изменений, поскольку она может избавить от необходимости открывать страницу истории статьи, чтобы получить эти сведения.
Примечание: только краткий текст должен быть указан таким образом. Для более длинного текста используйте страницу обсуждения статьи и отметьте это в сводке редактирования. Ниже см. Правку, которая объясняется на странице обсуждения статьи.
Примеры:
  • ft "из-за этого события"
  • Добавлено ft "При данных обстоятельствах" для уточнения причинно-следственной связи.
  • Заменено на "При данных обстоятельствах" на "Поэтому"
  • Заменено ft "В связи с этими двумя событиями" на "Поэтому" для уточнения причинных факторов.
  • См. ft в Talk для изменения на "So"

Дополнение или перефразирование: более длинный текст

+, добавить, дополнение, расширить
Значение: Я добавил или перефразировал более длинный фрагмент текста в статье, и ниже приводится его краткое изложение.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [краткое изложение рассматриваемого текста]
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • +Будущие экспедиции
  • добавить:Будущие экспедиции (т.к. были обнародованы новые важные планы)
Может также использоваться для указания того, что пользователь выразил свою поддержку/противодействие в вопросе достижения консенсуса; в таком случае ему обычно предшествует название раздела.
Примеры:
  • → Поддержка: +
  • → Противопоставить: +я

Алфавитация

альфа , abc , сортировка
Значение: Я составил этот список в алфавитном порядке.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [часть текста, расположенная в алфавитном порядке (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • abc второй список в этом разделе
  • альфа последний столбец для согласованности

Капитализация

cap, caps, capital, cpt, uc, ucase, lc, lcase
Значение: У меня фиксированная заглавная буква.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Конкретно:
  • кэп, капитал или cpt, когда существует общая фиксация капитализации.
  • заглавные буквы , когда КАЖДАЯ буква слова заглавная (например, ВСЕ ЗАГЛАВНЫЕ).
  • uc или ucase при написании заглавной первой буквы слова.
  • lc или lcase при написании строчной первой буквы слова.
Обычные случаи:
Названия статей Википедии чувствительны к регистру, за исключением первой буквы статьи, которая всегда пишется с заглавной буквы. Кроме того, согласно Wikipedia:Manual of Style , за исключением составных имен собственных (таких как "New York City Police Department") только первая буква первого слова в заголовках разделов должна быть заглавной.
Примеры:
  • оглавление в этом разделе для обеспечения последовательности
  • кепки "НАТО"
  • игрушки uc в списке, которые имеют собственные (не общие) названия
  • lc остальная часть права собственности, согласно MOS

Очистка

cl , очистка , cu
Значение: Я внес несколько общих «убирающих» правок.
Вторичный текст: не требуется
Полезно при внесении множества различных небольших изменений за одно редактирование.
Обычно включает в себя:
  • небольшие исправления форматирования
  • исправления орфографии и грамматики
  • исправления разметки
  • другие подобные незначительные правки

Копировать редактирование

скопировано, скопировано, ced, c/e, ce, mce
Значение: Я выполнил различное редактирование текста .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Мы призываем вас указать изменения.
Примеры:
  • редактирование: значительная реорганизация, оставлен оригинальный текст
  • cpyed: из «Скажи Джо и мне ...» в «Скажи Джо и мне ...»
  • «На строительство ушло 4 года...» → «На строительство ушло четыре года...» (согласно MOS)

Исправление

кр
Значение: Я внес одно или несколько исправлений в текст .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Часто используется при исправлении собственных правок или очевидных ошибок.
Примеры
  • Исправлена ​​моя пунктуация в предыдущей правке
  • cr два экземпляра "were" → "where"
  • cr после неудачного сеанса

Создание новой статьи

создание, новый
Значение: Я создал новую статью.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [замечания или просьбы]
Если вы хотите сделать какие-либо замечания, добавьте их после двух одинарных тире (-).
Примеры:
  • создание
  • новый
  • создание – проверьте NPOV пожалуйста
  • новый – проверьте NPOV пожалуйста

Устранение неоднозначности

См. Устранение двусмысленности (на этой странице)

Правка, которая объясняется на странице обсуждения статьи

см. разговор, см. разговор
Значение: Я обсудил или объяснил эту правку на странице обсуждения статьи .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [часть текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
  • викиссылка на раздел страницы обсуждения
Примеры:
  • см. Обсуждение для перефразированного второго абзаца
  • см. обсуждение по теме: колонки (необходимо?)
  • см. Wikipedia_talk:Edit_summary_legend#Correction

Форматирование

fm, fmt, frmt, форматирование, MoS, mos, MOS, wf, wfy
Значение: Я применил или изменил форматирование к этой статье.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [часть текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • фм по MOS
  • fmt для согласованности
  • содержимое столбца 2 для ясности

Грамматика

гм, гр, грмр
Значение: Я исправил грамматику одного или нескольких предложений.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • гм последнее предложение
  • гр на протяжении
  • grmr в подписи к фотографии для ясности

Заголовки

голова, х2, х3, х4, х5, х6
Значение: Я исправил разметку заголовка или изменил формулировку заголовка.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • головной убор
  • h2 repl ft "Северная Америка" на "Соединенные Штаты"
  • h3 добавил «над уровнем моря» к параллели h2 «ниже уровня моря»
Распространенное явление:
Это часто наблюдается, когда статья неправильно скомпонована с заголовками «уровня 3» на верхнем уровне (т. е. === текст ===) вместо заголовков «уровня 2» (т. е. == текст ==).

Последняя хорошая версия

ЛГВ, ЛГВ
Значение: Последняя хорошая версия статьи.
Дополнительный текст: не требуется.
Чаще всего используется с revert .

Ссылки: внешние

EL, xl, доб. lk, доб. lks, доб. lnk, доб. lnks, доб. ссылка, доб. ссылки, el, URL, http
Значение: Я добавил или удалил внешнюю ссылку.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [URL/имя URL] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования)
  • [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • Национальная ассоциация трактористов EL
  • +xls: сайты национальных профсоюзов
  • добавлено ext lnk The Shepherd (журнал) (за его многочисленные ресурсы)
  • rm ext 2 последние ссылки (слишком общие для этой статьи)

Ссылки: внутренние

lk , lks , ссылка , ссылки , lnk , ln , wikilink , wl , dl
Значение: Я создал или удалил ссылку из этой статьи Википедии на другую.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
  • «Название статьи Википедии»
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
Примеры:
  • lk: «Поезд»
  • lks: «снег», «град»
  • +wl в списке: «Поезд»
  • Ссылки на все названия штатов
  • +lnk в списке: «Поезд» (после устранения неоднозначности)
  • wikilink [[train]] (новая статья)

Ссылки: интервики

айвк, айв
Значение: Я добавил одну или несколько интервики-ссылок на эту страницу.
Дополнительный текст (обязательно):
  • {{Имя ссылки Interwiki}} (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
  • «Имя ссылки Interwiki»
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [описание рассматриваемых ссылок (если не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в фигурных скобках {{ }}. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новый материал, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, будут заинтересованы в ее просмотре.
Примеры:
  • iw: {{Wikiquote:Кролики}}
  • +iwks: {{Wikiquote:Политика}} и {{Wikiquote:Феминизм}}
  • rem iw для картинок (слишком широко)
  • добавлена ​​викиссылка {{Wikipedia books|Soap}} (новый материал)

Руководство по стилю

МОС
Значение: Я внес изменения в соответствии с Руководством по стилю Википедии .
Вторичный текст: не требуется
Используется с другими элементами сводки редактирования.

Слияние

mrg, mrgd, объединены в
Значение: Я объединил одну или несколько других статей в эту статью.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
  • «Название статьи Википедии»
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Примеры:
  • mrg: «США» и «Соединенные Штаты Америки»
  • mrgd: [[США]] и [[Соединенные Штаты Америки]]
  • объединено в [[овцеводство]] и [[загон]] (после консенсуса см. Обсуждение)

Разнообразный

См. Tweaks (на этой странице)

Двигаться

мв
Значение: Я переместил одну или несколько частей статьи в другое место в пределах той же статьи.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [новые и старые локации]
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • для ясности
  • mv последнее предложение первого абзаца до начала второго абзаца
  • mv ft "в последнее десятилетие" для начала (согласно консенсусу, см. Обсуждение)
Может также означать «Я добавил материал из другой статьи», но в этом случае предпочтительнее объединить .
Примеры:
  • mv в 'Соединенные Штаты' (mrgd)
  • мв из 'Америка'

Примечательность

нн
Значение: Не заслуживающий внимания текст.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Пример:
  • rmv nn cat видео предложение

Нулевое редактирование

нуль, nx, ø
Значение: Я сделал нулевое или фиктивное редактирование .
Вторичный текст: не требуется
Хотя никаких изменений внесено не было, окно редактирования было открыто, и страница была повторно сохранена.
Иногда это необходимо из-за неавтоматизированных изменений, например, в шаблонах, включенных в страницу.

Организация

орг, реорг, заказ
Значение: Я изменил порядок разделов или иным образом изменил организацию (а не текст) страницы.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [описание рассматриваемой организации (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Пример:
  • org История раздела по десятилетиям
  • порядок абзацев: последовательный

Оригинальное исследование

ИЛИ, НИ
Значение: Я считаю, что что-то противоречит исходной исследовательской политике Википедии.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Пример:
  • del OR "субатомные частицы" согласно политике
  • NOR: вернуть раздел «Причинно-следственная связь» в lgv

Точка зрения

ТОЧКА ЗРЕНИЯ, НПОВ
Значение: Я считаю, что что-то противоречит политике нейтральной точки зрения Википедии .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Пример:
  • del POV: ft "Я ненавижу видео с кошками"
  • NPOV: вернуть раздел «Теории причинности» в lgv

Пунктуация

пункт , пункт , пункт
Значение: Я внес изменения, чтобы исправить пунктуацию .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Пример:
  • punc ft "стоимость видео трех кошек""стоимость видео трех кошек"
  • pct: del лишние запятые (для потока)

Рекатегоризирование

перекатить , перекатить
Значение: Я внес изменения в одну или несколько существующих ссылок на категории.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [[Категория:Название категории]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
  • «Название категории»
Вторичный текст (поощрение):
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
Примеры:
  • переименовать «Америка» в «Северная Америка»
  • пересчитать [[Категория:Америка]] в [[Категория:Северная Америка]] по консенсусу (см. Обсуждение)

Перенаправить

ПЕРЕНАПРАВИТЬ, rd, переадресовать
Значение: Я сделал эту статью перенаправлением на другую статью.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [[Название статьи Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку редактирования) или
  • «Название статьи Википедии»
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
Примеры:
  • ПЕРЕНАПРАВИТЬ «Кошки»
  • рд [[Кошки]]
  • перенаправить [[Droving]]в [[Sheepherding]] (новая статья)

Ссылка

ссылка , ссылки
Значение: Я добавил или исправил одну или несколько ссылок на источники.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [описание какой ссылки]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • расстояние до Луны
  • +ref: стоимость галлона молока (получен консенсус по источнику, см. Обсуждение)
  • исправлено ref Rothlisber: дата публикации

Устранение двусмысленности

значения, значения, disamb, disam, dab, byp disambig
Значение: Я изменил вики-ссылку, чтобы она указывала на соответствующую страницу разрешения неоднозначности .
Дополнительный текст (обязательно):
  • [[Название страницы разрешения неоднозначности в Википедии]] (что помещает ссылку непосредственно в сводку правок) или
  • «Название страницы разрешения неоднозначности в Википедии»
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [причина или контекст изменения(й)]
Предпочтительно, чтобы фактическая ссылка(и) была включена в сводку редактирования. Этого можно добиться, скопировав ее из поля редактирования так, чтобы она появилась в двойных скобках [[ ]]. В противном случае назовите ссылку(и) между одинарными апострофами (').
Это особенно полезно, когда ссылка ведет на новую статью, поскольку пользователи Википедии, отслеживающие текущую страницу, скорее всего, заинтересуются новой страницей.
Примеры:
  • разгадка [[Arm]]
  • disamb 'Shadow' (новая страница)
  • dab [[Тень]] (новая страница)

Удаление текста

-, rm, rmv, удалить, del
Значение: Я удалил часть текста из статьи.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • -кот видео предложение
  • удалить ft "Видео с кошками - это искусство"
  • пункт 3: слишком обширный для этой статьи

Отвечать

reply, rep, re, r   ( Примечание: r также используется как Revert, поэтому здесь предпочтительнее r e .)
Значение: Я ответил на комментарий другого редактора.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • ответное соглашение
  • r ft "Я полностью согласен."
  • представитель ограничивает рамки этого обсуждения (см. Обсуждение)

Возвращаться

revert, rev, rv, r   ( Примечание: r также используется в качестве ответа, поэтому здесь предпочтительнее r v .)
Значение: Я вернул эту статью к предыдущей редакции.
Дополнительный текст (обязательно):
  • [причина или контекст изменения(й)]
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
Примеры:
  • возврат к аварии
  • заглушка автофургона (вандализм?)
  • rv: изменения внесены пользователем:Второй пользователь в последнюю версию, внесенную пользователем:Первый пользователь; см. обсуждение
  • rvs или rv/s (спам)
  • rvt или rvte (тестовое редактирование)
  • rv unexpl del (необъяснимое удаление)
  • rvv или rv/v (вандализм) (Примечание: rvv в некоторых шрифтах выглядит очень похоже на rw )

Песочница

песочница, песочница
Значение: Я внес изменения в Песочницу .
Вторичный текст: не требуется
Это особенно полезная информация для пользователей Википедии, проверяющих последние изменения , которые, возможно, захотят проигнорировать такие изменения.

Двойное перенаправление Snap

snap dbl rdr , исправить redir
Значение: Я превратил двойную переадресацию в одинарную.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [причина или контекст изменения(й)]

Написание

sp, spl, орфография
Значение: Я исправил одну или несколько орфографических ошибок.
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • зр на протяжении
  • spl «отчаянный» → «отчаянный»
  • написание "color" → "цвет" (согласно MOS:ENGVAR)

Настройки

твики, твик, твик, твк, разное, технические детали, технологии
Значение: Я внес одно или несколько незначительных правок по литературному редактированию.
Включает в себя:
  • Приведение статьи в соответствие с Руководством по стилю Википедии и консенсусом
  • Удаление заглушек сообщений
  • Настройка категорий
  • Исправление опечаток
  • Добавление или исправление ссылок
  • Корректировка макета статьи
Предпочтительнее более конкретные и полезные сводки изменений, но если это непрактично, то может быть достаточно внести некоторые изменения .

Опечатка

опечатка , опечатка , тпё , тпёс , ты , тёп , тёпс
Значение: Я исправил одну или несколько опечаток .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • опечатка "ошибка" → "ошибка"
  • опечатки в последнем предложении
  • опечатка (моя собственная ошибка)

Пользователь столкнулся с конфликтом редактирования

(ec), e/c или (e/c)
Значение: Возник конфликт редактирования.
Вторичный текст: не требуется; при добавлении комментария пользователи могут указать шаблон в начале своего комментария .{{ec}}

Пробелы

вс
Значение: Я внес изменения в пробелы .
Вторичный текст (рекомендуется):
  • [полный текст или описание части текста, о которой идет речь (если это не очевидно)]
  • [причина или контекст изменения(й)]
Примеры:
  • ws в столбце 3 для выравнивания
  • ws: подпись к изображению 7 (согласно консенсусу, см. Обсуждение)

Смотрите также