stringtranslate.com

Макс Леопольд Вагнер

Макс Леопольд Вагнер (17 сентября 1880 г. – 9  июля 1962 г.) был немецким филологом и этнологом , особенно известным своими исследованиями сардинского языка . Он также провел пионерские исследования испанского языка в испаноязычной Америке. В посмертном обзоре своего трехтомного Dizionario etimologico sardo Эрнст Пульграм писал: Можно только надеяться, что ... появятся ... люди, подобные Вагнеру: оригинальные мыслители, глубокие специалисты и великие синтезаторы знаний одновременно. [1]

Биография

Вагнер родился в Мюнхене . Вагнер получил докторскую степень в Университете Вюрцбурга , Германия; его диссертация называлась Lautlehre der südsardischen Mundarten (опубликована в 1907 году). Затем он преподавал языки в Стамбуле , изучая арабский, греческий, турецкий и румынский. Он начал изучать иудео-испанский и заинтересовался испановедением, переехал в Мексику в 1913 году и впоследствии путешествовал по Латинской Америке. Он вернулся в Германию после начала Первой мировой войны, заняв должность в Берлинском университете . В середине 1920-х годов он переехал в Италию, проводя большую часть своего времени в Риме и Неаполе и работая над итальянским лингвистическим атласом AIS - Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz под руководством Карла Яберга и Якоба Юда . [1]

Он занимал академическую должность в Университете Коимбры , Португалия (1947–51), а также был приглашенным профессором в Университете Иллинойса , США (1948–49). Затем он переехал в Вашингтон, округ Колумбия, где работал над своим Dizionario etimologico sardo , при содействии Раффаэле Урсиоло, до своей смерти в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1962 году. [1]

Исследовать

Вагнер проводил исследования в контексте сардинского языка, а также изучал жаргоны и диалекты Сицилии , иудео-испанский, португальский , каталонский и американский испанский . Его всеобъемлющий синтез [1] американо-испанской лингвистики, опубликованный в 1949 году, был первым расширенным исследованием языка. [1] [2] Он также изучал взаимосвязь между берберскими языками и романскими языками и в целом проводил исследования языков и культур народов Средиземноморья .

Он проявлял особый интерес к арго , жаргону и идиомам людей, живущих на обочине общества [1], о чем свидетельствует его эссе «Комментарии к боготскому кало» , текст о манерах речи детей из бедных семей в Боготе .

Избранные произведения

Ссылки

  1. ^ abcdef Pulgram E (1966), « Dizionario etimologico sardo Макса Леопольда Вагнера [обзор книги]», Language , 42 : 111–115, doi : 10.2307/411606, JSTOR  411606
  2. ^ Карденас Д.Н. (1951), « Лингва и диалекты испанской Америки Макса Леопольда Вагнера (обзор книги)», Книги за рубежом , 25 : 280, номер документа : 10.2307/40090309, JSTOR  40090309

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки