Weichet nur, betrübte Schatten (Рассейтесь, беспокойные тени), [1] BWV 202 , [a] — светская кантата Иоганна Себастьяна Баха . [2] [3] Вероятно, она была написана для свадьбы, но учёные расходятся во мнениях относительно её датировки, которая может относиться к периоду пребывания Баха в Веймаре , около 1714 года, в то время как традиционно её связывают с его свадьбой с Анной Магдаленой 3 декабря 1721 года в Кётене . Это одна из часто записываемых кантат Баха. Ария « Sich üben im Lieben » («Заниматься сладким ухаживанием, радостно обниматься» или «Культивировать любовь» [4] ) часто исполняется как концертное произведение.
Музыка кантаты сохранилась только в копии 1730-х годов, в которой представлен удивительный стиль, использовавшийся Бахом только примерно до 1714 года. Имя либреттиста точно не известно, но Харальд Штрек подозревает Саломона Франка , придворного поэта Веймара . [4] [5] Джошуа Рифкин также выступает за Веймарскую дату, а не более обычно приписываемый Кётенский период, основываясь на стилистических элементах, таких как короткие речитативы, заканчивающиеся ариозо , медленный-быстрый-медленный темп первой арии, который Бах использовал лишь изредка после 1714 года, и особое соотношение голоса и облигато гобоя в седьмой части, которое редко встречается после 1715 года. [4] Более традиционно, композиция была связана с временем, проведенным Бахом в Кётене с 1718 года, и поводом для нее была свадьба, [4] возможно, его собственная с Анной Магдаленой в декабре 1721 года. [6]
Текст связывает начало любви с приходом весны после зимы, упоминая в первых двух частях стреляющие цветы , солнце, поднимающееся выше в третьей части, Купидон, ищущий «добычу» в следующих двух частях, наконец, молодожены и добрые пожелания для них. Тон юмористический и шутливый, что предполагает гражданскую свадьбу. [4]
Ария « Sich üben im Lieben» («Заниматься сладкими ухаживаниями, радостно обниматься» или «Культивировать любовь» [4] ) часто исполняется как концертное произведение. [ необходима цитата ]
Бах структурировал произведение в 9 частей , чередуя арии с различной фактурой и речитатив . Он написал его для сольного сопрано (S) и барочного инструментального ансамбля гобоя (Ob), скрипок (Vl), альта (Va) и бассо континуо (Bc). [4]
В следующей таблице частей партитура соответствует Neue Bach-Ausgabe . [4] Тональности и размеры взяты из Альфреда Дюрра , с использованием символа для общего размера (4/4). [4] Континуо, играемое на протяжении всего произведения, не показано.
Первая ария, "Weichet nur, betrübte Schatten" (Рассейтесь, беспокойные тени), [1] сопровождается всеми инструментами. Струнные играют повторяющийся мотив, иллюстрирующий исчезновение зимы, в то время как гобой ведет с развернутой мелодией к вступлению голоса, затем играет в дуэте с ним. Начальная часть обозначена Adagio , в то время как средняя часть, об удовольствиях Флоры, в форме da capo обозначена Andante . [4] Она была описана как картина "чувственной картины ленивых удовольствий весны, когда певец приглашает гнетущие тени зимы уйти", переход "от тени к солнечному свету, от зимнего холода к распускающимся весенним цветам". [7]
Речитатив «Die Welt wird wieder neu» (Мир снова становится новым) [1] приводит ко второй арии «Phoebus eilt mit schnellen Pferden» (Феб спешит на быстрых конях) [1] , которая сопровождается только континуо. Рысь лошади, упомянутая в тексте, проиллюстрирована в континуо. [4] Движение было описано как «ярко мелизматическое изображение теплых ветров, спешащих через возрожденный мир». [7] Ария показывает сходство с последней частью Скрипичной сонаты Баха соль мажор, BWV 1019. [ 4]
Речитатив «Drum sucht auch Amor sein Vergnügen» (Поэтому сама Любовь ищет своего удовольствия) [1] приводит к третьей арии «Wenn die Frühlingslüfte streichen» (Когда ласкает весенний ветерок), [1] с сольной скрипкой. , в элегическом настроении. [4]
Речитатив «Und dieses ist das Glücke» (И это удача) [4] подготавливает арию «Sich üben im Lieben, in Scherzen sich herzen» (Воспитывать любовь, обниматься в игривой нежности) [4] с облигато. гобой. Мелодия танцевальной музыки в трехметровом размере отсылает к народной музыке. [4]
Речитатив «So sei das Band der keuschen Liebe» (Да будут узы целомудренной любви) [1] приводит к финальной арии, обозначенной как Гавот , снова со всеми инструментами, «Sehet in Zufriedenheit tausend helle Wohlfahrtstage» (май ты видишь в довольстве тысячу ярких счастливых дней). [4]
Кантата развивается от весьма искусственной композиции до популярного танцевального сочинения. [4]
Кантата является одной из наиболее записанных кантат Баха. [3]
Кантата была опубликована в 1862 году под номером 2 в 11 томе Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA) под редакцией Вильгельма Руста . Новое издание Баха (Neue Bach-Ausgabe, NBA) опубликовало партитуру в 1969 году под редакцией Вернера Неймана в томе 40, Hochzeitskantaten und Weltliche Kantaten verschiedener Bestimmung (свадебные кантаты и светские кантаты для разных случаев). [2]