stringtranslate.com

Wikipedia:Руководство по стилю/Статьи о Таиланде

Чтобы писать и редактировать статьи, связанные с Таиландом, следуйте этим соглашениям. См. также Wikipedia:Manual of Style для общего случая.

Романизация

Википедия использует латинизацию, определенную в статье о тайском алфавите , которая сама основана на Королевской тайской общей системе транскрипции (RTGS). Известные различия:

  1. «j» (จ) и «ch» (ฉ, ช) различаются
  2. Придыхательные согласные обозначаются буквой «h» (например, «kh» для ข, ค, ฆ, а не «k»).
  3. Непридыхательные согласные не имеют «h» (например, «k» для ก, а не «g»).
  4. Долгие гласные обозначаются удвоением гласных (например, «aa» вместо า, а не «ar»).

Романизация обычно должна следовать произношению, а не основным тайским символам. Например, อุบลราชธานี — это Убон Рачатхани (не Убол Рачатхани ).

Исключения могут быть сделаны для случаев, когда другая латинизация стала фактически стандартизированной, например, рынок выходного дня Чатучак (а не Джатучак ).

Тоны

Тоны следует использовать при указании произношения слова в тайском письме, а не но в противном случае. Используйте стандартные диакритические знаки тонов IPA следующим образом:

Тайские термины

Дайте латинизацию для любого имени или термина, написанного на тайском языке, когда тайское произношение или имя отличается от английского произношения или имени. Используйте шаблон:

Английский (тайская латинизация )

Затем вы можете использовать английский термин в оставшейся части статьи.

Например:

Бангкок (กรุงเทพฯКрунг Тхеп ) …

Имена

В общем, используйте форму имени человека, которая наиболее широко известна и используется носителями английского языка. Это то, что люди ожидают увидеть, и это то, что они будут искать и на что будут ссылаться.

Тайцев обычно называют по имени (или прозвищу), и даже телефонные книги сортируются по имени. В содержании статьи используйте имя только при повторном обращении к ранее представленному человеку, вместо фамилии. При добавлении тайцев в категории вместо [[Категория:Тайцы|Фамилия, имя]] следует использовать простое [[Категория:Тайцы]].

Неправящие члены тайской королевской семьи без существенного титула должны именоваться по формуле «Имя + Дополнительное имя (если есть)», например Типангкорн Расмичоти . Это правило должно применяться как к умершим, так и к живым королевским особам Таиланда. Поскольку ни одна другая страна не имеет одинаковых имен с Таиландом, территориальное обозначение «Таиланд» не является необходимым. Княжеские титулы не должны использоваться в заголовках статей.

Преобразование тайских символов в числовые ссылки HTML

В некоторых веб-браузерах ( Mozilla и Internet Explorer 5 и 6) вы можете просто ввести или вставить тайские символы непосредственно в интерфейс редактирования статей Википедии, и они будут преобразованы вашим браузером в числовые ссылки на символы перед загрузкой. Например, если в таком браузере вы введете или вставите ไทย в форму редактирования статьи и нажмете «Предварительный просмотр», вы получите обратно ไทย, что и было фактически отправлено вашим браузером.

Обычно это работает, но не всегда. Объяснение следует:

Если вы вводите или вставляете тайские символы в форму на веб-странице, большинство современных браузеров отправят текст в той же кодировке символов, что и исходная форма.

Обычно англоязычные веб-страницы Википедии обслуживаются с использованием кодировки ISO 8859-1 , которая не поддерживает тайские символы, отсюда и необходимость в том, чтобы такие символы отображались в статьях как числовые ссылки на символы, такие как 神 и 風. Таким образом, при необходимости отправки тайских символов через HTML-форму ISO-8859-1 современный браузер, такой как Mozilla или Internet Explorer 5 или 6, обычно отправляет символы как числовые ссылки на символы. Если бы форма была закодирована, скажем, в UTF-8, которая поддерживает тайские символы, символы были бы отправлены с использованием кодов UTF-8, а не числовых ссылок на символы, в результате чего текст был бы неправильно интерпретирован сервером как ISO-8859-1, что привело бы к очевидной тарабарщине.

Обратите внимание, что

  1. существует мало стандартов, регулирующих вопросы кодирования отправляемых HTML-форм, поэтому поведение может различаться от браузера к браузеру; и
  2. В большинстве браузеров можно переопределить интерпретируемую кодировку веб-страницы, в результате чего данные формы, отправленные с этой страницы, будут иметь эту конкретную кодировку.

Поэтому необходимо убедиться, что браузер правильно настроен для отправки данных HTML-формы либо в той же кодировке, что и сама форма (если в браузере есть функция автоматического определения кодировки, достаточно убедиться, что она активирована), либо принудительно использовать 8-битную кодировку, не поддерживающую тайский язык, например ISO-8859-1 или ASCII.

Суффиксы

Пишите суффиксы с заглавной буквы в названиях мест. Например, Провинция Чиангмай ; Река Чао Прайя .

Однако не пишите заглавные буквы в названиях исторических периодов и событий, таких как королевство Сукхотаи , династия Чакри .