Эндимион Портер Уилкинсон (родился 15 мая 1941 года) — британский синолог и дипломат, занимавший пост посла Европейского союза в Китае и Монголии с 1994 по 2001 год. Он особенно известен своей книгой «История Китая: новое руководство» , первая версия которой вышла в 1973 году, — авторитетным руководством по синологии и истории Китая, за которое он был удостоен премии Станисласа Жюльена за 2014 год. Переработанное и дополненное шестое издание 2022 года (издание к пятидесятой годовщине) состоит из двух томов объемом 1,7 миллиона слов, охватывающих темы, первоисточники и научные исследования с древнейших времен до 1976 года.
Уилкинсон родился в приходе Уэстместон недалеко от Льюиса , Англия, и получил образование в Gordonstoun School и King's College, Кембридж , где изучал историю и востоковедение (BA 1964; MA 1966). Незадолго до окончания университета он был нанят китайским правительством для преподавания английского языка в Пекине в Пекинском институте языков . Его двухлетний контракт (1964–1966) закончился как раз перед началом Культурной революции . [1] Из Пекина он отправился в Принстонский университет , где в 1970 году получил докторскую степень под руководством Джеймса Т. К. Лю и Фредерика У. Моута . Позднее эта работа была опубликована как «Исследования по истории цен в Китае».
С 1970 по 1974 год Уилкинсон был преподавателем истории Дальнего Востока в Школе восточных и африканских исследований Лондонского университета (официальная история SOAS называет его «самым многообещающим синологом начала 1970-х годов»). [2] Однако, когда он начал там преподавать, он все еще чувствовал себя неподготовленным. Он не знал, вспоминал он много лет спустя, что рассказать своим аспирантам о династиях Чжоу или Шан , о которых, как он чувствовал, его знания могли бы «заполнить глазную пипетку». Будучи научным сотрудником Гарвардского университета в 1971 году, Уилкинсон упомянул Джону Фэрбэнку , старшему ученому Гарварда, что он собирает заметки по истории Китая. Фэрбэнк предложил опубликовать их, и в свое время появилось «Руководство по исследованиям» 1973 года. [3] В эти годы он также перевел две книги с китайского: одну популярную ( The People's Comic Book ); другую, академическую ( Landlord and Labor in Late Imperial China ).
Во время академического отпуска в 1974 году Европейская комиссия попросила его найти здание и набрать местный персонал для постоянной дипломатической делегации ЕС в Японии. Вскоре после этого он оставил академическую деятельность, присоединился к Генеральному директорату внешних связей комиссии и был направлен в Токио в качестве первого секретаря (экономического) во время усиления торговых трений между ЕС и Японией (1974–1979). [4]
В 1980 году он опубликовал Gokai誤解 (Недоразумение). В нем он рассмотрел обе стороны медали торговых трений: были ли успехи Японии на рынках США и Европы обусловлены тем, что западные люди были ленивы и невежественны в отношении японских рынков (в резком контрасте с японцами, которые были трудолюбивы и хорошо осведомлены о Западе), как утверждали многие японцы? Или Япония намеренно держала свои рынки закрытыми и, следовательно, работала с несправедливым преимуществом (как утверждали многие западные люди)? На короткий период летом 1980 года книга стала бестселлером номер один в категории документальной литературы в Японии. По ней также был снят четырехчасовой телевизионный документальный фильм на канале TBS ( Tokyo Broadcasting System ). Сериал был представлен Уилкинсоном и включал в себя множество интервьюируемых, включая французского антрополога Клода Леви-Стросса и Эжена Лодерера, председателя IG Metall (Союза немецких металлистов). В программе также участвовали актеры Ален Делон и Кейко Киши . Она транслировалась в Токио 9–12 марта 1980 года и в остальной части Японии в апреле того же года. Gokai также была опубликована в новых расширенных изданиях на английском, итальянском, немецком, китайском и французском языках. К 1992 году было продано в общей сложности 250 000 экземпляров. Книга была хорошо принята не только в Японии, но и в Европе и Америке: «Эта ироничная история о том, как каждая сторона высмеивала другую, служит введением в тему, которая доминирует в отношениях сегодня: торговля. Ни одна из сторон не отделается легко», — написал рецензент Economist . [5] Редактор Frankfurter Allgemeine Zeitung Юрген Эйке предположил, что книга «необходима для всех в экономических кругах, кто имеет какие-либо контакты с Японией». [6] «И хорошо информированная, и остроумная...», — писал Клод Леви-Стросс , «я многому научился из нее, и она также дала мне пищу для размышлений». [7] Джеймс Фэллоуз , пишущий в New York Review of Books , пропустил экономические аргументы и, восхваляя обсуждение Уилкинсоном японских и западных представлений друг о друге, возразил, что его подход «подталкивает его к странной позиции, подразумевающей, что чем чаще иностранцы замечают определенную черту в Японии, тем более вероятно, что она ложна, а не истинна». [8]
В 1975 году Европейская комиссия направила Уилкинсона в Пекин для подготовки и участия в переговорах между Кристофером Сомсом и Чжоу Эньлаем, которые привели к установлению дипломатических отношений между ЕС и Китаем . Позднее Уилкинсон занимал должность главы китайского отдела в Брюсселе (1979–1982) и принимал участие во многих официальных переговорах в Пекине с самыми высокопоставленными лидерами Китая. В 1981 году он разработал проект предшественника Китайско- европейской международной бизнес-школы . С 1982 по 1987 год он был заместителем главного министра в делегации ЕС в Бангкоке (охватывающей большинство стран Юго-Восточной Азии). До того, как стать директором Европейской комиссии и быть назначенным послом ЕС в Китае в 1994 году, Уилкинсон занимал должность главы отделов Юго-Восточной Азии и Азии в комиссии (1988–1994). Среди его мероприятий в это время был запуск программы стоимостью 100 миллионов долларов по предоставлению кредитов 170 000 вьетнамским беженцам в лодках, чтобы дать им возможность начать бизнес по возвращении во Вьетнам. [9]
Будучи послом в Китае, Уилкинсон предложил и позже курировал переключение внимания грантовой помощи ЕС Китаю с сельскохозяйственных проектов (в частности, развитие молочного животноводства) на все формы образования (в частности, основание Китайско-европейской международной бизнес-школы [CEIBS] в Шанхае). [10] За семь лет его пребывания на посту посла грантовая помощь ЕС Китаю существенно возросла (до 250 миллионов евро). Уилкинсон также был заместителем руководителя переговорной группы Европейской комиссии по вступлению Китая во Всемирную торговую организацию под руководством Паскаля Лами . [11]
После досрочного выхода на пенсию из Европейской комиссии в 2001 году Уилкинсон читал лекции в Гарварде (2001–2006), в Университете Цинхуа (2005) и в Пекинском университете (2011–12). Он также был приглашенным профессором в Университете китайского языка и культуры (1999–) и в Пекинском университете (2001–2004; 2006–2014). В настоящее время он является ассоциированным исследователем в Центре Фэрбанка, Гарвард (2006–). [12]
Его основными публикациями с 1998 года стали прогрессивные обновления и расширения его руководства по истории Китая, из которых с момента публикации предварительного издания (под названием Research Guide ) в 1973 году было продано более 35 000 экземпляров (включая 13 000 экземпляров издания на китайском языке). Расширенное шестое (пятидесятилетие) издание появилось в двух томах в 2022 году.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Уилкинсон произнес более 300 речей по текущим делам Восточной и Юго-Восточной Азии в ООН и других международных форумах. Кроме того, он также читал лекции во многих университетах. С 2001 года он предпочел включить результаты своих исследований в свою книгу « Китайская история: новое руководство», а не публиковать их отдельно. Несколько исключений приведены ниже.