Уильям Хейнс Лайтл (2 ноября 1826 — 20 сентября 1863) — политик из Огайо , известный поэт и военный офицер армии США во время американо-мексиканской войны и Гражданской войны в США , погиб в бою в звании бригадного генерала .
Уильям Хейнс Лайтл родился в Цинциннати , штат Огайо, в семье состоятельных Лайтлов . [1] Он окончил колледж Цинциннати и изучал право. После сдачи экзамена на адвоката он основал юридическую фирму в Цинциннати, но вскоре поступил на службу во 2-й добровольческий пехотный полк Огайо и служил капитаном в мексикано -американской войне . Вернувшись из Мексики , Лайтл возобновил и расширил свою юридическую практику. Он был избран в законодательный орган штата Огайо как демократ . Он безуспешно баллотировался на пост вице-губернатора в 1857 году, проиграв выборы всего в несколько сотен голосов. Он был знаменитым американским поэтом до Гражданской войны. Самая известная поэма Лайтла «Антоний и Клеопатра» (опубликованная в 1857 году) была любима как на Севере , так и на Юге в довоенной Америке. [2] Лайтл был назначен генерал-майором в ополчение штата Огайо . В 1860 году он безуспешно пытался выдвинуть свою кандидатуру от Демократической партии на место в Палате представителей Соединенных Штатов . Он вел кампанию в Огайо за кандидатуру Стивена А. Дугласа на президентских выборах 1860 года. [3]
Когда в 1861 году разразилась Гражданская война, благодаря своим политическим и военным связям Литл был назначен полковником 10-го пехотного полка Огайо . [1] Он и его бригада были направлены в западную Вирджинию (ныне Западная Вирджиния ), где они участвовали в серии небольших сражений в кампании, которая привела к выводу войск Конфедерации из этого региона, помогая проложить путь к государственности. Литлу было поручено командование бригадой пехоты . Он был тяжело ранен в левую икроножную мышцу в бою у парома Карнифекс 10 сентября 1861 года и был отправлен домой для восстановления. После четырехмесячного восстановления Литл был назначен командиром военного тренировочного лагеря Бардстаун, штат Кентукки . Вернувшись на полевую службу, он возглавил бригаду в дивизии генерал-майора Ормсби М. Митчела . Он участвовал в операциях Митчела вдоль железной дороги Мемфиса и Чаттануги. Литл был снова ранен и взят в плен в битве при Перривилле в Кентукки 8 октября 1862 года. Вскоре его обменяли, и он вернулся в армию. 29 ноября Литл был повышен до бригадного генерала добровольцев и возглавлял свою бригаду в многочисленных боях в армии Уильяма С. Роузкранса . Восхищенные офицеры из его старого 10-го OVI вручили ему украшенный драгоценными камнями Мальтийский крест в сентябре 1863 года, всего за одиннадцать дней до его смерти. [3]
Лайтл был смертельно ранен в битве при Чикамоге в Джорджии , когда возглавлял контратаку верхом на лошади. Как только его личность была установлена, конфедераты выставили охрану вокруг его тела, и многие читали его стихи над вечерними кострами. [4] Холм, где он умер, теперь известен как «Холм Лайтла» в Национальном военном парке Чикамога . [4]
Его похороны состоялись в начале дня в церкви Христа на Четвертой улице в Цинциннати. На улицах было так много людей, что похоронный кортеж не добрался до кладбища Спринг-Гроув до наступления темноты. Памятник Литлу, один из самых впечатляющих там, находится у входа на кладбище.
Литл никогда не был женат и не оставил после себя прямых потомков.
Форт Винегар на Винегар-Хилл в Боулинг-Грин был переименован в Форт Литл после смерти Литла. Сейчас он находится в Национальном реестре исторических мест в округе Уоррен, штат Кентукки .
Парк Лайтл в Цинциннати, площадь Уан Лайтл в Цинциннати и улица Лайтл по адресу 1235 west в Чикаго названы в честь павшего генерала или его семьи. [3]
Предполагаемый стрелок Лайтла так и не был обнаружен. Известно лишь, что стрелок был снайпером Конфедерации, использовавшим ударную винтовку Whitworth .45 калибра.
Однако, согласно истории, представленной The Daughters of The Confederacy, стрелком была Хиллари Гаррисон Уолдреп из роты B 16-го пехотного полка Алабамы. Чтобы сделать выстрел, который якобы был лично одобрен генералом Брэггом, Уолдрепу пришлось отрегулировать прицел своей винтовки на 200 ярдов дальше того места, где они обычно были. Согласно отчету, как только генерал Лайтл упал на землю, его лошадь испугалась и побежала к солдатам Конфедерации. Брэгг отдал Хиллари Гаррисон Уолдреп лошадь генерала Лайтла, спальное место и снаряжение. Позже Уолдреп продал лошадь за 100 долларов.
Самое известное стихотворение Литла, 1858 год:
Я умираю, Египет, умираю!
Быстро отливает багровый жизненный прилив,
И темные Плутонианские тени
Собираются на вечернем порыве;
Пусть твоя рука, о Королева, обнимет меня,
Успокой свои рыдания и склони свое ухо,
Внемли великим сердечным тайнам,
Которые ты, и только ты, должна услышать.
Хотя мои израненные и ветеранские легионы
Больше не несут своих орлов высоко,
И мои разбитые и разбросанные галеры
Усыпают темный роковой берег Акциума;
Хотя меня не окружают сверкающие стражи,
Поспешные исполнить волю своего хозяина,
Я должен погибнуть, как римлянин,
Умереть великим триумвиром.
Не позволяй раболепным приспешникам Цезаря
Издеваться над таким образом поверженным львом;
Это была не рука врага, что свалила его,
Это была его собственная, которая нанесла удар —
Тот, кто, прислонившись к твоей груди,
Отвернулся от луча славы —
Тот, кто, опьяненный твоими ласками,
Безумно отбросил мир прочь.
Если низменная плебейская чернь
Осмелится напасть на мое имя в Риме,
Где благородная супруга, Октавия,
Плачет в своем вдовьем доме,
Ищи ее; говорят, боги свидетельствуют, —
Алтари, авгуры, кружащие крылья, —
Что ее кровь, смешанная с моей,
Еще вознесется на троны царей.
И для тебя, звездоокая египтянка —
Славная чародейка Нила!
Освети путь к стигийским ужасам
Великолепием твоей улыбки;
Дай Цезарю короны и арки,
Пусть его чело увито лаврами,
Я могу презирать триумфы сената,
Торжествуя в любви, как и ты.
Я умираю, Египет, умираю;
Услышь! оскорбительный крик врага;
Они идут; скорее, мой фальчион!
Позволь мне противостоять им, прежде чем я умру.
Ах, больше среди битвы
Мое сердце не будет ликующим;
Исида и Осирис охраняют тебя, —
Клеопатра, Рим, прощай!