«Работа — это слово из четырёх букв» (также известный как «Работа — это слово из четырёх букв» ) — британский сатирический комедийный фильм 1968 года режиссёра Питера Холла с Дэвидом Уорнером и Силлой Блэк в главных ролях . [3] Сценарий был написан Джереми Бруксом на основе отмеченной наградами пьесы 1966 года «А?» Генри Ливингса .
Все работают в ультрасовременной корпорации DICE, но Валентин Броуз предпочел бы остаться дома и ухаживать за своими психоделическими грибами . Однако его спальня слишком мала, а его невеста Бетти Доррик хочет, чтобы он остепенился. Соответственно, Броуз ищет работу в котельной DICE, подходящей среде для выращивания своих грибов.
Сюжет описывает его попытки получить работу и конфликты с менеджерами среднего звена, включая менеджера по персоналу миссис Мюррей. Получив ее, Броуз больше интересуется своими грибами, чем обслуживанием котла, что приводит к непредвиденным результатам, включая крупное отключение электроэнергии. В котельной находится компьютер, который к концу фильма также ломается.
В конце концов Броуз женится на Бетти, но его больше интересует, чтобы она подметала котельную, чтобы он мог сосредоточиться на своей первой любви, грибах. В конце концов он сходит с ума, и фильм заканчивается тем, что Броуз и Бетти загружают коляску грибами и сбегают.
Дэвид Уорнер зарекомендовал себя как исполнитель нестандартных ролей, включая главную роль в фильме «Морган: Подходящий случай для лечения» (1966), и был членом Королевской шекспировской компании , художественным руководителем которой до года выхода фильма был Питер Холл. Большинство остальных актеров также были членами Королевской шекспировской компании.
Ранее Силла Блэк не играла главную роль; она ненадолго появилась в роли самой себя в фильме «Переправа через реку Мерси» (1965). [4] Она записала заглавную песню для фильма, которая была выпущена как сторона B сингла «Where Is Tomorrow?» в 1968 году; [5] сингл достиг 39-го места в британских чартах. [6] [7] Это была единственная главная роль Блэк в фильме. [8] [9]
Фильм снимался в офисном здании на Birminghan 5 Ways, показанном в начальных титрах, и на электростанции Belvedere (снесена в 1993–1994 годах). Интерьеры были завершены в Shepperton Studios недалеко от Лондона.
Monthly Film Bulletin писал: «Где-то при переходе от сцены к фильму пьеса Генри Ливингса утратила свою деликатную и в первую очередь словесную анархию. Ее фабрика фантазий, здесь наделенная прочным и убедительным присутствием, больше не принадлежит миру сюрреализма, а скорее миру социальной сатиры (и предтитровые кадры промышленных трущобных улиц говорят о том, что смена акцентов является преднамеренной). С фабрикой, сведенной к символу автоматизированного общества, Вэл Броуз больше не может оставаться личностью: он становится воплощением всего индивидуализма, отличаясь от других людей не тем, что он говорит (его вспышки красноречия редки и поэтому неуместны), а тем, что он делает; и он делает это в традициях самых внешних и коммерческих кинокомедий. Таким образом, главный герой уничтожается на всех уровнях, кроме фарса. Гигантское оборудование умудряется (несмотря на неявную мораль фильма) затмить даже привлекательное и неуклюжее присутствие Дэвида Уорнера, так же как шум и затянутое зрелище Шутки затмевают ряд приятных деталей, таких как игра Дэвида Уоллера в роли измученного руководителя, страстно увлеченного миниатюрными поездами, или трансвеститов-любовников, постоянно меняющихся одеждой. Конечно, одинокая война Вэла против кнопочных гаджетов вызывает сравнения с Рене Клером и Жаком Тати ; но это сравнения, которые первый фильм Питера Холла с его утомительными комическими рутинами и кричащей смесью стилей не в состоянии выдержать." [10]
Журнал Variety сравнил фильм тематически с «Новыми временами » Чарли Чаплина , но раскритиковал его за «раздражающую атмосферу импровизации» и описал сюжетную линию как «слабую», хотя и похвалил некоторые нестандартные ситуации, назвав их «очень смешными». [11]
Лесли Холливелл в своем «Путеводителе по фильмам » описал его как «слабо футуристическое индустриальное фэнтези, которое автор, вероятно, назвал бы фильмом о нехватке общения. Скучающая публика может иметь схожее мнение». [12]
Английская инди-рок- группа The Smiths записала кавер на заглавную песню фильма для B-сайда своего сингла 1987 года " Girlfriend in a Coma ". [13] Гитарист Smiths Джонни Марр заявил в интервью, что одним из главных стимулов для его ухода из группы было настойчивое желание певца Моррисси сделать кавер на эту песню. В выпуске Record Collector за 1992 год Марр заявил: ""Work Is a Four Letter Word" я ненавидел. Это было последней каплей, на самом деле. Я не создавал группу, чтобы исполнять песни Силлы Блэк. Это было все, на самом деле. Я принял решение, что собираюсь уехать в отпуск. Единственное место, которое я мог придумать, было LALA, это было единственное место, где я знал, где было бы солнце, поэтому я отправился туда. Я больше никогда не видел Моррисси". [14]
Фильм никогда не выходил на отечественных носителях.