stringtranslate.com

X: Сказочная история ребенка

X: A Fabulous Child's Story , написанная Лоис Гулд , была впервые опубликована как короткий рассказ в журнале Ms. в 1972 году и переиздана издательством Daughters Publishing в виде иллюстрированной книги в 1978 году с иллюстрациями Жаклин Чваст. Книга рассказывает историю X, ребенка, воспитанного в рамках эксперимента по сохранению его [a] пола неизвестным для всех, кроме его родителей и ученых, проводивших эксперимент.

X: A Fabulous Child's Story получила похвалу за свою наводящую на размышления самонадеянность и остроумную прозу. Между тем, некоторые писатели сомневаются в том, в какой степени история успешно бросает вызов гендерным ролям . X: A Fabulous Child's Story иногда считают предшественником более поздних иллюстрированных книг о трансгендерных персонажах, и она была антологизирована несколько раз. История вдохновила на эксперимент 1975 года и была адаптирована в виде анимационного короткометражного фильма в 2016 году.

Сюжет

В рамках научного эксперимента рождается ребенок, пол которого держится в секрете от мира. Этого ребенка, ребенка X, усыновляют мисс и мистер Джонс, которые обещают воспитывать ребенка, не навязывая ему традиционные гендерные роли . Джонсы воспитывают X, смешивая игрушки и одежду, предназначенные как для девочек, так и для мальчиков. Когда X начинает ходить в школу, его одноклассники пытаются определить пол X, но не могут этого сделать. X преуспевает во всех областях своего обучения и остается добрым и заботливым к одноклассникам, в конечном итоге заставляя их также начать отвергать нормативные гендерные роли.

Родители одноклассников X обеспокоены и запрещают им играть с X. На собрании Ассоциации родителей они решают, что X должен быть обследован беспристрастной группой экспертов. После обследования эксперты заявляют, что X совершенно здоров и хорошо приспособлен, и что его пол будет известен в один прекрасный день. Ассоциация родителей неохотно подчиняется решению экспертов и позволяет своим детям снова играть с X. Позже дети идут навестить X и находят его играющим со своим новым младшим братом Y.

Публикация

Лоис Гулд была журналисткой и писательницей, которая написала один роман, Such Good Friends , в 1970 году. [1] В 1972 году феминистский журнал Ms. начал свой тираж. [1] В декабре 1972 года Ms. опубликовала короткий рассказ Гулд «X: A Fabulous Child's Story» в колонке Stories for Free Children в шестом выпуске. [1] [2] История была переработана, проиллюстрирована и переиздана издательством Daughters Publishing в виде 52-страничной иллюстрированной книги в твердом переплете 18 июля 1978 года. [1] [3] [4] Художественное оформление было выполнено Жаклин Чваст, независимым художником, которая была известна своим стилем иллюстраций, вызывающим ассоциации с гравюрой на дереве , но в действительности использовала негативное пространство, вырезанное из черной плотной бумаги . Гулд знала о работах Чваст и надеялась, что она проиллюстрирует X: A Fabulous Child's Story . Заинтересовавшись темами истории, Чваст согласилась сделать иллюстрации после того, как Гулд связался с ней. [5]

Прием

Рецензируя работу для The Village Voice , Элиот Фремонт-Смит обнаружил, что X: A Fabulous Child's Story предлагает «басню о возможности», поддерживающую «мужество быть собой и принятие индивидуальной эксцентричности», и написал, что заключение истории было «довольно милой словесной шуткой — с легким налетом клонирования». [6] Publishers Weekly дал рассказу положительный отзыв, назвав книгу «остроумной, новаторской и утонченной» и, вероятно, стимулирующей обсуждение. [4] Педагог Розанна Хёфель похвалила прозу и юмор Гулд за их «острое остроумие и энергию» и описала историю как популярную среди студентов колледжей на ее занятиях. [7] Профессор английского языка и гендерных исследований Нат Херли похвалил книгу за то, что она отказалась раскрывать пол X читателю и позволила X просто существовать как неоднозначно гендерно определённому. [8] Фремонт-Смит также описал работу как снисходительную и авторитарную из-за того, как в рассказе рассматриваются точки зрения других родителей и других школьников. [6] Он описал иллюстрации Чваста как «лишь изредка зловещие». [6]

Некоторые авторы критиковали то, в какой степени X: A Fabulous Child's Story на самом деле бросает вызов гендерным ролям. Фремонт-Смит писала, что богатство Джонсов и их способность предоставить все желаемые X игрушки предполагают, что сексуальное освобождение и капитализм совместимы друг с другом. [6] Дженнифер Миллер, преподаватель английского языка, описала определение пола X посредством того, что предположительно было генитальным осмотром экспертами, как датирование истории «капитуляцией перед идеей, что истина пола находится на теле». [9] Миллер также сказала, что использование it местоимений для X было продуктом устаревшего понимания гендера и может быть проблематичным для современной аудитории. [10] Херли писала, что определение экспертов о том, что X был хорошо приспособлен, «не заставляет никого из сопротивляющихся родителей менять хоть что-то в их собственных жестко гендерных методах воспитания детей». [8] Ученый-лингвист Парамита Аюнингтьяс описала окончание истории как ироничное, с введением брата X, Y, что предполагает бинарную систему определения пола XY , которая овеществляет гендерный эссенциализм . [11]

Наследие

Некоторые исследователи детской литературы считают, что X: A Fabulous Child's Story является частью родословной современных детских книг с трансгендерными темами , хотя история явно не затрагивает трансгендерную идентичность . В то время как Фремонт-Смит написал в своем обзоре книги 1978 года, что Чваст проиллюстрировал X исключительно в комбинезоне , «чтобы избежать налета транссексуализма или манерного дрэга», [12] Джейми Кэмпбелл Наиду написал в 2012 году, что X: A Fabulous Child's Story может быть предшественником более новых работ, в которых явно фигурируют дети-трансгендеры, например, « 10 000 платьев » Маркуса Эверта . [13] Аналогичным образом Джулия Л. Микенберг и Филип Нел описали X: A Fabulous Child's Story как первую иллюстрированную книгу, которая сочувственно относилась к трансгендерным людям [14], в то время как Роберт Биттнер, Дженнифер Ингри и Кристин Стэмпер написали, что это была первая иллюстрированная книга, в которой в качестве одного из персонажей фигурировал ребенок без гендерной принадлежности. [15]

X: A Fabulous Child's Story была единственной историей Гулда для детей. [16] История была по-разному включена в антологии радикальной детской литературы [17] и феминистской научной фантастики , [18] а также была собрана в сборниках социальной психологии и гендерных исследований . [19] [20] История частично вдохновила трех исследователей из Городского университета Нью-Йорка на эксперимент по проверке эффектов знакомства младенца со взрослыми без определения его пола; их работа была опубликована в журнале Sex Roles в 1975 году . [21] Сообщалось, что X: A Fabulous Child's Story было трудно найти копии в 2010-х годах. [3]

Приспособление

В 2016 году иллюстрированная книга была адаптирована в анимационный короткометражный фильм под названием «Baby X» под руководством Брендана Брэдли . [16] 11-минутный фильм получил похвалу от Джо Блевинса из The AV Club , который написал, что его анимационный стиль успешно имитирует визуальный стиль исходного текста, и от Кристины Марусик из NewNowNext , которая описала его как «одновременно красивый и трогательный». [16] [22]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В тексте рассказа X упоминается как гендерно-нейтральное местоимение третьего лица .

Ссылки

  1. ^ abcd Mickenberg & Nel 2008, стр. 233.
  2. Гулд 1972, стр. 74.
  3. ^ ab Naidoo 2012, стр. 109.
  4. ^ ab X 1978, стр. 85.
  5. ^ Микенберг и Нел 2008, стр. 233–234.
  6. ^ abcd Фремонт-Смит 1978, стр. 72.
  7. ^ Хёфель 1991, стр. 40.
  8. ^ ab Hurley 2011, стр. 124.
  9. ^ Миллер 2022, стр. 49.
  10. ^ Миллер 2022, стр. 50.
  11. ^ Аюнингтьяс 2014, стр. 214.
  12. ^ Фремонт-Смит 1978, стр. 71.
  13. ^ Наиду 2012, стр. 40–41, 49–50.
  14. ^ Микенберг и Нел 2008, с. 203.
  15. ^ Биттнер, Ингри и Стэмпер, 2016, стр. 949.
  16. ^ abc Блевинс 2016.
  17. ^ Микенберг и Нел 2008, стр. 233–242.
  18. ^ Гордон 2009, стр. 161.
  19. ^ Хальберштадт и Эллисон 1990, стр. 251–257.
  20. ^ Хоббс и Райс 2018, стр. 184–189.
  21. ^ Сиви, Кац и Залк ​​1975, с. 104.
  22. ^ Марусич 2017.

Источники цитируются

Внешние ссылки