stringtranslate.com

Ксаванте язык

Язык ксаванте — это язык акуво (центральный дже) ( Jê , Macro-Jê ), на котором говорят люди ксаванте в окрестностях восточного Мату-Гросу , Бразилия . Язык Ксаванте необычен своей фонологией, эргативным порядком слов объект-агент-глагол , а также использованием почетных и ласковых терминов в своей морфологии .

По состоянию на 2014 год народность Ксаванте насчитывает около 18 380 человек в 170 деревнях, но на этом языке говорят 9 600 человек, из которых около 7 000 говорят только на одном языке. Нынешние носители языка, состоящие из людей всех возрастов, активно используют язык и положительно относятся к Ксаванте. [2]

Фон

Ксаванте — язык семьи Же, на котором говорят в Мату-Гросу, в западной части Бразилии. [3] Орфографически он переводится как Чаванте и Шаванте, а также называется Акуен, Аквен, Ауве Уптаби, Аве, Криска, Пушкити и Тапуак. [4]

История

Народ Ксаванте происходит с востока от реки Арагуайя , на территории, которая тогда называлась провинцией Гояс. [5] В начале 18 века эта территория подверглась сильному вторжению колонизаторов в поисках золота, в результате чего коренное население этого района страдало от эпидемий и жило в жилых поселениях, созданных правительством. [6] После этого, в конце 18-го и начале 19-го веков, группы коренного населения, теперь отчетливо идентифицирующие себя как Ксаванте, поселились в Мату-Гросу; эта территория была относительно нетронутой до 1930-х годов. [7]

В этот момент правительство под руководством Жетулио Варгаса инициировало кампанию «Марш на Запад» в рамках Национальной программы интеграции, в рамках которой активно продвигались экспансия во внутренние районы Бразилии и «приручение дикарей». [8] Люди Шаванте использовались в печатных СМИ как иллюстрации недавно «умиротворенных» людей, которые решили «присоединиться к бразильскому обществу». [6] Тем временем группы, в том числе миссионеры , вторглись в Мату-Гросу, чтобы попытаться обратить Хаванат в католицизм ; коренные жители, разгневанные нежелательным вторжением, напали на группу в ответ. [7] Однако после этого периода до 1960-х годов были установлены мирные контакты, в ходе которых осуществлялся обмен товарами. [7]

С 1960-х по 1980-е годы земля Ксаванте использовалась для сельскохозяйственных целей; сделки по организации передачи белым поселенцам часто были мошенническими, а земля использовалась для монокультуры, например, для выращивания целых полей риса или выпаса скота. [7] Людей перевели из Мату-Гросу в южную Бразилию, менее плодородный регион; однако затем жители Ксаванте начали попытки вернуть себе землю, на которой они жили до контакта с поселенцами в 1970-х годах, при этом требования о предоставлении территории были встречены насилием со стороны крупных капиталистических компаний, которые теперь контролировали эти территории. [7] В 1981 году шесть территорий были разграничены с Ксаванте, а в 1991 году были выиграны права на расширение некоторых территорий. [9] Однако конфликты относительно территорий между Ксаванте и правительством Бразилии продолжаются и сегодня. [7] В настоящее время существует Программа документирования культур коренных народов (PRODOCULT), посвященная Ксаванте, которой руководят Дж. Р. Уэлч и Р. Коста; постоянная коллекция, содержащая изображения, текст, картографию и дополнительную информацию о народе и языке ксаванте, размещена в Музее индейцев.

Обзор языка

Ксаванте является членом языковой семьи Jê, которая сама принадлежит к группе Macro-Gê. [10] На этом языке говорят в широком распространении за пределами центральной Бразилии; Макро-ге также популярен в восточной, северной, центральной и юго-западной частях страны, а также распространен в близлежащих Боливии, Парагвае и Аргентине, но семья Же - единственная оставшаяся большая подгруппа с другими языками. оставшиеся в изолятах из-за исчезновения. Внутри Jê 16 языков распределены по четырем подразделениям; северный, северо-восточный, центральный и южный и лучше сохранились, чем другие языки этой группы, благодаря тому, что на нем живут носители, живущие внутри страны. Ксаванте относится к центральному региону, наряду с Херенте, Ксакриабой и Акроа. В этом роде отмечено большое присутствие носовых гласных , что также отмечено в реконструированном языке прото-Jê. Запасы согласных в составе Macro-Ge имеют средний размер, при этом Xavante исторически претерпевал фонологические изменения от велярных согласных к гортанным смычкам . Все они слабо синтетические, без сложной морфологии и имеют составные порядки SV.

Этнографии

Люди Ксаванте изучались в этнографии ; в 2010 и 2011 годах Баста исследовал демографическую информацию и этнографические детали на предмет контекста здоровья среди ксаванте, а ДеСуза специально исследовал туберкулез наряду с этнографической информацией. Современное исследование Ксаванте, проведенное Лесеной и его коллегами в 2016 году и Да Силвой в 1999 году, также исследовало бездеятельность и социально-экономический статус в регионе, а также общую информацию о том, как люди Ксаванте жили в конце 20-го и начале 21-го века.

Ксаванте в лингвистике

Язык ксаванте впервые упоминается в 19 веке в работах по сравнительной филологии, в которых использовались списки слов языка и обзоры его структуры. [11] [12] В 20 веке Ксаванте изучался академически с 1960-х годов как бразильскими, так и иностранными лингвистами, начиная с грамматики; [13] статьи этого периода исследовали фонемы языка, [14] структуру слогов, [15] , а также аспекты и приобретение. [16] К 1980-м годам были опубликованы работы по синтаксису и семантике Xavante, в которых основное внимание уделялось устройствам начала предложений [17] и фокусу; [18] первый Ксаванте-португальский словарь был также составлен Холлом, Маклеодом и Митчеллом, каждый из которых провел обширные исследования в Ксаванте (1987). С 1990-х годов более конкретные свойства языка исследуются академически, а именно в отношении приобретения, [19] [20] согласования имен, [21] ассимиляции, [22] морфологии и отношений уважения/близости. [23] Пересмотренный Ксаванте-португальский словарь, снова составленный Холлом, МакЛеодом и Митчеллом, был выпущен в 2004 году.

Фонология

Фонология Ксаванте описана МакЛеодом (1974) .

Гласные

Ксаванте имеет девять качеств гласных: долгих и кратких. Четыре из них бывают назальными , длинными и короткими.

/i/ — это [iː] , когда оно длинное, и [ ɪ ], когда короткое. /e/ возникает после /r/ в неначальном слоге. /a/ — центральная гласная. В определенных стилистических правилах это округлый [ ɐ̹ ] . /ɔ/ — это средний гласный [ɔ̝ː], когда он длинный, и более открытый [ɔ], когда короткий. /u/ — это [uː] , если оно длинное, и [u] или [ ʊ ], если оно короткое. /o/, /ɨ/ и /ɛ/ не сильно различаются. /ə/ в орфографии пишется ⟨ë⟩ .

Согласные

В Ксаванте десять согласных /pt c ʔ b d j r w h /, как показано в таблице ниже.

Фонетические реализации этих фонем показаны в следующей таблице:

( /j/ варьируется от шумного и сонорного, альвеолярного и небного.)

Ксаванте весьма необычен отсутствием велярных согласных , за исключением лабиовелярного аппроксиманта /w/ . На фонематическом уровне, возможно, также отсутствуют носовые согласные , что менее необычно для Амазонки. Однако язык имеет высокую степень аллофонии , и носовые остановки [m n ɲ] появляются перед носовыми гласными. [24]

аллофония

Имея так мало фонематических контрастов, Ксаванте допускает широкую свободу в аллофонах согласных.

Как кодовый слог, /b/ произносится [m] перед /h/ независимо от назальности следующей гласной, а также, возможно, как [m] перед устными аллофонами других звонких шумящих звуков, /d/ и /j/ : [ бд, бдʒ] или [мд, мдʒ] . Это [m] перед [ɲ] . [25]
В качестве слоговой коды /d/ произносится как [d̪] перед устным аллофоном согласного и как [n̪] перед носовым согласным.
Как кодовый слог, /j/ обычно произносится как [j] и назализуется до [̃] или [ɲ] после носовой гласной. [26] Он также назально звучит как [̃] перед преназальным стоп-аллофоном. Между устными гласными последовательность /jb/ опционально принимает эпентетику [d] : [jb] или [jdb] . Когда за [ɲ] следует /h/ , их разделяет назальная эпентетическая шва .

Гласные не становятся назализованными из-за назализованных согласных, поэтому носовыми становятся только те согласные, которые находятся в группе, предшествующей носовой гласной (и коде /j/ после носовой гласной); предшествующая устная гласная блокирует распространение назальности на предыдущие слоги.

фонотактика

Слоги Ксаванте имеют формы CV , CCV , CVC, CCVC, CV: и CCV:; то есть все слоги начинаются с согласной, иногда с двух; они могут опционально заканчиваться на согласную или иметь долгую гласную. Хотя слог может заканчиваться на согласную, фонологическое слово — нет, за исключением нескольких случаев окончания слова /j/ .

Подтвержденные начальные группы согласных CC :

/pr br ʔr ʔb ʔw/ .

Все семь мешающих звуков встречаются в конечной позиции, но в максимальном слоге CCVC засвидетельствован только /p b j/ . В двух слогах засвидетельствованы следующие последовательности CC:

/пп, пт, пк, пʔ/
/тт/
/cc/
/ʔʔ ʔб/
/бб, др, минет, бр, чч/
/дд/
/jp, jt, jʔ, jb, jj, jw, jr, jh/ .

Существуют также последовательности CCC, такие как /pʔr/ (код /p/, за которым следует начало /ʔr/ ).

Гласные /o/ и /ɨ/ встречаются редко и не встречаются в максимальных слогах CCVC.

Морфология

В Ксаванте морфологические вариации слов являются важным аспектом создания новых конструкций в языке. [23] Например, морфология отражает почетный статус, поскольку морфемы используются для обозначения отношений близости и родства. Аналогичным образом с помощью морфологических конструкций маркируются социальные позиции и ситуации индивидов; например, аама, группа мужчин Ксаванте, обученных новым формам ранее существовавших слов, упоминается другими членами клана, используя определенный набор морфологических форм. Ксаванте также использует возвратную приставку ци- в ситуациях, требующих обозначения этой грамматической конструкции; например, ʔmadə (смотреть) становится tsi-ʔmadə (смотреть на себя). Наконец, поствербальная морфема ni появляется при упоминании общего или неизвестного субъекта, как в «ma ø-wæræ ni» (или «кто-то (неизвестный) убил его). Морфологические изменения важны для создания значения в Xavante и отражают возможности отображение значения с помощью устойчивых морфем.

Как обсуждалось ранее, Ксаванте выражает отношения между людьми в своей морфологии. Особенно это отражается на семейных связях; Подрастая, ребенок должен использовать уважительные грамматические формы по отношению к своим родителям, бабушкам и дедушкам, и его ругают, если он этого не делает (Harrison, 2001). Например, морфема a добавляется для обозначения второго лица единственного числа; мальчик, просящий дедушку оказать услугу бабушке, генерируется следующим образом:

Я

1СГ

'радар

гр.отец. ЕНДР

Ага

здесь

ыме

там

ел

2 . РЭС - ЛТР

сэрэ-ре

положить.вниз- DIM

нет

ИМП

апаси

позже

дата

ОБЩ - ЛТР

Роне

есть

да

ПУРП

Ï 'radare ahã õme a-te sãræ-re na apâsi da-te råne da

1SG гр.отец.ENDR здесь там 2.RES-LTR put.down-DIM IMP позже GEN-LTR съесть PURP

«Дедушка, вот, положи это туда, чтобы (бабушка) поела потом».

Разговор между мужчинами и их тестями также характеризуется использованием уважительных грамматических вариантов, используемых обеими сторонами. Наконец, пара, заключившая брак, также вступает в особые отношения, известные как дасивасини, и должна использовать грамматические формы, обозначающие уважение. В целом, морфологические вариации в Xavante имеют решающее значение для демонстрации близости и близости между людьми, а также для обозначения того, где такие отношения существуют, через то, как они обращаются друг к другу, при этом более личные отношения обозначаются специальными грамматическими формами. Ранее также обсуждалось использование поствербальной морфемы ni при обращении к неизвестным предметам. Формально это известно как «нереференциальный субъект», поскольку субъект не относится к непосредственной сущности в мире; например, говоря собирательно «люди», а не «мой дядя». Эта морфема добавляется как в переходные, так и в непереходные предложения, например, когда говорят и «люди меня любят», и «люди бегут». Ni также часто используется с другой морфемой da в качестве префикса лица, относящегося к родовому объекту; например, использовать в качестве примеров как переходные, так и непереходные предложения:

Ма

Н1 . Тихоокеанское стандартное время

к

СЕРТ

да-сиви

ОБЩИЙ - КОЛЛ

О-азари

3 -хит

нет

НРЕФ . С

Ма то да-сиви О-азари ни

N1.PST CERT GEN-COLL 3-хит NREF.S

«Люди (неустановленная группа) коллективно избили его».

Да-аха

ОБЩ -много

нет

ССЫЛКА

тэ

N1

та 13 -'ри'ри

GEN - скорбеть

нет

НРЕФ . С

Да-аха на те та13-ри'ри ни

GEN-a.lot REF N1 GEN-скорбь NREF.S

«Многие люди скорбят».

Таким образом, Ксаванте использует морфологические вариации для выражения концепций, касающихся абстрактных личностей, которые существуют иначе, чем конкретные, конкретные люди. В более широком смысле, язык использует морфологию в целом для концептуализации различных понятий, включая близость в отношениях, а также личные префиксы.

Местоимения

Синтаксис

Случай

Синтаксис Xavante использует в своих структурах несколько типов падежных обозначений, по-разному отмечая непереходный субъект (S), переходный субъект или агент (A) и переходный объект или пациент (O). [28] Во-первых, он различает систему числовой маркировки и систему маркировки лиц, причем обе системы содержат несколько подсистем. Первый использует нейтральную подсистему, когда аргументы соответствуют определенным критериям. Он также включает подсистему именительного и винительного падежа, когда (O) переходного аргумента подпадает под определенную категорию. Наконец, система маркировки людей Xavante отличается наличием множества подсистем. Как следствие, изучение этих систем прецедентов жизненно важно для понимания синтаксиса Xavante.

Падежные системы Ксаванте подчеркивают лексикализацию систем счисления. Частицы в языке зависят от того, в 1-м, 2-м или 3-м лице он; находится ли референт в позиции субъекта, объекта, обладателя или дополнения; и если сказуемое является существительным (именным) или глаголом (глагольным). Ксаванте также использует единственное, двойственное и множественное число, и число референта также определяет, какая числовая частица будет использоваться. В рамках этой системы числовой маркировки глагольные предложения используют нейтральную подсистему маркировки, в которой маркировка (A), (S) и (O) идентична, когда эти аргументы являются единственными или когда (O) определен и все три аргумента являются неединственный. Нейтральная система отмечена одинаковым обозначением трех аргументов и является общей для всех языков. В Ксаванте эта ситуация называется нейтральной, поскольку в первом случае ни один из трех основных аргументов не отмечается, а во втором все получают одинаковую маркировку. Пример можно увидеть здесь:

2

тэ

ГОРШОК

ʔaj-вава-дж

2 -cry- NZR

ʔва:ʔва

ДВОЙНОЙ

∅ te ʔaj-wawa-j ʔwa:ʔwa

2 POT 2-cry-NZR DUAL

«Вы оба плачете».

ʔва

2

Дори

СН

вава

ДВОЙНОЙ

ха

ЭМИ

битси

один

горох

рыба

2

тэ

ГОРШОК

ʔi-ʔrẽ-dẽ

3 -есть- NZR

ʔва

ДВОЙНОЙ

ʔwa dõrĩ ʔwaʔwa hã bĩtsi peʔa ∅ te ʔi-ʔrẽ-dẽ ʔwa

2 SN DUAL EMP одна рыба 2 POT 3-eat-NZR DUAL

«Вы (оба) едите одну рыбу».

Система счисления в Ксаванте также содержит именительно-винительный падеж, встречающийся, когда (O) не является единственным и неопределенным, когда (O) является двойственным от 1-го лица или (O) является двойственным от 2-го лица и (A) от 1-го лица множественного числа одновременно. . Именительно-винительная система маркируется, когда (S) и (A) рассматриваются одинаково, в то время как (O) различается: первые два получают номинативную маркировку, а третий - винительный падеж. В Ксаванте именительно-винительная подсистема чаще всего обозначает число (O), в то время как две другие не получают маркировки, хотя верно и обратное. Это видно на следующем примере:

3

тэ

ГОРШОК

ти-ааа

3 - кашель

дзаху:ре

ДВОЙНОЙ

∅ те ти-аа дзаху:ре

3 ПОТ 3-кашель DUAL

«Они оба кашляют».

3

тэ

ЭРГ

ʔи-бадза-ри

3 -производить- NZR

Дзауре

ДВОЙНОЙ

циʔõdõ

корзина

ха

ЭМИ

∅ те ʔи-бадза-ри дзахуре циʔõдо ха

3 ERG 3-производитель NZR DUAL корзина EMP

«Корзина была сделана ими обоими».

Xavante также использует систему маркировки лиц, в которой предметы и объекты отмечаются по-разному в зависимости от ряда критериев. Абсолютный ряд отмечает как непереходные субъекты, так и переходные объекты; винительный ряд обозначает двойное, двойственное или множественное число объекта от 1-го лица, объект от 3-го лица единственного числа или объект двойного или множественного числа, когда подлежащее относится ко 2-му лицу единственного, двойственного или множественного числа; номинативный ряд отмечает подлежащее как переходных, так и непереходных предложений; и выразительная серия, которая отмечает местоимения для формирования выразительных местоименных выражений как с переходными, так и с непереходными предложениями. Система маркировки лиц имеет больше подсистем, чем первая, с тремя вариантами эргативно-абсолютной падежной маркировки. Эргативный-абсолютный обозначается как (S) и (O) равными, при этом (A) различны, причем первые два считаются эргативными, а третий - абсолютными. В Xavante Ergative-Absolutive I использует перекрестные ссылки только на (S) и (O), при этом (A) не получает маркировки. Эргативный-абсолютный падеж II отмечается, когда (O) стоит в неопределенном 3-м лице, а (A) — во 2-м лице множественного числа. Эргативный-абсолютный падеж III обозначается использованием частицы или присоединения после существительного, при этом (A) получает знак, а (S) и (O) не получает его, и используется только в относительных и придаточных переходных предложениях или в отрицательных независимых предложениях. переходные предложения:

ʔва

1

ГОРШОК

ʔва-ааа

1 - кашель

ДВОЙНОЙ

ʔwa ∅ ʔwa-ʔaʔa dĩ

1 ПОТ 1-кашель DUAL

«Мы оба кашляем».

ʔва

1

ГОРШОК

ʔа-ца-ри

2 укуса NZR

ДВОЙНОЙ

ʔва ∅ ʔа-ца-ри дĩ

1 ПОТ 2-укусный-NZR DUAL

«Мы оба тебя укусили».

Система маркировки личности Ксаванте также содержит трехстороннюю подсистему, в которой (A), (S) и (O) обрабатываются по-разному. В Xavante это особенно происходит, когда все аргументы получают разные аргументы из разных ранее обсуждавшихся серий. Это видно здесь:

ʔва

1

ГОРШОК

ʔi:-вава

1 - плакать

петь

ʔва ∅ ʔi:-вава ∅

1 ПОТ 1-крик пой

"Я плачу."

2

бан

ПЕРФ

тэ

ГОРШОК

Оива-ца

1 - укус

∅ бате ива-ца

2 PERF POT 1 укус

«Мы оба тебя ударили».

Система маркировки личности Ксаванте также имеет разновидность системы именительного и винительного падежа, в которой (S) и (A) обозначаются иначе, чем (O).

ʔва

1

ГОРШОК

ʔi:-вава

1 - плакать

петь

ʔва ∅ ʔi:-вава ∅

1 ПОТ 1-крик пой

"Я плачу."

2

бан

ПЕРФ

тэ

ГОРШОК

Оива-ца

1 - укус

∅ бате ива-ца

2 PERF POT 1 укус

«Мы оба тебя ударили».

Наконец, у Xavante есть две подсистемы Split; первый, Split-S, встречается у субъектов именных предикатов. Второй вариант, Split-O, встречается в придаточных предложениях. В целом система маркировки людей в Xavante содержит несколько подсистем в зависимости от ситуаций, в которых они появляются.

В целом, Xavante использует в своих статьях несколько систем маркировки регистра, различающихся в зависимости от количества и лиц. В нем приводятся примеры нейтральной системы, именительно-винительного падежа, эргативно-абсолютного подсистемы и разделенных подсистем, которые различаются в зависимости от разных триггеров.

Семантика

Множественное число

В языке Xavante для обозначения аргументов в предложении используются как множественное , так и двойственное число . [28] В языке различаются существительные в единственном числе и двойственные, которых бывает два, и множественные, в которых аргумент содержит более двух предметов. Они выражаются с помощью морфологических методов, включая единицы, используемые в различных контекстах, в том числе в различных сочетаниях. Эти отметки, по-видимому, используются в первую очередь для людей и в целом имеют жизненно важное значение для структуры предложения в Ксаванте.

Двойные аргументы в Ксаванте, особенно те, которые относятся к людям, используют одну из нескольких возможных морфологических единиц. Чтобы описать пару человеческих аргументов, сначала важно различать первое, второе и третье лицо. Для использования двойственного числа от первого лица в качестве подлежащего, например, в «Мы оба», морфема wa используется в начале предложения с dĩ в конце предложения; в сочетании они образуют двойственное от первого лица. Это видно здесь:

ʔва

1

ГОРШОК

ʔа-ца-ри

2 укуса NZR

ДВОЙНОЙ

ʔва ∅ ʔа-ца-ри дĩ

1 ПОТ 2-укусный-NZR DUAL

«Мы оба тебя кусаем».

Однако при использовании двойного первого лица в качестве объекта к основному глаголу присоединяется другая морфема, ʔĩwa, например, как здесь:

2

бан

ПЕРФ

тэ

ГОРШОК

ʔьва-ца

1 - укус

∅ ба те ʔĩва-ца

2 PERF POT 1 укус

«Ты укусил нас обоих».

При использовании двойственного числа во втором лице, например, когда говорят «Вы оба», дублирование используется для обозначения необязательности в предложении. В первом случае, когда подразумевается «оба», в конце предложения используется только ʔwa, а дублированная ʔwaʔwa встречается раньше следующим образом:

ʔва

2

Дори

СН

вава

ДВОЙНОЙ

ха

ЭМИ

битси

один

горох

рыба

2

тэ

ГОРШОК

ʔi-rẽ-dĕ

3 -есть- NZR

ʔва

ДВОЙНОЙ

ʔwa dõrĩ ʔwaʔwa hã bĩtsi peʔa ∅ te ʔĭ-rẽ-dĕ ʔwa

2 SN DUAL EMP одна рыба 2 POT 3-eat-NZR DUAL

«Вы (оба) едите одну рыбу».

Однако, когда двойственное слово не является необязательным в предложении, в конце предложения встречается только дублированная ʔwaʔwa, как здесь:

2

тэ

ГОРШОК

ай-вава-дж

2 -cry- NZR

ʔwaːʔwa

ДВОЙНОЙ

∅ те ai-wawa-j ʔwaːʔwa

2 POT 2-cry-NZR DUAL

«Вы оба плачете».

Наконец, двойственное третье лицо также обозначается аналогичным образом в зависимости от того, находится ли аргумент в позиции субъекта или объекта. В первом случае морфема dzahurɛ ставится в конце предложения и обозначает «Они оба», как показано здесь:

ʔõ

3

Дори

НС

ʔи-ц-и-ото

3 - R - MED - изогнутый

дзахурɛ

ДВОЙНОЙ

ʔõ dõrĩ ʔi-ts-i-oto dzahurɛ

3 NS 3-R-MED-изогнутый DUAL

«Они оба согнуты».

Однако, когда двойственное третье лицо находится в позиции объекта, также используется та же морфема dzahurɛ, как в следующем примере:

ʔõ

3

Дори

НС

ха

ЭМИ

3

тэ

ГОРШОК

дза

ПРОДЖ

∅-ацабро

3 -бег

дзахурɛ

ДВОЙНОЙ

ʔõ dõrĩ hã ∅ te dza ∅-ʔatsabrõ dzahurɛ

3 NS EMP 3 POT PROJ 3-ходовой ДВОЙНОЙ

«Они оба побегут».

В целом двойственность отмечает все аргументы в Ксаванте и различает первое, второе и третье лицо в позициях субъекта и объекта.

Множественное число в Xavante, в котором описано более двух аргументов, выражается с помощью собственных вариантов морфем. В первом и третьем лице дзаара используется предложение-наконец, как здесь:

ʔва

1

Дори

НС

ʔива-дз-ĩ-ото

1 - R - MED - изогнутый

дзаара

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ʔwa dõrĩ ʔива-дз-ĩ-oto dzaʔra

1 NS 1-R-MED-изогнутый МНОЖЕСТВЕННОЕ МНОЖЕСТВО

«Мы все согнуты».

ʔõ

3

Дори

НС

ʔи-ц-и-ото

3 - R - MED - изогнутый

дзаара

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

ʔõ dõrĩ ʔi-ts-i-oto dzaʔra

3 NS 3-R-MED-изогнутый МНОЖЕСТВЕННОЕ МНОЖЕСТВО

«Они все согнуты».

Однако второе лицо множественного числа выражается по-другому: предыдущая морфема dzaʔra сочетается с ʔwaʔwa в двух позициях: в середине предложения после маркера начального лица и в предложении-наконец, как здесь:

ʔа

2

Дори

НС

вава

ДВОЙНОЙ

ʔaj-редкий

2 -маленький

дзаара

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

вава

ДВОЙНОЙ

ʔa dõrĩ waʔwa ʔaj-rare dzaʔra waʔwa

2 NS DUAL 2-малый PLURAL DUAL

«Они все маленькие».

В целом множественное число в Xavante выражено с меньшими вариациями, чем в двойственном, но, тем не менее, всегда важно для обозначения количества человеческих субъектов в первом, втором и третьем лице.

Примечания

  1. ^ Ксаванте в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Льюис, Пол; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д. (2016). «Этнолог: Языки мира, девятнадцатое издание». СИЛ Интернешнл.
  3. ^ ДеСуза, .LG; Сантос, Р.В.; Пальяро, Х.; Карвальо, MS; Флауэр, Нью-Мексико; Коимбра, Канада (2011 г.). «Демография и здоровье индейцев Ксаванте центральной Бразилии». Кадернос де Сауде Публика . 27 (10): 1891–1905. дои : 10.1590/s0102-311x2011001000003 . ПМИД  22031194.
  4. ^ «Ресурсы OLAC на языке Xavanté и о нем» .
  5. ^ Нил, СП; Салзана, FM; Жункейра, ПК; Кейтер, Ф.; Мэйбери Льюис, дата смерти = 1964 (1964). «Исследования индейцев Ксаванте бразильского Матто-Гросу». Американский журнал генетики человека . 16 : 52–140. ЧВК 1932461 . ПМИД  14131874. {{cite journal}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  6. ^ аб Гарфилд, С. (2001). Борьба коренных народов в самом сердце Бразилии: государственная политика, расширение границ и индейцы Ксаванте, 1937–1988 гг . Издательство Университета Дьюка.
  7. ^ abcdef Грэм, С. (2008). «Ксаванте – История контактов».
  8. ^ Браун, CJ; Перселл, М. (2005). «В масштабе нет ничего присущего: политическая экология, местные ловушки и политика развития бразильской Амазонии». Геофорум . 36 (5): 607–624. doi :10.1016/j.geoforum.2004.09.001.
  9. ^ Да Силва, Алабама (1999). «Акве-Ксаванте в истории конца ХХ века». Журнал латиноамериканской антропологии . 4 (2): 212–237. дои : 10.1525/jlca.1999.4.2.212.
  10. ^ Родригес, AD (1999). Амазонские языки . Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ Латам, Р.Г. (1862). Элементы сравнительной филологии. Уолтон и Маберли.
  12. ^ Фон Мартиус, CFP (1867). Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen. Фридрих Флейшер.
  13. ^ Маклеод, Р. (1960). «Грамматика Ксаванте». Arquivo Linguístico . 97 .
  14. ^ Маклеод, Р. (1974). «Фонемас Ксаванте». Серия Лингвистика . 3 .
  15. ^ Берджесс, Э. (1971). Дуас анализирует силы, которые нужно сделать . Лингвистический де Веран.
  16. ^ Маклеод, Р.; Митчелл, В. (1977). Аспекты языка Ксаванте . СИЛ.
  17. ^ Граймс, Дж. Э. (1986). «Первоначальные устройства предложения». Летний институт лингвистики. Публикации по лингвистике . 75 : 233.
  18. ^ Берджесс, Э. (1986). «Фокус и тема в Ксаванте». Начальные устройства предложения . СИЛ.
  19. ^ Харрисон, А. (1990). «Советы по изучению языка». Заметки по лингвистике . 50 : 9–10.
  20. ^ Маклеод, Р. (2003). Изучение Ксаванте на одном языке . Библиотека LinguaLinks.
  21. ^ дос Сантос, JP (2008). Marcas pessoais, concordância de numero e alinhamento em Xavánte (Диссертация). Университет Бразилиа.
  22. ^ Кинтино, В. (2002). «Ассимиляция треков Voz e Nas в позиции кода в Ксаванте». Línguas Macro-Jê. Различные исследования . Редакция UEL.
  23. ^ Аб Харрисон, А. (2001). «Морфология Ксаванте и отношения уважения/близости». SIL в Бразилии .
  24. ^ Можно утверждать, что либо это назализованные аллофоны звонких шумящих звуков, то есть /b/ или /mb/ произносится [m] перед /ã/ , либо что звонкие шумящие звуки представляют собой деназализованные аллофоны носовых стоп перед оральными. гласные, где /m/ произносится как [mb] или [b] перед /a/ . Ключевым моментом является то, что назальность определяется гласными, а не согласными.
  25. ^ Все звонкие шумящие звуки предположительно назализованы перед всеми носовыми аллофонами, хотя [mɲ] - единственная подтвержденная последовательность.
  26. Пока неясно, когда это [̃] , а когда [ɲ] .
  27. ^ Как описывают это Маклеод и Митчелл (2003:11):
    Прежде чем произнести букву 'i', произнося как 'w' на английском языке, он был занят дос-лабиос и ком-ум-поуко-де-фриксан. В окружающей среде нет фриков и наших губ, которые больше всего заняты
    «перед буквой «i» произносится как английская «w», без округления губ и с небольшим трением. В других средах трения нет, и губы более округлые»
    Это, по-видимому, означает, что /w/ является более или менее типичным лабиовелярным аппроксимантом [w] в большинстве ситуаций с неокругленным полуфрикативным аллофоном, примерно [ɣ˕] , перед гласной /i/ , хотя возможно, в этой среде лабиально сжатый веляр [β̞ɣ˕] . Маклеод (1974:4) рассмотрел только неокругленный аллофон:
    O fonema /w/ é um vocóide oral assilábico, não-arredondado posterior fechado alto sonoro.
    «Фонема /w/ — это устная полугласная, неокруглённая, с высокой спинкой [и] звонкая».
  28. ^ аб Диас де Оливейра Сантос, В. (2008). Языки мира и их падежное обозначение . Белу-Оризонти Факультет литературы да UFMG.

Библиография

Внешние ссылки