Бадрулбадур / Бадр уль-Бадур / Бадр аль-Бадур ( арабский : بدر البدور Badru l-Budūr , "полная луна полных лун") [1] - принцесса, на которой женился Аладдин в "Истории Алладина; или Чудесной лампы" . Её имя использует полную луну как метафору женской красоты, что распространено в арабской литературе и в "Тысяче и одной ночи" .
Когда Аладдин находит волшебную лампу, он обнаруживает, что в ней находится джинн, который обязан выполнять приказы человека, держащего лампу . С помощью джинна Аладдин — обедневший молодой человек, который при других обстоятельствах не смог бы жениться на принцессе — становится богатым и могущественным и женится на принцессе Бадрулбадур.
В Диснеевском Алладине ее имя было изменено на Жасмин , и она стала арабской принцессой. Она также упоминается в стихотворении Уоллеса Стивенса под названием « Черви у ворот рая » в его книге «Гармония» . Она является персонажем в детском романе « Желающая луна » Майкла О. Таннелла и изображается как коварная, злобная злодейка.
Имя Бадрулбадур также появляется в романах «Хороший солдат» Форда Мэдокса Форда и «Смятение» Бута Таркингтона (как принцесса Бедрулбудур), а также в «Потанцуй со мной» Рассела Хобана . Хобан также упоминает Бадуру как имя арабской принцессы в «Тысяче и одной ночи» . Моника Болдуин в своем романе «Званные и избранные » использует имя Бадрулбадур для сиамского кота, который принадлежал ее героине Урсуле до того, как она стала монахиней .