stringtranslate.com

Желтая Земля

«Жёлтая земля» ( упрощённый китайский :黄土地; традиционный китайский :黃土地; пиньинь : Хуан Тоди ) — китайский драматический фильм 1984 года . Этот фильм рассказывает историю молодой деревенской девушки, которая храбро сопротивляется устаревшим обычаям и ищет свободу. Это был режиссерский дебют Чэнь Кайге . Выдающаяся операторская работа в фильмепринадлежит Чжан Имоу . На 24-й церемонии вручения кинопремии Гонконга 27 марта 2005 года был подсчитан список 100 лучших китайских фильмов, и «Желтая земля» заняла четвертое место. [1] Фильм был произведен киностудией Гуанси ( упрощенный китайский :广西电影制片厂; традиционный китайский :廣西電影製片廠; пиньинь : Гунгси Дяньчжипьян Чонг ).

Фильм сфотографировал Чжан Имоу , коллега Чена. Ричард Джеймс Хэвис, автор книги «Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайге» , сказал, что этот фильм стал первым китайским фильмом «по крайней мере со времен освобождения коммунистов 1949 года, рассказывающим историю посредством изображений, а не диалогов». [2] Поэтому фильм вызвал споры в Китае. Хэвис добавил , что фильм «также двусмысленен в отношении способности Коммунистической партии помогать крестьянам во время коммунистической революции», и эта позиция отличается от той, которую поддерживают пропагандистские фильмы, снятые после 1949 года».

Сюжет

Гу Цин, солдат отдела пропаганды Восьмой армии маршрута КПК (Коммунистической партии Китая) в провинции Шэньси, контролируемой КПК, путешествует в одиночку из Яньань в северный район Шэньси, контролируемый Гоминьданом, Шаньбэй , ранней весной 1939 года. , с задачей собрать крестьянские народные песни, чтобы переписать их на коммунистические тексты, чтобы поднять боевой дух солдат Восьмой армии.

Согласно академической статье Х.К. Ли «Цвет, характер и культура: «Желтая земля, инцидент с черной пушкой» и «Красное сорго», [3] «Желтая земля» начинается со сцены, изображающей солдата-коммуниста, идущего на несколько миль. Он достигает небольшой деревни, где ему поручают жить в бедной и неграмотной семье с задачей записывать местные народные песни для использования в пропагандируемом коммунистическом деле. Отцу семьи, старому вдовцу, не нравится пересказ Гу о социальных реформах о женщинах, получающих образование и выбирающих, за кого выйти замуж, на своих условиях в коммунистических владениях на юге провинции, но Цуйцяо, его трудолюбивая дочь, с радостью слушает его рассказы и радуется, когда ее младший брат Ханхан подружился с Гу. Гу узнает о тяготах крестьянской жизни, особенно Цуйцяо. Затем история сосредотачивается на девочке, которой всего 14 лет, и ей говорят, что она должна выйти замуж за мужчину значительно старше всего через несколько месяцев, поскольку ее свадебное приданое было использовано для оплаты похорон ее матери и помолвки брата. Она становится еще более несчастной, когда Гу сообщает им, что он должен вернуться в Яньань. На следующее утро Ханхан сопровождает Гу, когда он уходит, и они расходятся. Однако Цуйцяо ждет Гу по дороге, и она умоляет пойти вместе с ним. Гу не знает о ее принудительном браке, поэтому он убеждает ее вернуться, поскольку она не может последовать за ней без разрешения его армии, но однажды он вернется за ней. Наступает день свадьбы, и Цуйцяо увозят на свадебном седане . С другой стороны, Гу достиг Яньаня и теперь смотрит танец барабанов для новобранцев, сражающихся на антияпонской войне . Цуйцяо сообщает Ханханю, что она хочет сбежать, чтобы присоединиться к армии, и просит его позаботиться об их отце и давать Гу стельки ручной работы, когда он вернется. Ночью она пытается пересечь бурную Желтую реку , напевая песню, которую преподает Гу Цин, но удается ли ей пересечь ее, остается неясным.

Перенесемся в другое лето: Гу возвращается, как когда-то обещал Цуйцяо. Но в доме крестьянской семьи никого нет, поэтому он идет в их деревню и видит бесчисленное количество крестьян во главе с отцом Цуйцяо, молящихся и танцующих ради дождя, потому что земля высохла и посевы людей погибли: «Король моря, Дракон, пусть пройдут хорошие дожди. Пошли прохладный ветер и нежный дождь, чтобы спасти нас всех!» Ханхан замечает Гу и пытается подойти к нему, но ему преграждает путь толпа крестьян. Фильм заканчивается звуками песни Цуйцяо: «Петушок перелетает через стену. Коммунистическая партия нас всех спасет!» (96-97)

Бросать

Сюэци Ван в роли Гу Цин : молодой, трудолюбивый солдат Восьмой армии НПК. Он отправился в Шэньбэй, чтобы собирать народные песни, и жил с Цуй Цяо и ее семьей. В доме Цуй Цяо он описал прекрасную сцену свободы и равенства народа Яньань, которая глубоко тронула Цуй Цяо. Несколько дней спустя он покинул Шэнбэй. Он отказался забрать Цуй Цяо, потому что не мог сделать это без приказа начальника. Когда он наконец вернулся в Шэньбэй, он не нашел Цуй Цяо.

Бай Сюэ в роли Цуй Цяо : энергичная, смелая молодая девушка, лучшая певица в своей деревне. Ее мать умерла, когда она была маленькой, и она жила со своим отцом и братом (Ханханом). Ее тронуло описание женской свободы Гу Цин, поэтому она попросила Гу Цин забрать ее. Получив отказ Гу Цин, она решила сбежать одна.

Туо Тан в роли Отца : добрый, но невежественный старейшина. Он отец Цуй Цяо и Ханхана. Он рассматривал Гу Цина как часть своей семьи, но не принимал мнения Гу Цина о свободе. Он любил своих детей, но по-прежнему придерживался «правил фермеров» и планировал позволить своей дочери выйти замуж за того, кого он выберет.

Лю Цюан в роли Ханхана : брата Цуй Цяо. Невинный, добрый, безрассудный молодой человек, всем сердцем любивший свою семью.

Режиссер и оператор

В 1978 году Имоу Чжан и Чэнь Кайгэ одновременно поступили в Пекинскую киноакадемию, возможно, из-за его отца Чэнь Хуайкая, Чэнь Кайгэ подал заявление на режиссерский факультет, а Чжан Имоу подал заявление на факультет фотографии из собственных интересов. [4] После окончания учебы в 1982 году они пошли работать на одну и ту же киностудию Guangxi Film Studio. Во время работы на киностудии Гуанси Чэнь Кайгэ был режиссером, а Чжан Имоу - оператором. [5] В творческих целях они вместе работали над фильмом под названием «Желтая земля». Это также их единственное совместное производство.

«Жёлтая земля» — первый фильм Чэнь Кайге, важной фигуры в истории китайского кино пятого поколения. Вместе с Чжан Имоу, который также является иконой в пятом поколении, они создали фильм, который «изменил лицо кинопроизводства в стране» [6] . Химия между Чэнь Кайге и Чжан Имоу хорошо представлена ​​в этом фильме, поскольку он отмечен как знаковое произведение, положившее начало китайскому кино пятого поколения. Режиссеры пятого поколения создают уникальные произведения, потому что они добавляют в свои фильмы политические аллегории, которые отличают их от традиционного и соцреалистического кинопроизводства. В отличие от других государственных продуктов, «их фильмы содержат сложные размышления об истории, культуре и ее эволюции страны». [6]

Историческая справка и культурное изображение

Революционная техника кинопроизводства.

Согласно обзору китайского телевидения «Желтая земля», этот фильм иллюстрирует беспомощность людей, живущих в феодальном обществе. [7] В отличие от фильмов предыдущего поколения, этот фильм знаменует собой начало нового способа кинопроизводства, состоящего из множества статичных, очень длинных кадров. Этот новый способ кинопроизводства подчеркивает настроение одиночества и бессилия, что люди слишком малы и слабы среди огромной желтой земли. Это похоже на то, как трудно вывести народ Шэньси из бедности и феодальных обычаев.

Предыстория производства фильма

Фильм был снят в 1984 году, когда Чэнь Кайге работал в киноиндустрии провинции Шэньси. В фильме выражено сильное поэтическое настроение. Чэнь Кайге сказал в интервью, что он больше не сможет снять такой фильм, как «Желтая земля». В частности, объясняет он, фильм снимается, когда Чэнь Кайге может близко познакомиться с жизнью жителей провинции Шэньси в определенный момент времени. В то время, когда снимался фильм, в страну устремились новые знания, и женщины получили больше свободы в новом обществе. Тем не менее, битва между новым и старым обществом продолжается. В фильме показано, что люди с давних времен уже привыкли к феодальным идеологиям. Хотя они знают, что в мире появляются новые вещи, они думают, что слишком бедны, чтобы что-то изменить. Другими словами, многие люди из старого феодального общества в Шэньси уже отказались от поиска надежды и перемен. Перемены — это роскошь, и их почти невозможно получить в бедной и сухой среде Шэньси. Цуйцяо — переходный персонаж между старым феодальным обществом провинции Шэньси и новой эрой Китая. [8]

Политические события

Действие фильма происходит в 1937 году.

1. 13 января 1937 года в Яньани располагался ЦК Коммунистической партии Китая . [9] С тех пор Яньань стал резиденцией ЦК КПК, столицей пограничного района Шэньси-Ганьсу-Нинся, командным центром и стратегическим тылом Второй китайско-японской войны .

2. 21 февраля 1937 г. третий пленум ЦК Гоминьдана принял резолюцию о принятии предложенного Коммунистической партией создания единого фронта. На этом этапе 10-летняя гражданская война в Китае практически закончилась. В основном сформировался единый антияпонский национальный фронт.

3. Инцидент 7 июля, также известный как инцидент на мосту Лугоу, произошел 7 июля 1937 года. В ночь на 7 июля 1937 года японский гарнизон на мосту Лугоу искал предлог для нападения на китайский гарнизон. «Инцидент на мосту Лугоу» стал прелюдией Второй китайско-японской войны.

Феодальные обычаи в Шэньси

В фильме показан ряд феодальных обычаев провинции Шэньси, которые являются реальным отражением феодальных обычаев старины. Например, молиться о дожде, выдать дочь замуж за человека, которого она никогда не знает (приказ родителей и слово агента 父母之命,媒妁之言). Однако Цуйцяо не желает оставаться запертым в клетке феодальных обычаев. Таким образом, Цуйцяо выступает в фильме переходным персонажем между современностью и феодальностью. Тем не менее, результат Цуйцяо говорит зрителям, что избавиться от старых обычаев непросто.

Феодальные обычаи в фильме и реальная жизнь народа Шэньси

Производство

Музыка

Музыка из фильма «Жёлтая Земля» — важная часть всего фильма. Это не только углубляет образ персонажа, но и улучшает содержание фильма, что также отражает пробуждение китайской киномузыки 1980-х годов. Сюжет и музыка в музыке к фильму Цзипина Чжао 1980-х годов происходят из северного Китая, что может четко отражать местные условия и условия жизни людей, в которых происходит действие фильма. В фильме четыре главные роли, Цзипин Чжао создал в соответствии со своими особенностями музыкальной темы: 《女儿歌》 《尿床歌》 《镰刀斧头老镢头》 《正月里来正月正》. [10] Можно сказать, что четыре главных героя «Желтой Земли» представляют собой четыре типичных обобщения групповых образов китайского общества в начале реформ и открытости Китая. В ходе полевого расследования Цзипин Чжао узнал о народной музыке, в которой происходили действия фильма, и собрал творческие материалы. Созданная таким образом музыкальная тема помогает сформировать образ главных героев и точно отражает их личности.

Кинематография

Имоу Чжан однажды сказал о своем опыте фотографии Желтой Земли: «На Желтой Земле редко происходит движение камеры, большая часть этого почти похожа на «тупую фотосъемку». [11] На кадрах обширная желтая земля тиха и глубока. Это интровертное и сдержанное выражение кадра — хороший способ передать тему фильма. Использование фиксированных линз соответствует основному тону жизни на желтой земле. Люди, живущие на желтой земле из поколения в поколение, отстали в цивилизации и мышлении. Такая почти застывшая медленная линза похожа на медленный исторический процесс на желтой земле.

Цвета

Основной тон фильма – землисто-желтый, который должен соответствовать символу материнства желтой земли. Помимо желтого, в фильме также выделены три цвета: черная ватная куртка, белое полотенце, красное свадебное платье, покрывало и т. д. Эти цвета имеют свою тему и смысл. Красный, например, не только символизирует беспомощность китайского феодального брака, но и представляет страсть к свободе. «Чжан Имоу отметил в интервью, что цвета являются наиболее запоминающимся элементом повествования, поэтому можно сказать, что Чжан Имоу, несомненно, является ярким представителем современных китайских режиссеров с точки зрения использования цвета для повествования и цветового моделирования». [11]

Осветительные приборы

Свет во всем фильме довольно тусклый. В большинстве сцен используется очевидный световой контраст, фон темный и глубокий, что соответствует реальным условиям освещения той эпохи. Этот вид темного света часто также несет в себе глубокий трагический смысл и может в некоторой степени отражать жизненные страдания.

Сравнение с оригинальным романом

Сценарий «Желтой земли» основан на романе Кэ Лана «Эхо в глубокой долине» (Шэньгу хуэйинь). Вдохновением для образа главного героя, Гуцина, послужил сам Ке Лан, который когда-то был молодым деятелем культуры из Яньань, выполнявшим миссию по сбору народных песен. Оригинальный роман, цитируемый из журнала, «больше похож на подростковую фантазию, в нем рассказывается о маловероятном, но вероятном романе между Гуцином и Цуйцяо, которые покончили жизнь самоубийством, бросив вызов браку по расчету». Однако в кинематографическом ремейке романа вряд ли есть намек на романтическое устремление. Автор утверждает, что «Чэнь Кайгэ сумел десексуализировать оригинальный текст Кэ Ланя, взяв на роль Гу Цина, которому было за тридцать, а Цуйцяо — четырнадцатилетнего подростка». Более того, Чэнь Кайгэ также дает более позитивный конец Цуйцяо, которому удалось бросить вызов своей судьбе и вырваться из ограничений феодализма. [12]

Влияние

«Желтая земля» — спорный фильм, который после выхода поднял ряд интригующих вопросов среди цензоров и местной аудитории. Связь между этой эстетической работой и политическим дискурсом имеет решающее значение из-за сюжетной подоплеки фильма и года его выхода, когда произошли основные исторические события (войны и революции). По словам ученого Эстер Яу, автора книги «Желтая земля: западный анализ и незападный текст», фильм иронично демонстрирует неспособность солдата добиться каких-либо изменений, как на материальном, так и на идеологическом уровне, «перед лицом непобедимого феодализма и суеверия в массах выходят за рамки социалистических стандартов грамотности». [13] Таким образом, в этом фильме это отражено как критика патриархальной и феодальной идеологии китайской культуры. По словам Яу, фактом является то, что цензоры были крайне недовольны тем, что фильм «потворствует бедности и отсталости» [13] , который навязывает стране негативные и бедные образы. Хотя официального запрета не происходит, он по-прежнему считается чувствительным с точки зрения китайской цензуры.

«Жёлтая земля», представляющая собой модернистскую критику китайской культуры и истории, представляет собой новаторскую работу, созданную среди других китайских фильмов того же периода, которая вдохновляет международных интеллектуалов, а также других китайских кинематографистов пятого поколения. По словам Тянь Чжуан Чжаунга, который сказал в 1986 году: «Если бы не Желтая Земля, не было бы всей дискуссии об эстетике фильма… [фильм] представляет будущее китайского кино сейчас». [14] Верно также и то, что добавление даосской эстетики придало фильмам дополнительные смысловые уровни, которые отличали их от других коммунистических произведений того периода, по мнению ученой Мэри Фаркуар, автора книги «Скрытый» пол на Желтой Земле. Другой ученый, Стефани Дональд, автор книги «Пейзаж и агентство Желтая земля и демон-любовник», отмечает, что кадры пейзажей в фильме играют важную роль. [15] По словам Дональда, пейзаж обеспечивает не только фон для драмы истории, но и процесс переписывания или переписывания истории. Он утверждает, что этот ландшафт имеет особое значение, чтобы подтвердить значение Китая и его истории на протяжении 50 лет революционного контроля. Изображение пейзажа, этнических традиций и деревенской жизни раскрывает условия жизни человека. Кроме того, как заявил в интервью Чэнь Кайгэ, «Жёлтая земля» — это символическое произведение, освещающее жизнь крестьян и намекающее на «голос реформ». [16]

Прием

Эстер С.М. Яу из Film Quarterly описала фильм как «важный пример незападной альтернативы в недавнем повествовательном кинопроизводстве». [13] Он сравнил кинематографию фильма с классическим китайским искусством, используя ограниченное количество цветов, естественное освещение и неперспективное использование кинопространства. Он также отметил, что этот фильм радикально отличается от основных стилей и повествовательного кинопроизводства в Китае. Фильм был предложен как «авангардистская» попытка молодых китайских кинематографистов пятого поколения, черпающих вдохновение в абстракционистских качествах классического китайского искусства. Однако первоначальный прием в Китае был неоднозначным. Хотя полномасштабного запрета на этот фильм не было, цензор был недоволен тем, что фильм «потворствует бедности и отсталости, создавая негативный имидж страны». [13] Критики также назвали фильм непрозрачным и плоским по сравнению с другими мелодрамами в Китае того времени, особенно выделив сцену, когда Цуй Цао вынужден выйти замуж за старого незнакомца. Фильм также подвергся тщательной проверке из-за иронии в изображении революционных идеалов по сравнению с реальностью того, как солдатам не удалось внести какие-либо материальные или идеологические изменения в историю.

Этот фильм стал одним из первых китайских художественных фильмов , привлекших международное внимание. [17] : 42  Его восприняли за пределами Китая в основном положительно: во время его премьеры на Международном фестивале в Гонконге в 1985 году его рекламировали как «выдающийся прорыв», «выражающее глубокие чувства, вытекающие из национальных корней» и «смелый исследование киноязыков». [2] Ричард Джеймс Хэвис, автор книги «Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайге», сказал, что фильм «сразу привлек внимание» к «пятому поколению» китайских кинематографистов». [2] Хэвис сказал, что Фильм «произвел сенсацию» на Международном фестивале в Гонконге. Положительный прием этого фильма за пределами Китая изменил отношение к нему даже внутри Китая, что побудило многих местных жителей поддержать этот фильм в прокате.

Рекомендации

  1. ^ «СПИСОК 100 ЛУЧШИХ КИТАЙСКИХ КИНОФИЛЬМОВ HONG KONG FILM AWARDS» . МУБИ . Проверено 25 декабря 2010 г.
  2. ^ abcd Хэвис, Ричард Джеймс (зима 2003 г.). «Изменение облика китайского кино: интервью с Чэнь Кайге». Кинеаст . 29 (1): 8–11. ISSN  0009-7004. JSTOR  41689663.
  3. ^ Ли, ХК (1989). «Цвет, характер и культура: о «Желтой земле, инциденте с черной пушкой» и «Красном сорго»». Современная китайская литература . 5 (1): 91–119. ISSN  8755-8963. JSTOR  41490654.
  4. ^ Ю Чжан Имоу Дуй Хуа / Чжу Бянь: Чжан Мин. 2004. ISBN 7106020737. Проверено 25 марта 2023 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  5. ^ Джесси., Чен, Мин-Мэй (2007). Представление культурной революции в китайских фильмах режиссеров пятого поколения: Чжан Имоу, Чэнь Кайге и Тянь Чжуанчжуан. Э. Меллен Пресс. ISBN 978-0-7734-5511-5. ОСЛК  938107188.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ ab «Ретроспектива пятого поколения на HKIFF». Ресурсный центр MCLC . 19 марта 2019 г. Проверено 14 июня 2021 г.
  7. ^ 不褪色的胶片记忆——黄土地 【文化大百科 20151215】, заархивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. , получено 14 июня 2021 г.
  8. ^ 徐子茗. «陈凯歌剖白创作心声:电影应该有志向、有情感». fashion.chinadaily.com.cn . Проверено 14 июня 2021 г.
  9. ^ "1937 год, 中共中央进驻延安--党史频道-人民网" . dangshi.people.com.cn . Проверено 14 июня 2021 г.
  10. ^ "电影《黄土地》音乐创作札记-知网文化" . wh.cnki.net . Проверено 14 июня 2021 г.
  11. ^ ab 与张艺谋对话 (на китайском языке). 中国电影出版社. 2004. ISBN 978-7-106-02073-6.
  12. ^ Ченг, WK (2002). «Представление людей: «Желтая земля» и загадка националистического сознания». Обзор Китая . 2 (2): 37–63. ISSN  1680-2012. JSTOR  23462049.
  13. ^ abcd Яу, Эстер CM (1987). «Желтая земля»: западный анализ и незападный текст». Фильм Ежеквартально . 41 (2): 22–33. дои : 10.2307/1212362. ISSN  0015-1386. JSTOR  1212362.
  14. ^ Фаркуар, Мэри Энн (1 июля 1992 г.). «Скрытый» пол на Желтой Земле». Экран . 33 (2): 154–164. дои : 10.1093/экран/33.2.154. ISSN  0036-9543.
  15. ^ Дональд, Стефани (1 февраля 1997 г.). «Пейзаж и агентство: Желтая Земля и любовник демонов». Теория, культура и общество . 14 (1): 97–112. дои : 10.1177/026327697014001006. ISSN  0263-2764. S2CID  145567222.
  16. ^ 4-е и 5-е ПОКОЛЕНИЯ КИТАЙСКОГО КИНО | Высшее образование , получено 14 июня 2021 г.
  17. ^ Рейндерс, Эрик (2024). Чтение Толкина на китайском: религия, фэнтези и перевод . Перспективы серии фэнтези. Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic. ISBN 9781350374645.

Внешние ссылки

дальнейшее чтение

1. Справочный список научной коллекции книг Ни, Чжэнь и электронного Дьюка. Мемуары Пекинской киноакадемии: генезис пятого поколения Китая. Издательство Университета Дьюка, Дарем, 2002; 2003 гг.

2. Ли, Х.К. Цвет, характер и культура: на желтой земле, инцидент с черной пушкой и красное сорго.

Смотрите также