stringtranslate.com

Нобуко Ёсия

Нобуко Ёсия (吉屋 信子, Ёсия Нобуко , 12 января 1896 — 11 июля 1973) — японский писатель, работавший в Японии периодов Тайсё и Сёва . Она была одной из самых коммерчески успешных и плодовитых писательниц современной Японии, специализирующейся на сериализованных любовных романах и художественной литературе для девочек-подростков, а также пионером японской лесбийской литературы , включая жанр S-класса . Некоторые из ее рассказов были экранизированы.

Личная жизнь

Ёсия родился в префектуре Ниигата , но вырос в городах Мука и Тотиги префектуры Тотиги . Ее отец сначала был офицером полиции, а затем стал чиновником местного окружного правительства, поэтому ее семья часто переезжала, чтобы обеспечить его переводы. [1] [2] Она была единственной дочерью и младшей из пяти детей в семье. [3] И ее мать, и ее отец происходили из самурайских семей. [1] [4] Ее родители из среднего класса, консервативные в культурном отношении, подготовили ее к роли « хорошей жены, мудрой матери », ожидаемой от женщин в Японии эпохи Мэйдзи . [5] Ее литературная карьера началась, когда она была подростком, хотя до этого у нее развилась любовь к письму, что отнимало у нее время на обучение домашним навыкам у матери. [2]

В 1915 году она переехала в Токио, где ее карьера и гендерные ожидания начали расходиться с японскими. [5] Ёсия часто одевался в андрогинном стиле, в том числе на фотосессиях для журналов. [6] Она была одной из первых японских женщин, которые подражали западной моде в 1920-х годах, коротко подстригшись. [5] Ёсия превзошел ожидания и в других отношениях. Она была одной из первых японских женщин, у которых был автомобиль, она спроектировала собственный дом и была первой японкой, у которой была скаковая лошадь, которая (наряду с гольфом) стала ее страстью. [ нужна цитата ]

В 1938 году Ёсия присоединился к Пен бутай (букв. «Корпус пера»), правительственной организации авторов, которые путешествовали по фронту во время Второй китайско-японской войны, чтобы положительно писать о военных усилиях Японии в Китае. [7] [8] Она и Фумико Хаяси были единственными женщинами-писателями в группе. [9]

Ёсия жил в Камакуре , префектура Канагава, во время и после Второй мировой войны . В 1962 году она построила в тихом месте традиционный деревянный дом с садом в японском стиле, который после своей смерти завещала городу Камакура, чтобы использовать его для продвижения женской культурной и образовательной деятельности. Она умерла в возрасте 77 лет от рака толстой кишки . Ее дом теперь является Мемориальным музеем Ёсии Нобуко, и в нем хранится кабинет в том виде, в котором она его покинула, с выставленными такими предметами, как рукописные рукописи и любимые предметы. Однако музей открыт только два раза в год, в начале мая и ноябре, каждый раз по три дня. Ее могила находится в храме Котоку-ин в Камакуре, за знаменитым Камакура Дайбуцу.

Отношения с Чиё Монмой

В январе 1923 года Ёсия встретил Чиё Монму (門馬千代, Монма Чиё ) , учительницу математики в школе для девочек в Токио. [5] Они продолжали поддерживать однополые отношения более 50 лет. [10] В отличие от многих японских общественных деятелей, она не стеснялась раскрывать подробности своей личной жизни посредством фотографий, личных эссе и журнальных интервью. В 1926 году они установили совместные рабочие отношения автора и секретаря. [11] В 1957 году Ёсия удочерила Монму как свою дочь, что на тот момент было единственным законным способом для лесбиянок делить собственность и принимать друг за друга медицинские решения. [5] Они оба вместе путешествовали в Маньчжурию , Советский Союз , прожили год в Париже , а затем вернулись через Соединенные Штаты в Японию в 1927–1928 годах. В конце 1930-х годов они также посетили Нидерландскую Ост-Индию и Французский Индокитай .

Литературная карьера

Одна из ее ранних работ, «Хана моногатари» (花物語 «Цветочные сказки», 1916–1924), серия из пятидесяти двух рассказов о романтической дружбе , стала популярной среди студенток. Большинство отношений, представленных в «Цветочных сказках», — это отношения тоски издалека, безответной любви или несчастливого конца. [12] Эти истории часто изображают женско-женское желание почти нарциссическим способом, используя мечтательный стиль письма. [13] [14]

«Янеура-но нисодзё» (屋根裏の二處女 «Две девственницы на чердаке», 1919) считается полуавтобиографическим и описывает опыт женско-женской любви со своим соседом по общежитию. В последней сцене две девушки решают жить вместе как пара. [15] Эта работа, нападающая на общество, ориентированное на мужчин, и показывающая двух женщин как пару после того, как они закончили среднее образование, представляет собой сильную феминистскую позицию, а также раскрывает собственную лесбийскую сексуальную ориентацию Ёсии .

Ее «Чи-но-ненависть » («На край земли», 1920), получила литературную премию Осаки Асахи Симбун и отражает некоторое христианское влияние.

В 1925 году Ёсия открыла собственный журнал Kuroshoubi («Черная роза»), который прекратила выпускать через восемь месяцев. [13] После «Черной розы» Ёсия начала представлять однополую любовь взрослых как что-то вроде «сестричества» и дополняющее гетеросексуальность, становясь все более популярным в ее работах. [16]

Среди других крупных работ Ёсии - Онна-но юдзё («Женская дружба», 1933–1934), Отто-но Тейсо (良人の貞操 «Целомудрие мужа», 1936–1937), Ониби (鬼火 «Демонический огонь», 1951), Атакаке. но хитобито (安宅家の人々 «Семья Атака», 1964–1965), Токугава но фудзинтачи (徳川の夫人たち «Женщины Токугава», 1966) и Нёнин Хэйке (女人平家 «Дамы Хэйкэ», 1971)

Литературный стиль

Ее истории о досей-ай (однополой любви) и женской дружбе оказали прямое влияние на более позднюю сёдзё-мангу . [3] [17] Особенно это отразилось на развитии и популяризации уникального японского жанра Class S , одним из главных вдохновителей и влиятельных авторов которого был Ёсия. Создавая произведения в этом жанре, она смогла не только укрепить романтическую дружбу в японской культуре на долгие годы, но и стать одной из пионеров японской лесбийской литературы.

На протяжении всего своего творчества Ёсия исследовала две основные темы: дружбу между женщинами и идею «идеального» мужчины. [1] Ее работы остро учитывают современную сексологию . [13] Характерным элементом ее стиля является изображение очень тесной женской дружбы как платонической любви между девушками, часто проходящей вместе с юностью, но позволяющей девушкам социализироваться и строить прочные связи, основанные на любви и сестринстве. Это придало ее описанию дружбы довольно мелодраматический вид, полный романтических метафор или явного лесбийского подтекста, благодаря чему многие ее рассказы фактически представляли образ лесбийской привязанности как важных и крепких отношений, которые, однако, были мимолетным элементом юность и прошла вместе с взрослением девушки и ее замужеством .

Хотя сама Ёсия никогда не была «аутовой» в современном понимании этого слова, она открыто жила в лесбийских отношениях с другой женщиной. В связи с этим многие ее произведения, особенно ранние, рассматриваются литературными критиками как полуавтобиографические или даже первые японские произведения в жанре лесбийской литературы. Как уже говорилось, особенно это чувствовалось в ее ранних произведениях, часто изображающих безответную любовь или влечение издалека, что можно рассматривать как тонкое изображение личного юношеского лесбийского опыта автора. Ее творчество в этот период часто имеет печальный и жестокий финал, широко используя смерть от неразделенной любви или двойное самоубийство девушек в результате угрозы замужества для их отношений. В дальнейшем эти тропы будут широко использоваться в ранних произведениях Юрия как способ сделать рассказ более мелодраматичным и спасти произведение от цензуры, не позволявшей создать положительный образ лесбийских отношений .

При этом, хотя она и продолжала развивать свой чувственный, ностальгический и эмоциональный стиль повествования, отношения между героинями в ее последующих произведениях стали изображаться скорее как платонические, скорее идеализирующие дружбу и сестричество между невинными девушками, чем какие-либо явные или подразумеваемые. лесбийские привязанности. В этот период она получила широкое признание как автор молодежной женской литературы, из-за платонического характера отношений ее творчество не рассматривалось как нечто аморальное, а девушки и молодые взрослые женщины находили привлекательными ее идеи вечной дружбы, идеализированного сестричества. и реалистичное изображение жизни современных женщин. [14]

Политические взгляды

Хотя Ёсия была ярой феминисткой , она не доверяла политическим партиям и никогда не принимала активное участие в организованном японском феминистском движении. [5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Кумико Фудзимура-Фанселоу (1 апреля 2011 г.). Преобразование Японии: как феминизм и разнообразие меняют ситуацию. Феминистская пресса в CUNY. стр. 105–13. ISBN 978-1-55861-699-8. Проверено 28 декабря 2012 г.
  2. ^ аб Ширбек, Сатико Сибата; Эдельштейн, Марлен Р. (1994). Японские писательницы ХХ века: 104 биографии, 1900-1993 гг . Музей Тускуланум Пресс. стр. 88–91. ISBN 978-87-7289-268-9.
  3. ^ аб Бонни Циммерман (2000). Лесбийские истории и культуры: энциклопедия. Тейлор и Фрэнсис. п. 824. ИСБН 978-0-8153-1920-7. Проверено 28 декабря 2012 г.
  4. ^ Робертсон, Дженнифер (2002) «Ёсия Нобуко откровенно и откровенно на практике и в прозе» в издании Энн Уотхолл «Человеческая традиция в современной Японии», стр. 155–174 ISBN 0-8420-2912-5 
  5. ^ abcdef Крейг А. Локард (1 января 2010 г.). Общества, сети и переходы: глобальная история: с 1750 года. Cengage Learning. п. 670. ИСБН 978-1-4390-8534-9. Проверено 28 декабря 2012 г.
  6. ^ Сара Фредерик (2006). Переворачивая страницы: чтение и написание женских журналов в межвоенной Японии. Издательство Гавайского университета. п. 135. ИСБН 978-0-8248-2997-1. Проверено 28 декабря 2012 г.
  7. ^ "ペン部隊" . Котобанк (на японском языке) . Проверено 24 июля 2023 г.
  8. ^ Хатчинсон, Рэйчел; Мортон, Лейт Дуглас, ред. (2019). Справочник Рутледжа по современной японской литературе . Рутледж. стр. 128–129. ISBN 9780367355739.
  9. ^ Робертсон, Дженнифер (2002). «Ёсия Нобуко: откровенно и откровенно на практике и в прозе». В Уолтхолле, Энн (ред.). Человеческая традиция в современной Японии . Книги СР. п. 169. ИСБН 9780842029124.
  10. ^ Городской университет Нью-Йорка. Центр исследований лесбиянок и геев (1997). Странный мир: Читатель Центра исследований лесбиянок и геев. Нью-Йорк Пресс. стр. 51–2. ISBN 978-0-8147-1875-9. Проверено 28 декабря 2012 г.
  11. ^ Мару Идзумо; Клэр Мари (2000). Любовь на разделочной доске. Спинифекс Пресс. стр. 82–4. ISBN 978-1-875559-82-4. Проверено 28 декабря 2012 г.
  12. ^ Ёсия Нобуко, «Желтая роза» (黄薔薇). Перевод Сары Фредерик. Расширенные издания, 2015. Английский перевод «Желтой розы» (Кибара) из «Цветочных историй» (Ханамоногатари).
  13. ^ abc Dollase, Хироми (2003). «Истории японских журналов для девочек начала двадцатого века: изучение голоса Сёдзё в Ханамоногатари (Цветочные сказки)». Журнал популярной культуры . 36 (4): 724–755. дои : 10.1111/1540-5931.00043. ОСЛК  1754751.
  14. ^ Аб Сузуки, Мичико (август 2006 г.). «Написание однополой любви: сексология и литературное изображение в ранней художественной литературе Ёсии Нобуко». Журнал азиатских исследований . 65 (3): 575–599. дои : 10.1017/S0021911806001148. S2CID  162524708.
  15. Цучия, Хироми (9–12 марта 2000 г.). «Янеура но нисодзё Ёсии Нобуко (Две девственницы на чердаке): женско-женское желание и феминизм». Гомосексуальные/гомосоциальные подтексты в японской культуре начала ХХ века . Сан-Диего, Калифорния: Тезисы ежегодного собрания AAS 2000 года . Проверено 24 февраля 2008 г.
  16. ^ Сузуки, Мичико (2009). Стать современной женщиной: любовь и женская идентичность в довоенной японской литературе и культуре . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-6198-7.
  17. ^ Марк В. МакВильямс (2008). Японская визуальная культура: исследования мира манги и аниме. Я Шарп. стр. 144–150. ISBN 978-0-7656-1602-9. Проверено 28 декабря 2012 г.

Источники

Внешние ссылки