Есть два полнометражных фильма, основанных на манге и аниме- сериале Yu Yu Hakusho Ёсихиро Тогаси . Фильмы были спродюсированы Studio Pierrot и выпущены в Японии в кинотеатрах, первый Yu Yu Hakusho: The Movie в 1993 году и второй Yu Yu Hakusho the Movie: Poltergeist Report в 1994 году. До того, как Funimation Entertainment приобрела права на аниме в 2001 году, фильмы были дублированы и выпущены в Северной Америке двумя другими компаниями. [1] Первый фильм был выпущен Anime Works , а второй — US Manga Corps , оба выпущены в 1998 году. Однако первый фильм и OVA ( Eizou Hakusho I и II) с тех пор были приобретены Funimation, и они выпустили новый английский дубляж фильма, используя свой оригинальный актерский состав из аниме. [2] Они были выпущены вместе как Yu Yu Hakusho: The Movie & Eizou Hakusho 13 декабря 2011 года. [3]
Yu Yu Hakusho: The Movie , также известный как The Golden Seal , — 30-минутный фильм, который был выпущен в кинотеатрах Японии 10 июля 1993 года на сезонной ярмарке аниме Toei. [4] [5] Фильм был снят режиссёром Нориюки Абэ . Фильм былдублирован на английский язык компаниями Anime Works и Animaze и выпущен на VHS 9 июня 1998 года и на одном DVD с Ninku: The Movie 30 января 2001 года. [6] [7] Позднее компания Funimation Entertainment выпустила фильм на DVD вместе с OVA Eizou Hakusho 13 декабря 2011 года под названием Yu Yu Hakusho: The Movie & Eizou Hakusho , включив в себя новый английский дубляж с их оригинальным голосом из аниме. [2]
Как и в телесериале, в начальных и заключительных титрах звучат песни «Smile Bomb» и «Sayonara Bye Bye» Мацуко Маватари ( в английской версии FUNimation — Сара Уайт и Стефани Надольни ) соответственно.
Во время отпуска Коэнму похищает пара демонов, известных как Коашура и Гаруга, которые требуют обладание желанной «Золотой печатью» лорда Энмы. Ботан находит Юсукэ Урамеши и Казуму Кувабару на их летних каникулах и просит их помочь в спасении Коэнмы.
По словам Мартина Уэлетта из Protoculture Addicts , фильм не удовлетворил поклонников серии YuYu Hakusho во время своего первоначального выпуска из-за короткого хронометража. [9] Рассматривая релиз Funimation, Карл Кимлингер из Anime News Network дал версии с субтитрами оценку «B+», английскому дубляжу — твердую «B» и назвал историю одноразовой, заявив, что фильм больше сосредоточен на «получении удовольствия от своего театрального бюджета». [10]
Ю Ю Хакушо Фильм: Отчет о полтергейсте , известный в Японии как Ю Ю Хакушо: Мейкай Сито Хен - Хоно но Кизуна (幽★遊★白書: 冥界死闘篇・炎の絆, букв. Ю Ю Хакушо: Глава подземного мира) Карнаж — Узы огня) — второй из фильмов по мотивам сериала. 95-минутный фильм был выпущен в кинотеатрах Японии 9 апреля 1994 года. [5] [12] Позднее фильм был дублирован на английский язык компаниями Central Park Media и Skypilot Entertainment и выпущен на VHS 3 марта 1998 года и DVD. 8 октября 2002 года. [13] [14] Позднее, 31 января 2006 года, Central Park Media выпустила переиздание на DVD. [15] Позже фильм был выпущен на Blu-ray как часть Yu Yu Hakusho: 25th Сбор Anniversary Box 27 июля 2018 г. [16] [17]
В фильме звучит финальная тема « Sayonara wa Iwanai », написанная JILL и исполненная Personz .
История начинается в Мире Духов, где река Стикс выходит из берегов из-за цунами. Поскольку это не обычный шторм, Коэнма дает Ботан таинственный предмет и говорит ей передать его Юсукэ Урамеши , но Ботан сильно ранен и вместо этого прячет его. Шторм, по-видимому, был вызван силами Нижнего мира, который был изгнан в холодное пространство много веков назад Лордом Энмой. Чтобы восстановить равновесие в теперь затопленном Мире Духов и под руководством Хинегаши, Юсукэ и другие должны отследить пять мест на Земле, которые содержат большое количество духовной энергии. Однако их миссия сорвана, когда правитель Нижнего мира Якумо и его три демонических бога решают использовать ту же энергию, чтобы восстановить свое место на Земле. Гонка начинает спасать Мир Духов, а теперь и Мир Людей.
Рецензируя DVD-релиз 2002 года, Аллен Дайверс из Anime News Network дал версии с субтитрами оценку «B», а дублированной версии — «C». Он отметил, что в фильме есть все экшн, драма и комедия, которые делают сериал великолепным, но с более качественной анимацией и художественным оформлением из-за театрального бюджета. Дайверс заявил, что дубляж был хорошо сделан и близок к оригинальному японскому языку, но сказал, что разочаровывает то, что был использован другой английский актерский состав озвучивания из сериала. [19] Версия VHS была 31-м самым продаваемым видео в течение недели релиза в Северной Америке. [20] Она упала до 37-го места на следующей неделе и поднялась до 34-го места на третьей неделе. [21] [22]