stringtranslate.com

Анастрофа

Анастрофа ( от греч . ἀναστροφή , anasстрофē , «поворот назад или около») — фигура речи, в которой изменен нормальный порядок слов подлежащего , глагола и объекта .

Например, субъект-глагол-объект («Я люблю картошку») можно заменить на объект-субъект-глагол («Картошка мне нравится»). [1] [2]

Примеры

Поскольку в английском языке существует устоявшийся естественный порядок слов, анастрофа подчеркивает смещенное слово или фразу. Например, в названии урбанистического движения City Beautiful подчеркивается слово «красивый». Точно так же в «Это первобытный лес» из « Эванджелины » Генри Уодсворта Лонгфелло акцент делается на «первобытном».

Если акцент, исходящий от анастрофы, не является проблемой, инверсия синонима вполне подойдет.

Анастрофа распространена в древнегреческой и латинской поэзии, например, в первой строке «Энеиды » :

Arma virumque cano, Troiæ qui primus ab oris
(«Я воспеваю оружие и человека, который первым вышел из берегов Трои»)

В этом примере существительное в родительном падеже Troiæ ( «Троя») было отделено от существительного, которым оно управляет ( oris , «берега») способом, который был бы довольно необычен в латинской прозе. Фактически, свободный порядок латинских слов позволяет использовать слово «Троя» для обозначения слов «оружие» или «человек», но обычно оно так не интерпретируется.

Анастрофа также встречается в английской поэзии, как, например, в третьем стихе романа Сэмюэля Тейлора Кольриджа « Иней о древнем мореплавателе» :

Он держит его своей тощей рукой,
«Там был корабль», — сказал он.
— Подожди! отпусти меня, седобородый гагара!
Вскоре у него опустилась рука.

Порядок слов фразы «его рука опустила его» не является обычным порядком слов в английском языке, даже в том архаичном английском языке, которому Кольридж пытается подражать. Также изъяном обычно считается чрезмерное использование приема, если ударение излишне или даже непреднамеренно , особенно ради рифмы или метра, как, например , неуклюжее стихосложение Штернхольда и метрического псалтыря Хопкинса :

Земля вся принадлежит Господу, со всеми
ее магазин и мебель;
Да, его вся работа , и все
что в этом пребывает :
Ибо Он быстро основал его
Над морями стоять ,
И поместил ниже жидкие потоки ,
течь под землей.

Однако стиль некоторых поэтов зависит от частого использования анастроф. Джерарда Мэнли Хопкинса особенно отождествляют с приемом, который делает его поэзию доступной для пародии :

Надежда держится за Христа, а зеркало разума наружу.
Все больше и больше принимать Его прекрасное подобие.

Когда анастрофа притягивает наречие к началу мысли, например, для выделения, глагол притягивается вперед. Это вызывает инверсию глагол-подлежащее:

« Никогда я не находил пределов фотографического потенциала. Каждый горизонт, будучи достигнут, открывает еще один манящий объект вдалеке» ( У. Юджин Смит ).

В « Починке стены » Роберта Фроста вступительная часть стихотворения начинается с существительного-объекта, но этой инверсии не происходит, что эффективно создает напряжение, против которого борются на протяжении всей остальной части стихотворения: [3] [4]

«Есть что-то, что не любит стены…»

Популярным культурным примером анастрофы может быть Йода из сериала «Звездные войны» . «Ты стал могущественным, я чувствую в тебе темную сторону».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чоффи (2009). Образный аргумент: практический манифест для писателей . Издательство Принстонского университета. п. 137. ИСБН 978-1400826568.
  2. ^ - сильва риторика
  3. ^ Джей., Пак, Роберт, 1929- Парини (1996). Оселки: американские поэты о любимом стихотворении. Университетское издательство Новой Англии. ISBN 978-1-61168-104-8. ОСЛК  45733740.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  4. ^ «Роберт Фрост: «Починка стены» Остина Аллена» . Фонд поэзии . 13 сентября 2021 г. Проверено 13 сентября 2021 г.

Источники

Внешние ссылки