В философии искусства интерпретация — это объяснение смысла произведения искусства . Эстетическая интерпретация выражает особое эмоциональное или опытное понимание, чаще всего используемое в отношении стихотворения или литературного произведения, а также может применяться к произведению визуального искусства или перформансу. [1]
Читатели могут подходить к чтению текста с разных отправных точек. Студент, которому поручено интерпретировать стихотворение для класса, подходит к чтению иначе, чем тот, кто на пляже читает роман ради удовольствия отвлечься. «Интерпретация» подразумевает сознательную задачу извлечения смысла из отрывка текста, который может быть неясен на первый взгляд или который может вознаградить за более глубокое прочтение, даже если на первый взгляд он кажется совершенно ясным. Читателю на пляже, вероятно, не нужно будет интерпретировать то, что он или она читает, но студенту это нужно. Профессор Луиза Розенблатт , специалист по изучению процесса чтения, провела различие между двумя позициями чтения , которые занимают противоположные концы спектра. Эстетическое чтение отличается от эфферентного чтения тем, что первое описывает читателя, который подходит к тексту, ожидая уделить внимание самим словам, получить удовольствие от их звучания, образов, коннотаций и т. д. Эфферентное чтение , с другой стороны, описывает кого-то, «читающего ради знаний, ради информации или ради заключения аргумента, или, может быть, ради указаний относительно действия, как в рецепте..., читающего ради того, что [человек] собирается унести потом. Я называю это эфферентным чтением». (Л. Розенблат) Вот что означает эфферентное чтение, уводящее или уводящее от чего-то, в данном случае от информации из текста. С этой точки зрения, поэмы и рассказы не предлагают читателю сообщение, которое нужно унести, а удовольствие, в котором можно активно участвовать — эстетически.
Существует множество различных теорий интерпретации. С одной стороны, может быть бесчисленное множество интерпретаций для любого данного произведения искусства, любая из которых может считаться действительной. [2] Однако можно также утверждать, что на самом деле существует только одна действительная интерпретация для любого данного произведения искусства. Эстетическая теория, которая утверждает, что люди могут подходить к искусству с разными, но одинаково действительными целями, называется «плюрализмом». Но цель некоторых интерпретаций такова, что они утверждают, что являются истинными или ложными.
«Релятивистский» тип утверждения — между «Все прочтения одинаково хороши» и «Только одно прочтение верно» — утверждает, что прочтения, которые связывают воедино больше деталей текста и которые получают одобрение опытных читателей, лучше тех, которые этого не делают. Один из видов релятивистской интерпретации называется «формальной», ссылаясь на «форму» или форму узоров в словах текста, особенно стихотворения или песни. Указание на рифмы в конце строк — это объективный набор сходств в стихотворении. Читатель « Ворона » Эдгара Аллана По не может не услышать повторение «никогда» как формального элемента стихотворения По. Менее очевидным и немного субъективным было бы указание интерпретатора на сходство, связывающее воедино все упоминания усталости, дремоты, мечтаний и наркотика nepenthe . [ оригинальное исследование? ]
В начале 20 века немецкий философ Мартин Хайдеггер исследовал вопросы формального философского анализа в противовес личным интерпретациям эстетического опыта, отдавая предпочтение непосредственному субъективному опыту произведения искусства как существенному для эстетической интерпретации индивида. [3]
Современная теория, основанная на осознании того, что постоянно расширяющееся воздействие идей, ставшее возможным благодаря Интернету, изменило как акт творения, так и опыт восприятия, известна как многофакторная апперцепция (МФА). Этот подход стремится интегрировать широкий спектр культурных переменных для расширения контекстуальных рамок для просмотра творения и восприятия эстетического опыта. Акцент делается на динамическом многослойном культурном обрамлении акта творения в определенный момент времени и признает, что значение конкретного произведения будет меняться с этого момента. [ необходима цитата ]
Некоторые студенты, изучающие процесс чтения, утверждают, что читатель должен попытаться определить, чего пытается достичь художник, и интерпретировать искусство с точки зрения того, удалось ли художнику это или нет. Профессор Э. Д. Хирш написал две книги, в которых утверждает, что «намерение автора должно быть окончательным определителем смысла». (Э. Д. Хирш) В этой спорной точке зрения существует единственная правильная интерпретация, соответствующая намерению художника для любого данного произведения искусства.