stringtranslate.com

Контроним

Контроним , контраним или аутантоним [1] это слово , имеющее два противоположных друг другу значения . Например, слово cleave может означать «разрезать» или «соединить вместе». Это явление называется энантиосемией , [2] [3] энантионимией ( энантио- означает «противоположный»), антилогией или аутантонимией . Энантиосемический термин по определению многозначен .

Номенклатура

Контроним альтернативно называют автоантонимом , антагонимом , энантиодромом , энантионимом , словом Янус (в честь римского бога Януса , который обычно изображается с двумя лицами), [1] самоантонимом , антилогией или аддадом (араб., единственное число дидд) . ). [4] [5]

Лингвистические механизмы

Некоторые пары контронимов являются настоящими омографами , то есть отдельными словами с разной этимологией , которые имеют одинаковую форму. Например, cleave «отдельный» происходит от древнеанглийского clēofan , а cleave «придерживаться» — от древнеанглийского clifian , которое произносится по-разному.

Другие контронимы представляют собой форму полисемии , но когда одно слово получает разные и в конечном итоге противоположные определения. Например, санкция — «разрешить» или « наказать »; болт (первоначально от арбалетов ) — «быстро уйти» или «починить/обездвижить»; быстрый — «быстро двигающийся» или «стоящий на месте». Некоторые примеры английского языка являются результатом того, что существительные глаголят по шаблону «добавить <существительное> к» и «удалить <существительное> из»; например , пыль , семя , камень . Денотаты и коннотации могут дрейфовать или разветвляться на протяжении веков. Апокрифическая история повествует о том, как Карл II (или иногда королева Анна ) описывал собор Святого Павла (на современном английском языке) как « ужасный , помпезный и искусственный », имея в виду (в современном английском языке) «внушающий трепет, величественный и гениально спроектирован». [6] « Буквально » имело буквальное значение «дословно», но его все более широкое использование в качестве усилителя в разговорной речи может заставить его выражать «не буквально, но с акцентом». [7] Отрицательные слова, такие как плохой [8] и больной , иногда приобретают иронический смысл за счет антифраза [9] , относящегося к чертам, которые впечатляют и вызывают восхищение, хотя и не обязательно положительные ( этот наряд чертовски плох ; тексты песен полны ожогов ).

Некоторые противоречия возникают из-за различий в вариантах английского языка . Например, внесение законопроекта на рассмотрение означает «вынести его на обсуждение» в британском английском , тогда как в американском английском это означает «снять его с обсуждения» (где в британском английском есть слово «полка», которое в этом смысле имеет идентичное значение в американском английском). To barrack в австралийском английском означает громко продемонстрировать поддержку, а в британском английском — выразить неодобрение и презрение.

В латинском языке sacer имеет двойное значение: «священный, святой» и «проклятый, позорный». Греческий δημιουργός дал латыни свой демиург , от которого английский получил своего демиурга , который может относиться либо к Богу как создателю , либо к дьяволу , в зависимости от философского контекста.

В некоторых языках основа слова, связанная с одним событием, может трактовать действие этого события как единое, поэтому в переводе оно может показаться контронимом. Например, латинское hospes можно перевести как «гость», так и «хозяин». В некоторых вариантах английского языка слово «заимствовать» может означать как «одолжить», так и «одолжить».

Примеры

Английский

Другие языки

Существительные

Глаголы

Наречия

Агент существительные

Прилагательные

В переводе

В результате перевода могут возникнуть кажущиеся противоречия. Например, на гавайском языке слово «алоха» переводится как «привет», так и «до свидания», но основное значение этого слова — «любовь», независимо от того, используется ли оно как приветствие или прощание. Итальянское приветствие ciao переводится как «привет» или «до свидания» в зависимости от контекста ; первоначальное значение было «к вашим услугам» (буквально «(я ваш) раб»). [31]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdef «Нимские слова > Автоантонимы» . www.fun-with-words.com . Проверено 22 сентября 2016 г.
  2. ^ Цукерманн, Гилад (2003). Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита . Пэлгрейв Макмиллан . стр. 11, 77., где наряду с «автопротивоположностью» упоминается «энантиосемия».
  3. Либерман, Анатолий (25 сентября 2013 г.). «Сводки этимологии за сентябрь 2013 года». Оксфордский этимолог . Издательство Оксфордского университета . Проверено 25 сентября 2013 г. Сосуществование в слове двух противоположных значений называется энантиосемией, и примеры довольно многочисленны.
  4. ^ «'Аддад': исследование гомополисемичных противоположностей на арабском языке» . Проверено 2 августа 2011 г.
  5. ^ Галл, Ник. «Антагонимы» . Проверено 2 августа 2011 г.
  6. ^ О'Тул, Гарсон (31 октября 2012 г.). «Собор Святого Павла забавен, ужасен и искусственен». Цитата Следователь . Проверено 22 января 2015 г.
  7. ^ Гилл, Марта (13 августа 2013 г.). «Мы буквально сломали английский язык?». Хранитель . Проверено 7 мая 2023 г.
  8. ^ Дэррил МакДэниелс , Джозеф Симмонс (для Run-DMC ) (1986). Питер Пайпер (CD). Том.  Воспитание ада . Профильные записи. Он большой плохой волк в твоем районе / не плохо значит плохо, а плохо значит хорошо
  9. ↑ abc Рубио Хэнкок, Хайме (28 августа 2016 г.). «19 autoantónimos: palabras que una cosa y la contraria». Верн (на испанском языке). Эдиционес Эль Паис . Проверено 7 мая 2023 г.
  10. ^ abc Герман, Джудит (15 июня 2018 г.). «25 слов, которые являются своими противоположностями». www.mentalfloss.com . Проверено 10 сентября 2022 г.
  11. ^ «Облигато» в Лекционарии музыки Николя Слонимского . ISBN Макгроу-Хилла 0-07-058222-X 
  12. ^ "Облигато" в Музыкальной энциклопедии Коллинза , Веструп и Харрисон: Коллинз, Лондон, 1959
  13. ^ «Определение НАДЗОРА». www.merriam-webster.com . 07.09.2023 . Проверено 12 сентября 2023 г.
  14. ^ «Определение ПРОБЛЕМЫ» . www.merriam-webster.com . 01.09.2023 . Проверено 12 сентября 2023 г.
  15. ^ «Определение ПЕРУЗА». www.merriam-webster.com . Проверено 28 июня 2020 г. оказывать влияние
  16. ^ "Слова Януса" . www.merriam-webster.com . Проверено 28 июня 2020 г. оказывать влияние
  17. ^ Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. 2004. с. 1283. ИСБН 9780195418163. запутать... распутать, распутать
  18. ^ Барбер, Кэтрин, изд. (2004). Канадский Оксфордский словарь (второе изд.). Дон Миллс, Онтарио: Издательство Оксфордского университета, Канада. п. 1580. ИСБН 9780195418163.
  19. ^ "sanakirja.org". Архивировано из оригинала 26 ноября 2021 г.
  20. ^ Прието Гарсиа-Секо, Дэвид (28 мая 2021 г.). «Rinconete. Lengua. «Huésped» или означает вещь и противоречия». cvc.cervantes.es (на испанском языке). Центро Виртуальный Сервантес . Проверено 7 мая 2023 г.
  21. ^ "Дар". Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 22 апреля 2022 г. 14. тр. Слушайте лекции, произносите конференции или чарлы. 15. тр. Получите урок. Это урок математики. 16. тр. Dicho de un alumno: Recitar la lección.
  22. ^ "Ученик". Le Petit Robert, алфавитный и аналоговый словарь французского языка (на французском языке). Словари Ле Робер – SEJER. 2022 . Проверено 30 марта 2023 г. I. (чувство субъективного) Être avisé, informationde (qqch.). II. (sens Objectif) 2. Donner la connaissance, le savoir, la pratique de (qqch.).
  23. ^ "Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill): мяч" . www.teanglann.ie .
  24. ^ М. Гораций Писцинус. «О предсказаниях».
  25. ^ «зловещий (прилаг.)» . www.etymonline.com .
  26. ^ "Нимио, Нимия" . Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 22 апреля 2022 г.
  27. ^ Реншоу, Стив; Ихара, Саори (2000). «Посвящение Хоуэю Нодзири». Архивировано из оригинала 6 декабря 2012 года . Проверено 29 ноября 2011 г.
  28. ^ «Планетарная лингвистика». Архивировано из оригинала 17 декабря 2007 года . Проверено 12 июня 2007 г.
  29. ^ Халат. «Уран, Нептун и Плутон на китайском, японском и вьетнамском языках». cjvlang.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 29 ноября 2011 г.
  30. Ссылки _ Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е изд.). РАЭ-АСАЛЭ. 2021 . Проверено 7 мая 2023 г.
  31. ^ Ронни Фергюсон, Лингвистическая история Венеции , 2007, ISBN 882225645X , стр. 284 

дальнейшее чтение

Внешние ссылки