Темп речи — это мера количества речевых единиц данного типа, произведённых за определённый промежуток времени. Считается, что темп речи варьируется в пределах речи одного человека в зависимости от контекстуальных и эмоциональных факторов, между говорящими, а также между разными языками и диалектами. Однако существует множество проблем, связанных с научным исследованием этой дисперсии.
Хотя большинство людей, похоже, верят, что они могут судить о том, насколько быстро кто-то говорит, обычно говорят, что субъективные суждения и мнения не могут служить научным доказательством для утверждений о темпе речи; Джон Лейвер писал, что анализ темпа может быть «опасно подвержен субъективным предубеждениям... суждения слушателей быстро начинают терять объективность, когда соответствующее высказывание исходит либо с незнакомым акцентом, либо... с незнакомого языка». [1] Научное наблюдение зависит от точной сегментации записанной речи по ходу высказывания, обычно с использованием одного из программных инструментов акустического анализа, доступных в Интернете, таких как Audacity или, специально для исследования речи, Praat .
Измерения темпа речи могут сильно зависеть от пауз и колебаний. По этой причине принято различать темп речи, включающий паузы и колебания, и темп речи, исключающий их. Первый называется скоростью речи , а второй — скоростью артикуляции . [2]
В качестве основы для измерения использовались различные единицы речи. Традиционной мерой скорости набора текста и передачи кода Морзе были слова в минуту (wpm). Однако в изучении речи слово не имеет четкого определения (будучи в первую очередь единицей грамматики ), и речь обычно не является временно стабильной в течение периода, составляющего минуту. Во многих исследованиях использовалась мера слогов в секунду, но она не совсем надежна, поскольку, хотя слог как фонологическая единица данного языка четко определен, не всегда возможно достичь согласия относительно фонетического слога. Например, английское слово «particularly» в той форме, в которой оно встречается в словарях, с фонологической точки зрения состоит из пяти слогов /pə.tɪk.jə.lə.li/. Однако фонетические реализации слова могут звучать как состоящие из пяти [pə.tɪk.jə.lə.li], четырех [pə.tɪk.jə.li], трех [pə.tɪk.li] или даже двух слогов [ptɪk.li], и слушатели, вероятно, будут иметь разные мнения о количестве услышанных слогов.
Альтернативная мера, которая была предложена, — это звуки в секунду. В одном исследовании было обнаружено, что скорость варьируется от среднего значения 9,4 звука в секунду для чтения поэзии до 13,83 в секунду для спортивных комментариев. [3] Проблема с этим подходом заключается в том, что исследователь должен четко понимать, являются ли «звуки», которые он/она подсчитывает, фонемами или физически наблюдаемыми фонетическими единицами (иногда называемыми «фонами»). Например, высказывание «Не забудьте записать это» в медленной, тщательной речи может быть произнесено /dəʊnt fəget tə rɪkɔːd ɪt/, с 19 фонемами, каждая из которых фонетически реализована. Когда предложение произносится на высокой скорости, оно может быть произнесено как [də̃ʊ̃ʔ fɡeʔtrɪkɔːd ɪt], с 16 единицами. Если мы учитываем только те единицы, которые можно наблюдать и измерять, то ясно, что при более высокой скорости произношения количество звуков, производимых в секунду, не обязательно увеличивается. [4]
Спикеры различают свою скорость речи в зависимости от контекстных и физических факторов. Типичная скорость речи для английского языка составляет 4 слога в секунду, [5] но в различных эмоциональных или социальных контекстах скорость может варьироваться, одно исследование сообщает о диапазоне от 3,3 до 5,9 слогов в секунду, [6] Другое исследование обнаружило значительные различия в скорости речи между рассказом историй и участием в интервью. [7]
Темп речи можно рассматривать как один из компонентов просодии . Возможно, наиболее подробную аналитическую структуру для роли темпа в английской просодии представляет Дэвид Кристал . [8] Его система, которая использует термины, в основном заимствованные из музыкального словоупотребления, допускает простое изменение от нормального темпа, где односложные слова могут произноситься как «обрезанные», «протянутые» или «удержанные», а многосложные высказывания могут произноситься как «аллегро», «аллегриссимо», «ленто» и «лентиссимо». Сложная вариация включает «акселерандо» и «раллентандо». Кристал утверждает, что «темп имеет, вероятно, самую высоко дискретную грамматическую функцию из всех просодических параметров, кроме высоты тона ...». Он приводит примеры из своего анализа на основе корпусов текстов , в которых темп увеличивается в случаях самостоятельного исправления речевых ошибок говорящими, а также при цитировании встроенного материала в виде заголовков и имен, например: «Извините, но мы не сможем начать. Поэтому вы думаете, что понимаете, что происходит, в течение нескольких минут» и «Это техника « Я покажу вам картинку, а вы скажете, что это »» (где выделенный курсивом текст произносится в более быстром темпе).
Субъективные впечатления о различиях в темпе между разными языками и диалектами трудно подкрепить научными данными. [9] Подсчет слогов в секунду приведет к различиям, вызванным различными структурами слогов, встречающимися в разных языках; во многих языках преобладает структура слога CV (согласная + гласная), в то время как слоги в английском языке могут начинаться с 3 согласных и заканчиваться 4 согласными. Следовательно, вполне вероятно, что носитель японского языка может произнести больше слогов в секунду на своем языке, чем носитель английского языка на своем. Подсчет звуков в секунду также проблематичен по причине, упомянутой выше, то есть исследователь должен быть уверен, какие именно объекты он подсчитывает.
Говард Джайлс изучал взаимосвязь между воспринимаемым темпом и воспринимаемой компетентностью носителей разных акцентов английского языка и обнаружил положительную линейную зависимость между ними (то есть люди, которые говорят быстрее, воспринимаются как более компетентные). [10]
Оссер и Пэн подсчитали звуки в секунду для японского и английского языков и не обнаружили существенной разницы. [11] Исследование Коваль и др., упомянутое выше, сравнивающее рассказывание историй с говорением в интервью, рассматривало английский, финский, французский, немецкий и испанский языки. Они не обнаружили существенных различий в скорости между языками, но весьма существенные различия между стилями речи. Аналогичным образом, Барик обнаружил, что различия в темпе между французским и английским языками были обусловлены стилем речи, а не языком. [12] С точки зрения восприятия различий в темпе между языками, Ваане использовал разговорный голландский, английский, французский, испанский и арабский языки, воспроизводимые с тремя разными скоростями, и обнаружил, что неподготовленные и фонетически обученные слушатели одинаково хорошо справлялись с оценкой скорости речи для знакомых и незнакомых языков. [13]
При отсутствии надежных доказательств, подтверждающих это, кажется, что широко распространенное мнение о том, что на некоторых языках говорят быстрее, чем на других, является иллюзией. Эта иллюзия вполне может быть связана с другими факторами, такими как различия в ритме и паузах . В другом исследовании, анализе скорости речи и восприятия в радиосюжетах, средняя скорость сводок варьировалась от 168 (английский, BBC) до 210 слов в минуту (испанский, RNE). [14]