stringtranslate.com

Песня любви

Cantiga de amor ( португальский и галисийский ) или cantiga d'amor ( галисийско-португальский ), буквально «песня о любви», — тип литературного произведения средневековья , типичный для средневековой галисийско-португальской лирики . [1] [2]

Вильгельм IX Аквитанский , один из первых провансальских трабадуров .

Любовная лирика с мужским голосом, в среднем имеет более сложные формы, многие из которых никогда не встречаются в cantigas de amigo , а некоторые очень сложные, непосредственно вдохновленные окситанской и старофранцузской лирикой. [а] С другой стороны, cantigas de amor не отличается разнообразием персонажей (мужчина почти всегда разговаривает с женщиной или о ней) и ситуаций. Обычно мужчина ухаживает за женщиной, жалуется, что она жестока с ним, несмотря на его любовь и верность, хотя иногда он уходит или возвращается, находится вдали от нее, и редко мужчина так расстраивается, злится или ревнует. что он отказывается от нее и даже оскорбляет женщину. Непристойность и открытые сексуальные упоминания в этой песне запрещены . [3]

Cantigas de amor имеет более сложную риторику , и существует гораздо больше вариаций в отношениях между метрическими и синтаксическими единицами, с гораздо более высокой частотой enjambement . [4]

Ученые обычно предполагают, что cantiga de amor пришла из Франции . Такие ученые, как Генри Р. Ланг [b], указали на явные тематические параллели между cantiga de amor и окситанской и старофранцузской лирикой. Чезаре Де Лоллис [c] указал на два эротических жанра в галисийско-португальском языке до появления первых письменных текстов и пришел к выводу, что cantiga de amor была написана до первой дошедшей до нас cantiga de amigo и что некоторые элементы cantiga de amor появились до окситанского языка. и старофранцузские влияния. Трудно до конца проследить истоки этого жанра, поскольку он находился под сильным влиянием зарубежных лирических произведений . [5]

В популярной культуре

В 1991 году бразильская рок-группа Legião Urbana выпустила свой пятый альбом V , который открылся песней Love Song . Эта песня является первой строфой Pois naci nunca vi Amor , cantiga de amor , написанной Нуно Фернандесом Торнеолом в 13 веке и рассказывающей историю персонажа, который с тех пор, как родился, никогда не видел любви, но слышал о «нем» и знает «он» хочет его убить. Затем персонаж умоляет своего сеньора («леди» или его любовное увлечение) показать убийцу или защитить его. [6] [7] [8]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Трезвы, как кантиги" . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas (на португальском языке) . Проверено 24 февраля 2019 г.
  2. ^ Коэн, Рип; Паркинсон, Стивен (2013). «2: Средневековая галицко-португальская лирика». В Паркинсоне, Стивен; Алонсо, Клаудия Пасос; Эрл, Т.Ф. (ред.). Спутник португальской литературы (переиздание). Бойделл и Брюэр . п. 25. ISBN 9781855662674.
  3. ^ Коэн, Рип; Паркинсон, Стивен (2013). «2: Средневековая галицко-португальская лирика». В Паркинсоне, Стивен; Алонсо, Клаудия Пасос; Эрл, Т.Ф. (ред.). Спутник португальской литературы (переиздание). Бойделл и Брюэр . стр. 27–28. ISBN 9781855662674.
  4. ^ Коэн, Рип; Паркинсон, Стивен (2013). «2: Средневековая галицко-португальская лирика». В Паркинсоне, Стивен; Алонсо, Клаудия Пасос; Эрл, Т.Ф. (ред.). Спутник португальской литературы (переиздание). Бойделл и Брюэр . п. 28. ISBN 9781855662674.
  5. ^ Коэн, Рип; Паркинсон, Стивен (2013). «2: Средневековая галицко-португальская лирика». В Паркинсоне, Стивен; Алонсо, Клаудия Пасос; Эрл, Т.Ф. (ред.). Спутник португальской литературы (переиздание). Бойделл и Брюэр . п. 39. ИСБН 9781855662674.
  6. ^ "Pois naci nunca vi Amor" . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas (на португальском языке) . Проверено 22 августа 2022 г.
  7. ^ "Нуно Фернандес Торнеол: Pois naci nunca vi Amor" . Радио Cultura FM 103,3 (на бразильском португальском языке). 30 сентября 2016 года . Проверено 22 августа 2022 г.
  8. Гранжия, Марио Луис (18 декабря 2021 г.). «30 лет до дискотеки 'V': trilha sonora de ontem e de hoje». Nexo Jornal (на бразильском португальском языке) . Проверено 22 августа 2022 г.

Примечания

  1. ^ Канеттьери и др.
  2. ^ Ланг, Генри Р., Der Liederbuch des Königs Denis (Галле, 1894)
  3. ^ Де Лоллис, Чезаре, «Dalle cantigas de amor a quelle de amigo», Homenaje a Menéndez Pidal, vol. Я (Мадрид: Эрнандо, 1925)