Гласный звук, представленный ⟨y⟩ в IPA
Закругленная гласная переднего ряда или закругленная гласная верхнего переднего ряда , [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ y ⟩ , а эквивалентный символ X-SAMPAy
— . Во многих языках его орфографически чаще всего представляют как ⟨ ü ⟩ (в немецком, турецком, эстонском и венгерском языках) или ⟨y⟩ (в датском, норвежском, шведском, финском и албанском языках), а также как ⟨u⟩ (на французском и голландский и стандарт Керневек Кеммин Корнуолла ); ⟨iu⟩ / ⟨yu⟩ (при латинизации различных азиатских языков); ⟨уь⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, в чеченской ); или ⟨ү⟩ (в системах письма на основе кириллицы , например, в татарской ).
Короткое /y/ и длинное /yː/ встречались в доновогреческом языке . В аттических и ионических диалектах древнегреческого языка передний [y yː] развился путем фронтального движения сзади / u uː/ примерно в 6-7 веках до нашей эры. Чуть позже дифтонг /yi/, когда не было перед другой гласной, монофтонгизировался и слился с долгим /yː/ . В греческом языке койне дифтонг /oi/ изменился на [yː] , вероятно, на промежуточных стадиях [øi] и [øː] . Из-за сокращения гласных в греческом языке койне длинное /yː/ слилось с коротким /y/ . Позже /y/ округляется до [i] , что дает произношение новогреческого языка. Дополнительную информацию см. в статьях по фонологии древнегреческого языка и греческого койне .
Закругленная гласная переднего ряда является вокальным эквивалентом лабиализованного небного аппроксиманта [ɥ] . [y] чередуется с [ɥ] в некоторых языках, например во французском, а в дифтонгах некоторых языков ⟨ y̑ ⟩ с неслоговым диакритическим знаком и ⟨ ɥ ⟩ используются в разных системах транскрипции для обозначения одного и того же звука.
В большинстве языков эта округлая гласная произносится со сжатыми губами («экзолабиально»). Однако в некоторых случаях губы выступают вперед («эндолабиально»).
Закрытая сжатая гласная переднего ряда
Сжатая гласная переднего ряда обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ y ⟩ , и это соглашение используется в этой статье. В IPA нет специального диакритического знака для сжатия. Однако сжатие губ можно обозначить буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ i͡β̞ ⟩ (одновременное [i] и губное сжатие) или ⟨ iᵝ ⟩ ( [i] модифицированное губным сжатием). Диакритический знак ⟨ ͍ ⟩ с раскрытой губой также может использоваться с закруглённой гласной буквой ⟨ y͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространённый» означает неокруглённый.
Функции
- Высота гласной у него близкая , также известная как высокая, что означает, что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость сжата, а это означает, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются.
Вхождение
Поскольку предполагается, что закругленные гласные переднего ряда имеют сжатие, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих букв на самом деле могут иметь выступание.
Закрыть переднюю выступающую гласную
Кэтфорд отмечает [ нужна полная цитата ] , что в большинстве языков с закругленными гласными переднего и заднего ряда используются различные типы лабиализации, выступающие гласные заднего ряда и сжатые гласные переднего ряда. Однако в некоторых языках, например в скандинавских , гласные переднего ряда имеют выступающие гласные. Один из них, шведский, даже противопоставляет два типа округления гласных переднего ряда (см . закругленную гласную почти близкого переднего ряда со шведскими примерами обоих типов округления).
Поскольку в IPA нет диакритических знаков, позволяющих различать выступающие и сжатые округления, здесь будет использоваться старый диакритический знак лабиализации ⟨ ̫ ⟩ в качестве специального символа для выступающих гласных переднего ряда. Другая возможная транскрипция - ⟨ yʷ ⟩ или ⟨ iʷ ⟩ (близкая гласная переднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно принять за дифтонг.
Акустически этот звук находится «между» более типичной сжатой гласной переднего ряда [y] и неокругленной гласной переднего ряда [ i ] .
Функции
- Высота гласной у него близкая , также известная как высокая, что означает, что язык расположен близко к нёбу, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Его задняя гласная находится спереди , что означает, что язык расположен во рту вперед, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Округленные гласные переднего ряда часто централизуются , а это значит, что зачастую они фактически являются околопередними .
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности оголяются.
Вхождение
Смотрите также
Примечания
- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Аб Траунмюллер (1982), цитируется в Ladefoged & Maddieson (1996:290).
- ^ аб Джилка, Матиас. «Ирландский английский и Ольстерский английский» (PDF) . Штутгарт: Институт лингвистики/англистики Штутгартского университета. п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 21 апреля 2014 года.
- ^ Мэддисон и Андерсон (1994), с. 164.
- ^ abc Лопоркаро, Микеле (2015). Длина гласных от латыни до романтики. Издательство Оксфордского университета. стр. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4.
- ^ ab Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores (на португальском языке)
- ^ Португальский: лингвистическое введение - Милтон М. Азеведо, стр. 186.
- ^ (на португальском языке) Восприятие немецких гласных португальско-немецкими двуязычными: страдают ли вернувшиеся эмигранты от фонологической эрозии? Страницы 57 и 68.
- ^ аб «Стремление». Исследование шотландского гэльского диалекта . Архивировано из оригинала 24 апреля 2021 г. Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ аб Энгстранд (1999), с. 141.
- ^ Энгстранд (1999), с. 140.
- ^ Энгстранд (1999), стр. 140–141.
Рекомендации
- Арнасон, Кристьян (2011), Фонология исландского и фарерского языков , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Асу, Ева Лийна; Терас, Пире (2009), «Эстонский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 39 (3): 367–372, doi : 10.1017/s002510030999017x
- Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 году], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: справочник для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Кокс, Кристофер; Дриджер, Джейкоб М.; Такер, Бенджамин В. (2013), «Меннонит Плаутдич (старая канадская колония)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017/S0025100313000121
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Дональдсон, Брюс К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс, Mouton de Gruyter , стр. 1–35, ISBN 9783110134261
- Дуанму, Сан (2007) [впервые опубликовано в 2000 г.], Фонология стандартного китайского языка (2-е изд.), Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
- Дуденредактион; Кляйнер, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Энгстранд, Олле (1999), «шведский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN. 0-521-63751-1
- Форт, Маррон К. (2001), «36. Das Saterfriesische», в Мюнске, Хорст Хайдер; Орхаммар, Ханс (ред.), Справочник по фризским исследованиям, Тюбинген: Max Niemeyer Verlag GmbH, стр. 409–422, ISBN 3-484-73048-Х
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Французский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Грин, WAI (1990), «7 диалектов Пфальца (Das Pfälzische)», в Руссе, Чарльз (редактор), Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор, Абингдон: Routledge, стр. 241–264, ISBN 0-415-00308-3
- Грённум, Нина (1998), «Иллюстрации IPA: датский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290, S2CID 249412109
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , Университет Неймегена, Центр языковых исследований, 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
- Гуссенховен, Карлос (2007), Какая лучшая расшифровка для Нидерландов? (PDF) (на голландском языке), Неймеген: Университет Радбауда, заархивировано (PDF) из оригинала 25 марта 2017 г.
- Холл, Кристофер (2003) [впервые опубликовано в 1992 г.], Современное немецкое произношение: введение для носителей английского языка (2-е изд.), Манчестер: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
- Ивонен, Антти; Харнуд, Хухе (2005), «Акустическое сравнение систем монофтонгов в финском, монгольском и удмуртском языках», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (1): 59–71, doi : 10.1017/S002510030500191X, S2CID 145733117
- Хан, Селадет Бедир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
- Хан, Самир уд Довла; Вайзе, Констанца (2013), «Верхнесаксонский (хемницкий диалект)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017/S0025100313000145
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 0-631-19815-6.
- Ладефогед, Питер ; Джонсон, Кейт (2010), Курс фонетики (6-е изд.), Бостон, Массачусетс: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Местри, Радженд (редактор), « Язык в Южной Африке» , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику, Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Мэддисон, Ян; Андерсон, Виктория (1994), «Фонетические структуры Iaai» (PDF) , Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике , Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, 87 : Полевые исследования целевых языков II: 163–182
- Мокари, Пайам Гаффарванд; Вернер, Стефан (2016), Дзюбальска-Колачик, Катажина (ред.), «Акустическое описание спектральных и временных характеристик азербайджанских гласных», Познаньские исследования в современной лингвистике , 52 (3), doi :10.1515/psicl-2016- 0019, S2CID 151826061
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хассельта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, doi : 10.1017/S0025100306002428
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226, S2CID 232348873
- Прен, Майке (2012). Количество гласных и различие fortis-lenis в северном нижнем саксонском языке (PDF) (доктор философии). Амстердам: ЛОТ. ISBN 978-94-6093-077-5.
- Реказенс, Даниэль (1996), Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronuncia del voiceisme i el consonantisme català al segle XX (2-е изд.), Барселона: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 978-84-7283-312-8
- Риад, Томас (2014), Фонология шведского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Розенквист, Хокан (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Суоми, Кари ; Тойванен, Юхани; Юлитало, Риикка (2008), финская звуковая структура - Фонетика, фонология, фонотаксика и просодия (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN 978-951-42-8984-2
- Сзенде, Тамаш (1994), «Венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
- Тернес, Эльмар (1992), «Бретонский язык», Маколей, Дональд (редактор), «Кельтские языки», Cambridge University Press, стр. 371–452, ISBN . 0-521-23127-2
- Такстон, WM (2006a), -Сорани Курдский - Справочная грамматика с избранными материалами для чтения (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2021 г. , получено 29 октября 2017 г.
- Тирсма, Питер Мейес (1999) [Впервые опубликовано в 1985 году в Дордрехте издательством Foris Publications], Фризская справочная грамматика (2-е изд.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
- Траунмюллер, Хартмут (1982), «Vokalismus in der Westniederösterreichischen Mundart.», Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik , 2 : 289–333.
- Трудгилл, Питер (2009), «Системы гласных греческого диалекта, теория дисперсии гласных и социолингвистическая типология», Журнал греческой лингвистики , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
- Ванвик, Арне (1979), Norsk fonetikk , Осло: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180
- Зи, Эрик (1999), «Китайский (гонконгский кантонский диалект)», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 58–60, ISBN 0-521-65236-7
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7, заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 12 апреля 2015 г.
Внешние ссылки