Декрет Розеттского камня , или Декрет Мемфиса , является указом Птолемея, наиболее примечательным своей двуязычной и трехскриптовой природой, что позволило расшифровать египетские иероглифы . Изданный советом жрецов, подтверждающим царский культ Птолемея V в 196 г. до н. э. в Мемфисе , он был написан египетскими иероглифами , египетским демотическим письмом и древнегреческим письмом . В нем упоминается египетское восстание против греческих правителей, известное только по греческим источникам и остаткам граффити. [1]
Коренное египетское население дома рассматривалось греческими правителями и империалистами как граждане второго сорта, в то время как экономика страдала из-за войн. [1] Селевкиды , например, завоевали ранее управляемую Птолемеями территорию Келесирии , включая Иудею , после битвы при Паниуме (198 г. до н. э.), в то время как другие территории были разделены между Антиохом III Великим и Филиппом V Македонским , который захватил несколько островов и городов в Карии и Фракии . Во время правления Птолемея IV [2] произошло давнее восстание под предводительством Хорвеннефера и его преемника Анхвеннефера , которое началось на юге Египта. [3] Они все еще продолжались, когда молодой Птолемей V был официально коронован в Мемфисе в возрасте 12 лет (спустя семь лет после начала его правления). [4] Египетские города, присоединившиеся к восстанию, столкнулись с экономическими и политическими последствиями, такими как закрытие портов, как показывают доказательства. [1]
Птолемей V Эпифан правил с 204 по 181 г. до н. э., сын Птолемея IV Филопатора и его жены и сестры Арсинои. Он стал правителем в возрасте пяти лет после внезапной смерти обоих своих родителей, которые были убиты в заговоре, в котором участвовала любовница Птолемея IV Агафоклея , согласно современным источникам. Заговорщики фактически правили Египтом как опекуны Птолемея V [5] [4] пока два года спустя не вспыхнуло восстание под предводительством генерала Тлеполема , когда Агафоклея и ее семья были линчеваны толпой в Александрии. Тлеполема, в свою очередь, заменили в качестве опекуна в 201 г. до н. э. Аристоменом из Ализии , который был главным министром во время Мемфисского указа. [6]
В год совершеннолетия Птолемея V он был коронован в Мемфисе. По этому случаю там собрались жрецы Египта и приняли указ. [7]
Текст, записанный на Розеттском камне, считается наиболее полным из всех сохранившихся стел, поскольку он сохраняет надписи на трех шрифтах и двух языках. [8] Первый шрифт — египетские иероглифы, второй — демотический , а третий — греческие заглавные буквы. Сохранились только части последних четырнадцати строк иероглифов; они соответствуют последним двадцати восьми строкам греческого текста, который также поврежден. Демотический раздел состоит из тридцати двух строк, из которых начало четырнадцати повреждено (читается справа налево). Присутствуют пятьдесят четыре строки греческого языка, двадцать шесть из которых повреждены на концах. [9] Большинство поврежденных и отсутствующих разделов иероглифической части надписи можно восстановить с помощью копии указа из Даманхура ( Гермополис Магна ), который был обнаружен в 1896 году. Он датируется Розеттским камнем на четырнадцать лет и, как таковой, имеет немного другое содержание, опуская детали, которые больше не имеют значения. [9]
Демотический язык, возможно, был черновым вариантом декрета, основанным на переводе раздела, описывающего святилище, в котором находилась статуя царя. Формулировка имеет наибольший смысл на демотическом языке, в то время как греческая версия не имеет особого смысла, а в иероглифической версии отсутствует детерминатив, что делает значение неопределенным. [10] Однако текст является составным, с разделами, опирающимися на греческие или фараонские традиции больше, чем другие. [11]
Надпись начинается с даты указа:
[Год 9, Ксандикос , день] 4, что соответствует второму месяцу египтян, зиме , дню 18 (под) фараоном... [12]
Эта дата соответствует 27 марта 196 г. до н. э. [13] Она не фиксирует день издания указа, а дату, когда жрецы собирались в рамках национальных праздников. На Розеттском камне это коронация царя, в то время как на других стелах это событие — установка священного животного. [14]
В тексте говорится, что Птолемей уменьшил или отменил налоги для армии и населения в целом:
Из всех налогов и сборов, существующих в Египте, некоторые он сократил, а другие отменил полностью, чтобы сделать армию и всех остальных людей счастливыми во время его правления [фараоном]. [15]
Налоги, взимаемые с храмов и их поместий, также были смягчены, с приказом, что «божественные доходы богов и серебро и зерно, которые даются в качестве синтакса их [храмам] каждый год, и доли, которые накапливаются богами с виноградников и садов и всей другой собственности, на которую они имели права при его отце, должны оставаться в их владении...» [16] Эти налоговые льготы распространялись на жрецов, поскольку им было приказано «не платить свой налог за службу в качестве жрецов выше суммы, которую они платили до первого года правления его отца. Он освободил людей, [которые находятся] в офисах храмов, от плавания, которое они совершают в Александрию каждый год...» [16]
Также восхваляется щедрость царя, который даровал амнистию заключенным и запретил вербовку . [17] Много места уделено подробному описанию серебра и зерна, подаренных храмам, особенно тем, которые были сосредоточены на культах животных, при этом Птолемей делал «многочисленные благодеяния Апису и Мневису и другим животным, которые священны в Египте... его сердце было озабочено их делами во все времена, давая все, что было желаемо для их погребения великого и почитаемого, и неся то, что происходило с ними (в) их храмах, когда они праздновали праздники и совершали всесожжения перед ними и другие вещи, которые подобало делать». [18] Кроме того, по всему Египту проводилась реставрация и перестройка храмов. [18]
Более ранние копии текста повествуют о победе царя при осаде Шекана ( Ликополиса ), который был «укреплен врагом всеми средствами». [19] Он проявляет амнистию к «людям, которые были на другой стороне в восстании, которое произошло в Египте, чтобы позволить им [вернуться] в свои дома, и их имущество (снова) принадлежит им». [19] Такое же милосердие не проявляется к лидерам восстания, которые «убиты на костре» в Мемфисе в рамках празднеств, окружающих восхождение Птолемея. [19] Более поздние версии из Верхнего Египта упоминают завоевание Фив после их восстания. [20]
Устанавливается культ царя, и храмам по всему Египту приказано «...установить статую фараона Птолемея... на (самом) видном месте в храме...» [21] Культовая статуя должна быть сделана в египетском стиле, и ее должны посещать жрецы три раза в день, совершая перед изображением те же ритуалы, которые они совершали бы для других богов. [21] Жрецам всех храмов по всему Египту дается титул «жрецов Бога, который является, чья доброта совершенна» в дополнение к их существующим титулам. [22] Подробно описывается конкретный вид святилища, в котором должна храниться статуя царя, с королевскими коронами, заменяющими традиционный фриз урея наверху святилища; самая центральная корона должна быть Двойной Короной . Папирус и осока должны появиться по углам, поддерживая урей, сидящий на корзине, «означающий фараона, который освещает Верхний и Нижний Египет». [23] Святилище должно быть «... установлено в святилище с другими золотыми святилищами». [21] Праздничные дни царя назначаются как «последний день четвертого месяца лета», который празднуется как день рождения фараона; «семнадцатый день второго месяца зимы» должен праздноваться как годовщина его вознесения. [24] Два дня «...должны праздноваться как праздник каждый месяц во всех храмах Египта...» [24] Кроме того, «они должны праздновать праздник и шествие в храмах и по всему Египту для фараона Птолемея... каждый год в первый день первого месяца Потопа в течение пяти дней... [24] Также оговаривается, что статуя царя должна принимать участие в главных праздниках других божеств, и что его статуя должна проходить вместе с ними. [23]
Поклонение царю также распространяется на все население, и «простые люди, которые того пожелают», могут иметь в своих домах золотую святыню, подобную той, что находится в храмах, содержащую статую царя, «и праздновать вышеописанные праздники и шествия каждый год...» [22]
Текст заканчивается указанием, что храмы по всему Египту должны воздвигнуть стелу с копией указа, записанного тремя шрифтами и на двух языках. [22]
В результате указания воздвигнуть копии указа в храмах по всему Египту сохранилось десять надежно датированных копий указа. Розеттский камень сохранил самую раннюю и полную копию указа, от 9 года правления Птолемея V. Две копии текста были начертаны на стене храма Филе ; одна, известная как Филенсис II, датируется 19 годом, а вторая, Филенсис I, датируется 21 годом. Самый поздний датированный текст — стела 23 года из Асфиниса. Существуют дубликаты различных версий, при этом три копии текста Розеттского камня известны из Навкратиса, Элефантины и Нуб Таха; еще по одной копии известны для надписей Филенсиса и Асфиниса. Существуют еще три фрагментарных копии, но они не датированы надежно правлением Птолемея. [25]
Содержание текста в целом одинаково во всех копиях, более поздние версии опускают или добавляют детали по мере необходимости. К ним относятся добавление жены Птолемея, Клеопатры I , в царский культ после их брака и описание военных походов. Конкретные детали также различаются в зависимости от местоположения стелы; копии из Верхнего Египта записывают повторное завоевание Фив в 19 году вместо осады Ликополиса. [25]