Я не вижу, какое отношение эта страница имеет к Израилю. Может быть, следует добавить запись для иврита? —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.197.254.12 (обсуждение) 13:46, 2 апреля 2010 (UTC)
Будет ли неправильно обобщить это как намеренное создание ложного родственного слова ? -- Дэмиан Йеррик ( обсуждение | stalk ) 22:14, 23 мая 2013 (UTC)
Некоторые примеры могут быть. Когнаты звучат похоже и означают похоже, поэтому я думаю, что те, которые означают похоже, могут быть искусственными когнатами, но не ложными Frl987 ( talk ) 07:32, 31 октября 2018 (UTC)
Арабское слово jinni (ангел, демон или дух; дословно скрытый [существо]) было переведено на французский как génie , от латинского genius (дух, связанный с человеком или местом). У меня нет никаких источников, которые бы называли это примером "фоносемантического соответствия". - Майк Рософт ( обсуждение ) 06:04, 27 марта 2014 (UTC)
Сейчас я не могу понять разницу между этим и модификацией через народную этимологию. Есть ли вообще реальная разница? Может быть, статья могла бы объяснить это лучше. CodeCat ( talk ) 14:26, 27 марта 2014 (UTC)
Я добавил раздел «BlueTooth», но поскольку я прочитал комментарии здесь, он может подпадать под категорию ложного родства, но я не уверен на 100% в разнице и подумал, что это может быть облегчением. Чем больше я на это смотрю, тем больше мне кажется, что это не так, и, думаю, я удалю его и поместлю его туда (fc), если только его там уже нет (не проверял)... Если я ошибаюсь и кто-то нашел что-то, что могло бы поместить его сюда (хотя это не еврейское происхождение (не уверен, подходит ли это в качестве примера), префикс и суффикс не связаны с корнями слов, особенно потому, что эта страница выглядит более сфокусированной, а имя распознается на английском языке (его можно принять за ложное производное, если имя изначально на другом языке, что я также проверю), пожалуйста, верните его обратно и удалите из fc, если у вас было время изучить это. Спасибо. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.219.180.23 ( обсуждение ) 04:04, 8 марта 2016 (UTC)
Разве эта концепция не совпадает с тем, что некоторые лингвисты называют «псевдоморфозой»? Dentren | Ta lk 18:52, 23 февраля 2017 (UTC)
Сбивает с толку приводить _Tabako_ вместо Tobacco в качестве примера, который игнорирует соответствие по звучанию и хорош только по значению. Они, по-видимому, являются одними из лучших когнатов, перечисленных на всей странице. Так что это действительно плохой пример того, который не пытается соответствовать звучанию, особенно без дальнейшего документированного объяснения, почему это предположительно совпадение Frl987 ( обсуждение ) 07:27, 31 октября 2018 (UTC)
Слово авокадо на нескольких языках имеет буквальное значение «адвокатская груша» из-за ложного родства с «avocat» (что означает адвокат/юрист). Я не помню всю историю навскидку, но является ли это примером PSM? «Jerusalem artichoke» на английском языке напомнило мне об этом. – PointyOintment ❬ ‽ · ✍ ❭ 06:58, 11 апреля 2019 (UTC)
Я читал, что когда турецкий язык «очистили», заменив множество слов персидского или арабского происхождения «чисто турецкими» словами (или, по крайней мере, тюркскими, заимствованными из родственных языков), слово mektep (слово «школа», арабского происхождения) заменили на okul , которое представляет собой смесь французского école «школа» с турецким корнем oku- «читать». -- pne (обсуждение) 16:47, 18 декабря 2020 (UTC)
Пожалуйста, укажите 駭客 вместе с 黑客。Джиданни ( разговор ) 14:37, 31 октября 2022 г. (UTC)
откуда мы получаем слово «ренегат», или человек, который отказывается от религиозных, политических или философских убеждений, которые он или она имели раньше, и принимает противоположные или иные убеждения. Stjohn1970 ( обсуждение ) 01:57, 24 марта 2023 (UTC)