stringtranslate.com

Обсуждение:Фоно-семантическое соответствие

Израиль

Я не вижу, какое отношение эта страница имеет к Израилю. Может быть, следует добавить запись для иврита? —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.197.254.12 (обсуждение) 13:46, 2 апреля 2010 (UTC) [ ответить ]

Это не имеет абсолютно никакого отношения к Израилю, за исключением того факта, что статья имеет чрезвычайно сильную предвзятость израильской точки зрения. — ᚹᚩᛞᛖᚾᚻᛖᛚᛗ ( ᚷᛖᛋᛈᚱᛖᚳ ) 22:47, 12 мая 2010 (UTC) [ ответить ]
Это так? Я этого не вижу. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi] 23:48, 12 мая 2010 (UTC) [ ответить ]
Раздел «История» полностью посвящен ивриту, первый из перечисленных ниже языков — иврит. — ᚹᚩᛞᛖᚾᚻᛖᛚᛗ ( ᚷᛖᛋᛈᚱᛖᚳ ) 18:14, 14 мая 2010 (UTC) [ ответить ]
Раздел истории посвящен парню, который ввел эту идею, который, как оказалось, израильтянин, и использует те же примеры, которые он использует. Не сказать, что эффект этого (и перечисления иврита первым) не ориентирован на иврит, но не должно быть слишком сложно расширить этот раздел, включив другие голоса и перечислив примеры языков в алфавитном порядке. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɹ̠ˤʷɛ̃ɾ̃ˡi] `

Преднамеренное ложное родство

Будет ли неправильно обобщить это как намеренное создание ложного родственного слова ? -- Дэмиан Йеррик ( обсуждение | stalk ) 22:14, 23 мая 2013 (UTC) [ ответить ]

Некоторые примеры могут быть. Когнаты звучат похоже и означают похоже, поэтому я думаю, что те, которые означают похоже, могут быть искусственными когнатами, но не ложными Frl987 ( talk ) 07:32, 31 октября 2018 (UTC) [ ответить ]

Возможный пример

Арабское слово jinni (ангел, демон или дух; дословно скрытый [существо]) было переведено на французский как génie , от латинского genius (дух, связанный с человеком или местом). У меня нет никаких источников, которые бы называли это примером "фоносемантического соответствия". - Майк Рософт ( обсуждение ) 06:04, 27 марта 2014 (UTC) [ ответ ]

Разница с народной этимологией?

Сейчас я не могу понять разницу между этим и модификацией через народную этимологию. Есть ли вообще реальная разница? Может быть, статья могла бы объяснить это лучше. CodeCat ( talk ) 14:26, 27 марта 2014 (UTC) [ ответить ]

Bluetooth

Я добавил раздел «BlueTooth», но поскольку я прочитал комментарии здесь, он может подпадать под категорию ложного родства, но я не уверен на 100% в разнице и подумал, что это может быть облегчением. Чем больше я на это смотрю, тем больше мне кажется, что это не так, и, думаю, я удалю его и поместлю его туда (fc), если только его там уже нет (не проверял)... Если я ошибаюсь и кто-то нашел что-то, что могло бы поместить его сюда (хотя это не еврейское происхождение (не уверен, подходит ли это в качестве примера), префикс и суффикс не связаны с корнями слов, особенно потому, что эта страница выглядит более сфокусированной, а имя распознается на английском языке (его можно принять за ложное производное, если имя изначально на другом языке, что я также проверю), пожалуйста, верните его обратно и удалите из fc, если у вас было время изучить это. Спасибо. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 90.219.180.23 ( обсуждение ) 04:04, 8 марта 2016 (UTC) [ ответить ]

Псевдоморф

Разве эта концепция не совпадает с тем, что некоторые лингвисты называют «псевдоморфозой»? Dentren | Ta lk 18:52, 23 февраля 2017 (UTC) [ ответить ]

Псевдоморфоза — это минерал.
Leuchar55 ( обсуждение ) 04:59, 12 июля 2024 (UTC) [ ответить ]

Японский раздел, похоже, запутался в _Tabako_

Сбивает с толку приводить _Tabako_ вместо Tobacco в качестве примера, который игнорирует соответствие по звучанию и хорош только по значению. Они, по-видимому, являются одними из лучших когнатов, перечисленных на всей странице. Так что это действительно плохой пример того, который не пытается соответствовать звучанию, особенно без дальнейшего документированного объяснения, почему это предположительно совпадение Frl987 ( обсуждение ) 07:27, 31 октября 2018 (UTC) [ ответить ]

Добавить пример авокадо?

Слово авокадо на нескольких языках имеет буквальное значение «адвокатская груша» из-за ложного родства с «avocat» (что означает адвокат/юрист). Я не помню всю историю навскидку, но является ли это примером PSM? «Jerusalem artichoke» на английском языке напомнило мне об этом. PointyOintment ❬ ‽ · ✍ ❭ 06:58, 11 апреля 2019 (UTC) [ ответить ]

турецкий

Я читал, что когда турецкий язык «очистили», заменив множество слов персидского или арабского происхождения «чисто турецкими» словами (или, по крайней мере, тюркскими, заимствованными из родственных языков), слово mektep (слово «школа», арабского происхождения) заменили на okul , которое представляет собой смесь французского école «школа» с турецким корнем oku- «читать». -- pne (обсуждение) 16:47, 18 декабря 2020 (UTC) [ ответить ]

駭客

Пожалуйста, укажите 駭客 вместе с 黑客。Джиданни ( разговор ) 14:37, 31 октября 2022 г. (UTC) [ ответить ]

ренегат

откуда мы получаем слово «ренегат», или человек, который отказывается от религиозных, политических или философских убеждений, которые он или она имели раньше, и принимает противоположные или иные убеждения. Stjohn1970 ( обсуждение ) 01:57, 24 марта 2023 (UTC) [ ответить ]