stringtranslate.com

Обсуждение:Фламандское движение

[Комментарии 2005 и 2006]

"Движение уникально тем, что в нем доминирует правая политика, тогда как в подобных движениях в Ирландии, Басконии и Квебеке доминирует левая политика". Уникально? Мне кажется, это довольно сильное заявление, сравните, например, с Lega Nord в Италии. Я даже не знаю, является ли левый сепаратизм тенденцией. Июнь 10:41, 8 февраля 2005 (UTC)

Эта статья нуждается в серьезной доработке. Она совсем не нейтральна. «Фламандская культура — если таковая вообще существует». «Воинствующие». И т. д. и т. п.

Например: миф, рассказанный на самом деле, вполне правдив, просто не было офицеров, говорящих по-голландски, а офицеры, говорящие по-французски, заканчивали все свои речи фразой "...et pour les flamands, le même chose" (французский), что означает "...и для фламандцев то же самое". Эта страница полностью антифламандского движения. Она должна быть более объективной... Dancet 18:28, 8 мая 2006 г. по центральноевропейскому времени

Французское меньшинство

«В 1930-х годах фламандское движение становилось все шире и шире, и голландский язык впервые был признан единственным языком Фландрии, а значительное франкоговорящее меньшинство Фландрии начало подвергаться всевозможным административным притеснениям , которые продолжаются и по сей день».

Последняя часть этого предложения совершенно неверна:

- во Фландрии никогда не было франкоязычного меньшинства ;

Хм, я более или менее согласен, хотя и не полностью. Действительно, никогда не было периода, когда определенная часть Фландрии была заселена местным большинством франкоговорящих. Таким образом, франкоговорящие не могут рассматриваться в той же перспективе, что и каталонцы и баски в Испании, или шотландцы в Великобритании. Однако, так же как во Фландрии на протяжении столетий существуют аллофонные группы (например, говорящие на идише и немецком), так и франкоговорящие группы существуют на протяжении некоторого времени. Так что национального меньшинства нет. -- Лукас Ричардс 15:00, 23 июля 2006 (UTC) [ ответить ]
Если посмотреть на это таким образом, то франкоговорящие действительно являются аллофонным меньшинством (как и турки), но интересно, где же эти немецкоговорящие:-) --Dionysos1 18:35, 2 августа 2006 (UTC) [ ответить ]

- а если и есть, то, конечно, не очень большие ;

Правильно. Даже цифры самых воинственных франкоговорящих групп (правда, очень маленьких групп) никогда не превышают нескольких процентов от общего числа фламандцев. -- Лукас Ричардс 15:00, 23 июля 2006 (UTC) [ ответить ]
И даже не значительное меньшинство аллофонов. --Дионис1

- франкоговорящие не подвергаются всякого рода административным придиркам ; утверждать, что фламандцы их притесняют , неправильно и несправедливо; как объясняется ниже.

Согласен с этим; я видел много заявлений от воинствующих франкоговорящих, но я все еще жду первого объективного отчета, который подтвердит, что франкоговорящие подвергаются незаконной дискриминации или притеснениям во Фландрии. -- Лукас Ричардс 15:00, 23 июля 2006 (UTC) [ ответить ]

Фландрия исторически была однородной областью, говорящей на голландском языке (фламандский, брабантский и лимбургский диалекты). Со временем некоторые части ( французская Фландрия , регион Дюнкерк и Кале) были аннексированы Францией и полностью галлацизированы. Регион современной Фландрии, в значении «северная часть Бельгии», всегда был также голландскоязычным. Брюссель , изначально голландскоязычный (и только голландскоязычный) город, после обретения Бельгией независимости (и французского как единственного официального языка, хотя большинство населения говорило на голландском) в значительной степени и активно французизировался, сократив голландскоязычных до меньшинства. Эта эволюция началась в конце 19-го и продолжалась в течение 20-го века и до сих пор не остановилась.

Во второй половине 20-го века франкоговорящие переселились в пригороды вокруг Брюсселя, где говорили на голландском языке. Эти города также были офранцузированы, и в большинстве из них французский язык был либо признан официальным языком (рядом с голландским) (и таким образом добавлен к двуязычной зоне Брюсселя), либо были установлены лингвистические удобства ( легкая форма двуязычия).

Это была краткая история того, что можно было бы назвать французским меньшинством Фландрии . Но это явно меньшинство иммигрантов , а не историческое меньшинство, как шведы в Финляндии.

Поэтому утверждение о том, что из-за одноязычия Фландрии французское меньшинство подвергается ущемлениям, неверно (города стали двуязычными или добились льгот) и несправедливо (это иммигрантское меньшинство).

Вот почему я удалил это предложение и советую всем занять нейтральную и справедливую позицию в этой статье, поскольку это очень деликатная тема для всех сторон.

PS: Я подозреваю, что это предложение написал не носитель английского языка (вроде меня), потому что prickles who continue, насколько я знаю, не является хорошим английским. (может ли 156.109.10.17 быть франкоговорящим?) Кстати, у человека, который это написал, есть сильная антифламандская история в Википедии.Dionysos1 20:10, 15 июля 2006 (UTC) [ ответить ]

Против!

Мне кажется, что фламандское движение гораздо шире, чем только сепаратисты! На голландской странице, по-видимому, упоминаются 5 основных течений внутри фламандского движения. Сепаратисты — лишь одно из них. Может быть, кто-то более осведомленный о фламандском движении мог бы прояснить это подробнее.

Не объединять!

Фламандское движение — это гораздо более широкое понятие, чем пропаганда фламандской независимости (сепаратизм, призыв к разделению Бельгии на два или более независимых государства). Там, где нет большинства в пользу фламандской независимости, вероятно, большинство «фламандского народа» (голландскоязычных бельгийцев) будет защищать свою фламандскую идентичность, в противовес «бельгицизму» или франкофилии. Более того, существует фламандское культурное движение, совершенно отдельное и не отождествляемое с какой-либо политической точкой зрения.

Фландрия и ГерманияКурт Керлен

Библиотека Конгресса называет тему этой книги 1917 года «Фламандское движение».

Мне просто интересно узнать больше о Курте Керлене.
Этот автор также написал/редактировал/составил «Бош» и «Большевик» .
Мой вклад — рассказать вам о старом использовании Библиотеки Конгресса.
Может ли кто-нибудь рассказать мне что-нибудь о Курте Керлене, помимо связи этого автора с Нестой Вебстер ? Был ли Керлен важной фигурой во фламандском движении?

Спасибо.


Я непреднамеренно не подписал вышеизложенное.-- Ludvikus 23:47, 18 декабря 2006 (UTC) [ ответить ]


Голландцам не нужна защита

Я настоятельно рекомендую изменить лид, сказав, что Фламандское движение защищает голландский язык. Это не так. Оно защищает фламандские диалекты, на которых исторически говорили во Фландрии. Если нет возражений, я изменю это завтра. В Бельгии номенклатура для этого образования (голландский язык) — фламандский ! Его корни в голландском признаны, но его настоящее имя всегда фламандский . Это обозначение дает название народу, фламандскому народу. Должным образом признанному на протяжении всей истории как отдельный и узнаваемый народ. Я почтительно прошу редакторов признать этот факт и не изменять его так, чтобы это было чем-то, что нравится только голландцам. Это, конечно, не нравится фламандцам. — Buster7 ( обсуждение ) 21:31, 26 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Напротив. Фламандского языка как языка не существует. В разговорной речи голландский язык, на котором говорят в Бельгии, называется фламандским , так же как в большинстве языков голландский язык, на котором говорят в Нидерландах, называется голландским . Голландский язык — это голландский язык, и он не является подходящим для какой-либо страны. Обращение к голландскому языку, на котором говорят в Бельгии, как к фламандскому, является лишь незначительной неточностью, но утверждение, что это другой язык, совершенно неверно. Если вы не убеждены, вам следует сначала получить информацию, прежде чем экспортировать свои фантазии в Википедию. Ни один ученый не будет воспринят всерьез, если он скажет, что фламандский и голландский (для вас только это голландский) — это два отдельных языка. Различие, которое следует провести, имеет ту же степень, что и различие между американским и британским английским. — Hooiwind ( обсуждение ) 18:14, 4 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Я должен согласиться. Я сам из Фландрии, и "hollandic" — это один и тот же язык. Он немного похож на английский в Великобритании и английский в США. Один и тот же язык, но с другим акцентом, и есть некоторые слова, которые используются только во Фландрии или Голландии. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 84.195.160.160 ( обсуждение ) 18:45, 10 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Возможно, это правда для нидерландского языка, на котором вы оба говорите... без вопросов. Но фламандский, на котором говорю я, появился в 1950-х годах. Любой из настоящих исторических "таалов" как западных, так и восточных фламандцев очень отличается от современного голландского производного, на котором говорят в Бельгии. Лучшим примером, чем британский/американский, могут быть португальский и испанский. Это не фантазии. Пожалуйста, см.:[[1]] для другого мнения.-- Buster7 ( обсуждение ) 23:19, 10 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]
Фламандский язык 1950-х годов, на котором вы говорите, не является текущим языком во Фландрии. В школах, государственных учреждениях и официальных фламандских газетах и ​​телеканалах используется AN (Algemeen Nederlands - общий голландский) как в Нидерландах, так и во Фландрии. Я тоже говорю дома на своем собственном западно-фламандском диалекте, который можно рассматривать как отдельный язык от голландского, как и фризский язык является отдельным языком от голландского. Тем не менее, официально мы все говорим на голландском, и это lingua franca между людьми с разными фламандскими диалектами (Западно-Фламандский, Восточно-Фламандский, Брабантский и Лимбургский). Письменный фламандский язык точно такой же, как голландский, который даже распознается сайтом, который вы указали (http://www.hermanboel.eu/dossiers-vl-ned.htm). Так что нет, это не как португальско-испанский (разные языки), это как английский с американским акцентом и английский с британским акцентом (разные акценты). Не принимайте меня за человека, которому не нравится его родной язык, но мне также нравится излагать факты правильно...
Чтобы изложить мою точку зрения еще более четко: http://taalunieversum.org/taalunie/wie_zijn_wij/ => Nederland en Vlaanderen ontwikkelen al sinds 1980 een gemeenschappelijk beleid voor het Nederlands. (перевод: С 1980 года Нидерланды и Фландрия разрабатывают общую/единую политику в отношении голландского языка.) Извините, но 1950 год — это 60 лет назад, времена изменились.

84.195.160.160

84.195.160.160, не могли бы вы попросить кого-нибудь исправить английский в ваших сообщениях перед тем, как их добавлять? Спасибо! Rbakker99 ( talk ) 14:51, 27 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Согласен, без всякого намерения критиковать, ваши вклады, хотя и приветствуются, нуждаются в серьезной доработке. Также, я мог бы предложить вам создать личность. Так веселее!-- Buster7 ( обсуждение ) 00:20, 28 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Начинается движение

Последнее предложение этого раздела нужно пояснить, но я не уверен, как. Есть идеи?-- Buster7 ( обсуждение ) 03:35, 30 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Последний раздел, который, кажется, называется «После войны», — это полный бардак. Одно только написание заглавных букв — это уже задача. Много ошибок в написании и т. д. Утверждения, сделанные в этом разделе, требуют проверки. Пожалуйста, попросите кого-нибудь скопировать и отредактировать записи, прежде чем они попадут в энциклопедию. — Buster7 ( обсуждение ) 12:48, 30 августа 2008 (UTC) [ ответить ]

Из того, что я читал и слышал обо всей этой проблеме, «фламандское движение» на самом деле, похоже, перепутало язык с классом. Их негодование было бы лучше направить против тех, кто говорил по-французски, а не против самого языка. Дворянство и другие члены правящего класса во Фландрии предпочли говорить по-французски, в основном, из-за его большего международного престижа, но они все равно были фламандцами. Они не были иностранными захватчиками. Текущая кампания, похоже, нацелена на французский язык везде, где на нем говорят, даже если носители языка из «низших» классов и исторически являются носителями языка (или потомками валлонцев, которые отказались от своего диалекта на основе французского — которых было довольно много — чтобы говорить на стандартном французском языке). Похоже, это ничем не отличается от предполагаемых более ранних кампаний по подавлению фламандского языка или, другими словами, два зла не делают одного добра. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Rioblen ( обсуждениевклад ) 10:13, 8 сентября 2008 (UTC) [ ответить ]

Переводы

Я хотел бы, чтобы раздел «Трансферы» был задокументирован, а их цифры подтверждены серьезными источниками. Adumoul ( обсуждение ) 00:52, 21 сентября 2008 (UTC) Я хотел бы, чтобы вся эта статья была переписана... она об идеологии, которая хочет, чтобы ее считали культурой, найдите источники, которые говорят об обратном.... —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.86.26.143 (обсуждение) 08:18, 26 июля 2009 (UTC) [ ответить ]

Раздел о переводах имеет серьезные проблемы с WP:NPOV . Используется только одна точка зрения. Один источник я удалил, потому что он был на совершенно предвзятом сайте (который пропагандирует независимость Фландрии). Другие источники также не так хороши (например, 'Het Nieuwsblad'). Gold Renet 16:38, 31 декабря 2010 (UTC) [ ответить ]

На самом деле, вся статья плохо процитирована и имеет только одну точку зрения. Gold Renet 16:45, 31 декабря 2010 (UTC) [ ответить ]

...et pour les Flamands, la même выбрала...

Эта очень распространенная цитата здесь связана с королем Альбертом I. Может ли кто-нибудь дать надежный источник, потому что я не могу найти ни одного. Другие источники говорят, что цитата происходит из приказов франкоговорящих офицеров Первой мировой войны, направленных фламандским солдатам, так что если король Альберт I ее не использовал, ее следует удалить. Феликс Атагонг (обс.) 10:17, 26 октября 2008 (UTC) [ ответить ]

LDD — конфедералисты

Я добавил Листа Дедекера в конфедералисты. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 81.245.208.98 (обсуждение) 20:19, 12 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Экстремисты?

Называть VB, Voorpost, NSV и других экстремистами мне не кажется нейтральным. Поэтому я изменил это на "радикальные правые". —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 81.245.208.98 (обсуждение) 20:25, 12 декабря 2008 (UTC) [ ответить ]

Де Костер

Де Костер действительно написал «Уйленшпигель», но написал он его по-французски, так что я не думаю, что его можно считать поборником «фламандского движения» (или чем бы оно ни было и чем бы ни стало). —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.86.12.167 (обсуждение) 21:38, 25 июля 2009 (UTC) [ ответить ]

Будь сам себе судьей и будешь прощен.

«Для многих фламандских националистов причины их сотрудничества были понятны». Это предложение не имеет смысла! Оно говорит о чем-то среднем между

1° что многие фламандские националисты предостерегали от сотрудничества 2° они понимали, что они сделали 3° разочарование франкоговорящих подтолкнуло их к сотрудничеству, и поэтому это приемлемо

Спросите Барта Де Вевера, сколько евреев было посажено в поезда в этот период! Разве это когда-нибудь было понятно? Хороший пример послевоенной фашистской риторики!! Сколько фламандцев гордятся этим? Фландрии действительно нужна какая-то культурная идентичность!

обидно, что после такого интересного начала фламандское движение до сих пор остается заложником правых партий (которые никогда не были полезны для культуры, или наоборот? это отсутствие культуры...)

Эту статью нужно переписать! — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.86.0.140 (обсуждение) 06:14, 20 августа 2009 (UTC) [ ответить ]

«Синдром фламандского мученика»

Что это за черт? У "Pour les flamands, la meme chose" может и нет источника, но это показательно для того, как относились к фламандцам в армии. Вы не могли стать офицером, не зная французского, хотя большинство солдат были фламандцами. В любом случае, это гораздо меньше от истины, чем тот, кто придумал синдром фламандского мученика... Поищите в Google, посчитайте количество упоминаний "Flemish Martyr Syndrome" (5) и "Pour les Flamands, la meme chose" (761). Я бы хотел попробовать "Irish Martyr Syndrome" на какой-нибудь случайной странице в Википедии и посмотреть, как меня забанят. —Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 91.181.82.242 (обсуждение) 15:25, 22 августа 2010 (UTC) [ ответить ]

Ссылки

Ссылки, приведенные в этой статье, не должны быть односторонними: они также должны включать некоторые нефламандские источники. Comptrad ( обсуждение ) 12:57, 13 июня 2011 (UTC) [ ответ ]

Файл:Roeselare Hugo Verriest -1.JPG Номинирован на удаление

Источники не нейтральны. Недавние источники из самого Фламандского движения отсутствуют. Fe Marc Reynebau обычно считается противником Фламандского движения. Van Haegendoren — Фламандский движитель, но более старый, умерший до 2000 года. Образ Верриеста кажется мне правильным. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 84.196.40.81 (обсуждение) 10:39, 22 ноября 2012 (UTC) [ ответить ]

ссылка на подлинность от Рожье в разделе «Французская Фландрия»

Подлинность предполагаемой цитаты Шарля Рогира:

«Премьер-министры доброго управления основаны на исключении работы на языке, и очевидно, что один из бельгийских языков doit être le français. Чтобы прийти к этому результату, il est nécessaire que toutes les fonctions Civiles et militaires soient confées à des Wallons и à des Luxembourgeois, les Flamands, privés temporairement des avantages attés à ces emplois, seront contraints d'apprendre le français, et l'on détruira ainsi peu à peu; «Немецкий элемент в Бельгии».

довольно спорно, как можно увидеть в статьях о Шарле Рожье в голландской и французской Википедии и в других местах. Кроме того, в цитируемом ресурсе (Leclerc 2008) говорится, что цитата взята из письма лорду Палмерстону, а не Райкему, и сомнительность цитаты четко указана. Я думаю, что это нужно срочно пересмотреть. Я не буду этого делать, потому что чувствую, что мой английский недостаточно хорош.

Приветствую, Киккертье

[Без названия]

Добавлено много ссылок, осталась только одна, на которую я не смог найти ссылку в коллекциях, к которым у меня есть доступ. Если кто-то хочет добавить больше ссылок, пожалуйста, сделайте это, статьи вроде этой всегда остро нуждаются в них. Я взял на себя смелость удалить "нужны ссылки - шаблон". Много добрых пожеланий, -- 131.111.219.247 (обсуждение) 20:21, 28 января 2011 (UTC) [ ответить ]

[Без названия бис]

Пожалуйста, обновите эту статью:

«Создавшийся тупик привел к тому, что на момент написания статьи (август 2011 г.) федеральное правительство еще не сформировано и не достигнуто никакого компромисса, который мог бы послужить хотя бы основой для дальнейших переговоров».

Мы с гордостью заявляем, что наконец-то мы сформировали правительство. Все проблемы решены? Я позволю себе не согласиться.... — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 178.119.214.170 (обсуждение) 12:30, 5 января 2012 (UTC) [ ответить ]

Внешние ссылки изменены

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил 2 внешние ссылки на Flemish Movement . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть вопросы или вы хотите, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 16:13, 1 января 2017 (UTC) [ ответить ]

Внешние ссылки изменены

Здравствуйте, уважаемые википедисты!

Я только что изменил 2 внешние ссылки на Flemish Movement . Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы просмотреть мои правки. Если у вас есть вопросы или вы хотите, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой раздел FaQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

Закончив просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

Это сообщение было опубликовано до февраля 2018 года . После февраля 2018 года разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены" больше не генерируются и не отслеживаются InternetArchiveBot . Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на страницах обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций инструмента архивации ниже. Редакторы имеют право удалять эти разделы страниц обсуждения "Внешние ссылки изменены", если они хотят очистить страницы обсуждения от загромождения, но перед выполнением массовых систематических удалений ознакомьтесь с RfC . Это сообщение динамически обновляется через шаблон (последнее обновление: 5 июня 2024 г.) .{{source check}}

Привет.— InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 06:57, 2 октября 2017 (UTC) [ ответить ]

Заменить «Militant» на что-то другое

В этой статье сепаратисты называются «боевиками». Я считаю, что это очень предвзято и несправедливо. «боевик» в английском языке часто используется для обозначения групп, использующих насилие для достижения цели в средствах массовой информации, и читатели могут спутать словарное определение (используемое на этой странице) с определением, данным средствами массовой информации. Более опытный редактор предложил использовать вместо этого слово «радикальный». Я тоже с этим не согласен. В этой статье говорится, что «боевики» определяются тем, что они хотят независимости. Однако сепаратизм не всегда считается радикальным: на страницах Википедии о сепаратистских движениях Квебека , Басков и Каталонии слово «боевик» используется только в отношении военизированных групп (каталонских), а слово «радикальный» используется только для обозначения радикализации во время гражданской войны в Испании (почти столетие назад) по отношению к Франко, который был очень авторитарным и антидемократичным (баскским). Кроме того, фламандские «боевики» имеют гораздо большую поддержку населения во Фландрии, чем сепаратисты во всех упомянутых мной регионах, что делает их по определению менее радикальными. SentientObject ( обсуждение ) 00:05, 1 марта 2022 (UTC) [ ответить ]