stringtranslate.com

Распределительное местоимение

Распределительное местоимение рассматривает членов группы по отдельности, а не вместе.

К ним относятся «либо», «ни то, ни другое » и другие.

Помимо распределительных местоимений существуют также распределительные детерминанты (также называемые распределительными прилагательными). Местоимения и детерминанты часто имеют одинаковую форму:

Другие языки, кроме английского

Библейский иврит

Распространенная дистрибутивная идиома в библейском иврите использовала обычное слово для обозначения человека, ' ish ( איש ‎). Браун Драйвер Бриггс приводит только четыре показательных примера — Бытие 9:5; 10:5; 40:5; Исх 12:3. [2] Из многих других примеров идиомы в еврейской Библии наиболее известной является распространенная фраза, используемая для описания возвращения всех в свои дома. Она встречается в 1 Царств 10:25 и других местах. [3]

Это слово, ' ish , часто использовалось для различения мужчин и женщин. «Она будет называться Женщиной ( אשה ‎), потому что она взята от Мужа ( איש ‎)», хорошо известно, [4] но различие также ясно в Быт. 19:8; 24:16 и 38:25 (см. примечание для дальнейших ссылок). [5] Однако его также можно использовать в общем смысле в этой дистрибутивной идиоме (Иов. 42:11; I Гл. 16:3). [6]

греческий

Самым распространенным распределительным местоимением в классическом греческом языке было гекастос ( ἕκαστος , каждый).

Смотрите также

Ссылки

  1. Уильям Мэлоун Баскервиль и Джеймс Уитт Сьюэлл , «Английская грамматика». Архивировано 19 сентября 2005 г. в Wayback Machine , 1896 г.
  2. ^ Коричневый водитель Бриггс : 36.
  3. ^ Biblia Hebraica Stuttgartensia
  4. ^ Библия короля Якова
  5. Также Исх 22:15; Лев 15:16, 18; 20:10 и далее; Чс 5:13 и далее; Втор 22:22 и далее; Ис 4:1; и др. Браун Драйвер Бриггс :35.
  6. ^ Браун Драйвер Бриггс :36.

Внешние ссылки