stringtranslate.com

Королевская библиотека Нидерландов

Королевская библиотека Нидерландов ( голландский : Koninklijke Bibliotheek или KB ; Королевская библиотека ) — национальная библиотека Нидерландов , базирующаяся в Гааге , основанная в 1798 году. [ 2] [3]

В КБ собрано все, что публикуется в Нидерландах и о них, от средневековой литературы до сегодняшних публикаций. В фондах хранится около 7 миллионов изданий, включая книги, газеты, журналы и карты. КБ предлагает цифровые услуги, такие как национальная онлайн-библиотека (с электронными книгами и аудиокнигами), Delpher (миллионы оцифрованных страниц) и The Memory (около 800 000 изображений). С 2015 года КБ выполняет координирующую роль сети публичных библиотек. [4] Коллекция веб-сайтов КБ, размещенных на бывшем голландском интернет-провайдере XS4ALL, включена в список документального всемирного наследия ЮНЕСКО. Это первая веб-коллекция в мире, получившая такой статус. [5]

История

Инициатива создания национальной библиотеки была предложена представителем Альбертом Яном Вербеком 17 августа 1798 года. Коллекция будет основана на конфискованной книжной коллекции Вильгельма V. [6] [7] Библиотека была официально основана как Nationale Bibliotheek (Национальная библиотека) 8 ноября того же года, после того как комитет представителей посоветовал в тот же день создать национальную библиотеку. Первоначально Национальная библиотека была открыта только для членов Представительного органа.

Король Луи Бонапарт в 1806 году дал национальной библиотеке предикат «Королевская». Наполеон Бонапарт передал Королевскую библиотеку Гааге в качестве собственности, а также разрешил Императорской библиотеке в Париже экспроприировать публикации из Королевской библиотеки. В 1815 году король Нидерландов Вильгельм I королевским указом подтвердил название «Королевской библиотеки» (голландский: Koninklijke Bibliotheek) . Она известна как Национальная библиотека Нидерландов с 1982 года, когда открылись новые помещения. [8] Учреждение стало «Независимым административным органом» государства в 1996 году, хотя оно финансируется Министерством образования, культуры и науки . 18 ноября 2014 года вступил в силу Wsob (Закон о системе публичных библиотек или «Закон о библиотеках» [9] ). Закон вступил в силу 1 января 2015 года, и с этого момента четыре организации библиотечного мира продолжили работу под названием Koninklijke Bibliotheek. Этими организациями являются публичные библиотеки отраслевых институтов (SIOB), Foundation Bibliotheek.nl (BNL), Цифровая библиотека голландской литературы (DBNL) и Koninklijke Bibliotheek (KB). В 2020 году название было изменено на «КБ, Национальная библиотека».

Задания

Основная задача КБ — приобретать, каталогизировать, хранить и делать доступными печатное (включая современные цифровые варианты) наследие Нидерландов и, таким образом, предлагать каждому жителю Нидерландов возможность читать, учиться и исследовать. Он также отвечает за руководство и координацию деятельности публичных библиотек в соответствии с Законом о публичных библиотеках (WSOB). Совместно с сетью (публичных) библиотек КБ строит национальную цифровую библиотеку.

Коллекция

В старых коллекциях КБ гуманитарные науки занимали центральное место с упором на голландскую историю, язык и культуру. Однако с 1974 года все публикации в области точных и социальных наук также собираются в рамках «Depot van Nederlandse Publicaties» (Хранилища голландских публикаций).

В 2016 году в базе было 7 000 000 единиц хранения, что эквивалентно 115 километрам книжных полок. Большую часть коллекции составляют книги. Существуют также произведения « серой литературы », в которых автор, издатель или дата могут быть неочевидны, но документ имеет культурное или интеллектуальное значение. [8] В коллекции собрана почти вся литература Нидерландов , от средневековых рукописей до современных научных изданий. Поскольку не существовало обязательного закона о хранении голландских публикаций, 1 января 1974 года библиотека открыла добровольное «Depot van Nederlandse Publicaties» (Голландская репозиторийная библиотека). Это контрастирует с большинством других стран, в которых есть обязательный экземпляр публикаций. Чтобы публикация была принята, она должна быть от зарегистрированного голландского издателя. [8]

Королевская библиотека Нидерландов также имеет произведения искусства и предметы старины. Одним из таких произведений искусства является «Мадонна с Младенцем Христом» французского художника пятнадцатого века Жана Фуке , который считается одним из лучших художников той эпохи. Ценный предмет старины, хранящийся в библиотеке, — это переплетенная книга Кристофера Плантена (1520–1589 гг.), французского печатника и издателя шестнадцатого века. Переплет выполнен из коричневой телячьей кожи с золотой фурнитурой. Книга была изготовлена ​​в мастерской Плантена в Антверпене и посвящена императору Карлу V (1500–1558). В библиотеке также есть замечательная парчовая бумага восемнадцатого века из Аугсбурга, Германия. Кроме того, в библиотеке хранится редкая, тщательно иллюстрированная книга 1596 года. Книга посвящена путешествиям Яна Гюйгена ван Линшотена (1563–1611). Он путешествовал по Испании, Индии, Индонезии и Восточной Азии. [10] Еще одной ценной древностью является старейшее изображение «голландцев». В 975 году граф Дирк и графиня Хильдегард подарили Эгмондскому аббатству средневековую рукопись, известную как Эгмондское Евангелие . Это одно из старейших сохранившихся церковных сокровищ, на котором изображены «голландские» люди и здания. Евангелия Эгмонда были утеряны примерно в шестнадцатом веке, но были найдены в начале девятнадцатого века. Зная о ее историческом значении, голландское правительство приобрело рукопись и привезло ее в Королевскую библиотеку Нидерландов. [11] В Королевской библиотеке Нидерландов также имеется Часослов Тривульцио (ок. 1465 г.), средневековая рукопись размером 9 x 13 см, содержащая чудесно детализированную фламандскую миниатюру. [12] Одним из самых ценных атласов является Атлас ван дер Хагена [13] из 4 томов, каждый из которых содержит что-то более 100 карт и гравюр, созданный около 1690 года. Все листы были раскрашены вручную и выделены золотом Дирком Янсом ван. Сантэн, знаменитый «афсеттер» (человек, украшавший гравюры, карты и книжные иллюстрации в то время, когда цветная печать еще не была возможна).

В 1871 году библиотека купила библиотеку А. ван дер Линде, посвященную, в частности, шахматам . Вместе с коллекцией М. Нимейера, приобретенной в 1948 году, Библиотека ван дер Линде-Нимейериана (около 40 000 единиц хранения) образует одну из самых важных коллекций по этой теме в мире. [14]

Коллекция доступна для участников. Стать участником может любой человек в возрасте от 16 лет и старше. Также доступны однодневные пропуска. Запрос материалов занимает около 30 минут . В КБ размещено несколько веб-сайтов с открытым доступом, в том числе «Память Нидерландов» ( Geheugen van Nederland ), [15] Цифровая библиотека голландской литературы [16] и Delpher , архив из более чем 100 миллионов страниц по состоянию на 2020 год. [17] ]

Depot van Nederlandse Publicaties (Хранилище голландских публикаций)

КБ начало добровольное депонирование голландских публикаций 1 января 1974 года. В 1985 году постановлением Совета министров правительственные ведомства, учреждения и учреждения, субсидируемые правительством, были обязаны предоставлять в КБ бесплатные копии своих публикаций. КБ стремится к созданию как можно более полной голландской коллекции книг, журналов и географических карт, изданных в Нидерландах, написанных за границей голландцами или о Нидерландах. Ноты (поскольку объем изданий в год был слишком велик для обработки в Хранилище) и книги Брайля (чтобы без необходимости не изымать экземпляры из библиотек для слепых) были исключены с самого начала. Сначала были включены также местные разносные газеты, но приобретение было остановлено в 1992 году. Информация о названиях публикаций включена в Национальную библиографию Нидерландов. В 1976 году редакция « Совокупного каталога книг Бринкмана » (1858–2001) была передана частному издательству Samsom-Sijthoff, что придало ему статус национальной библиографии. КБ выполняет функцию депозитария с 1974 года и, таким образом, управляет частью голландского культурного наследия. В целях защиты интересов правообладателей ознакомиться с публикациями можно только на местном уровне, если правообладатель не дает согласия на такую ​​онлайн-консультацию.

Каталог коротких названий, Нидерланды (STCN)

Каталог кратких названий , Нидерланды — это услуга базы знаний. Речь идет о базе данных голландской ретроспективной библиографии до 1800 года. База данных содержит (сокращенные) описания всех книг, которые были опубликованы до 1800 года включительно на территории современных Нидерландов, а также всех книг, изданных на голландском языке. язык за пределами Нидерландов. STCN составлен на основе коллекций библиотек в Нидерландах и за их пределами. Размер файла — более 200 000 наименований тиражом более 500 000 экземпляров (ноябрь 2013 г.). STCN был создан в рамках проекта. Проект завершен в 2009 году. В КБ продолжается обслуживание, база данных ежедневно пополняется.

Литературный музей

Литературный музей был основан в 1750 году [18] как Нидерландский музей Леттеркундиг, [19] В музее собрана большая коллекция писем, рукописей и памятных вещей. В музее есть три постоянные и несколько временных выставок. Здесь также есть специальный музей детской книги. [18] 4 февраля 2016 г. открылся онлайн-музей. [19] 1 ноября 2016 года музей был переименован в Литературный музей. [20] В музее есть читальный зал с обширной коллекцией газетных вырезок, и при определенных условиях можно ознакомиться с некоторыми архивными материалами. [18]

Специальные выставки

По случаю двухсотлетия библиотеки в 1998 году в Новой церкви в Амстердаме была организована выставка Het worderbaarlijke alfabet (Чудесный алфавит), были выпущены три книги [21] [22] [23] и специальная марка номиналом 80 центов. . В 2002 году в Кунстале в Роттердаме прошла следующая крупная выставка «Страна чудес, от Питье Белла до Гарри Поттера» , специально для детей , на которой была сделана подборка из коллекции, состоящей из 125 000 детских книг. [24] [25] Благодаря поддержке Культурного фонда VSB, который позаботился о перевозке более 40 000 школьников в возрасте от 8 до 12 лет со всех концов Нидерландов, это был большой успех. Когда в 2006 году была введена в эксплуатацию новая кладовая комплекса КБ, выставка Журнал! было организовано. Это был трехмерный журнал, по которому посетитель буквально ходит. [26]

Исследовать

Исследовательский отдел КБ занимается всемирно известными исследованиями в области цифровых технологий, устойчивого сохранения и доступности как бумажного, так и цифрового наследия. Важными темами являются применимость искусственного интеллекта , использование больших данных , растущая важность конфиденциальности и безопасности, изменения в издательском и издательском мире, а также роль публичных библиотек в современном обществе.

Размещение

В 1973 году «Rijksgebouwendienst» (Агентство правительственных зданий) заключило контракт с архитекторами А. Хагоортом, П.Б.М. ван дер Меером и А.Дж. Троцем из Бюро OD205 на строительство нового здания, строительство которого началось в 1977 году. С 1982 года библиотека функционирует. расположен в современном здании отеля Prins Willem Alexanderhof в Гааге, рядом с центральным вокзалом Гааги . Весь комплекс включает ок. 55 000 м 2 нетто и ок. Общая площадь 78 000 м 2 (валовая площадь 305 000 м³). Здание, фасады которого облицованы 5200 белыми алюминиевыми пластинами, с закругленными углами и утопленными фасадными поверхностями, стоит рядом с Национальным архивом . В здании также находятся Literatuurmuseum (Литературный музей), Kinderboekenmuseum (Музей детской книги), RKD и офисы Europeana , DEN (Цифровое наследие Нидерландов), LIBER и IFLA . Секретариат CDNL [27] также размещается в здании КБ. Ранее библиотека располагалась в бывшем городском дворце Huis Huguetan на Ланге Вурхаут (период с 1821 по 1982 год), ранее в Маурицхейсе (период с 1807 по 1821 год) и на территории Бинненхофа ( период с 1798 по 1807 год). [28]

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Кратко о КБ» .
  2. ^ "Koninklijke Bibliotheek / Королевская библиотека Нидерландов" . Конференция европейских национальных библиотекарей (CENL) . Проверено 23 мая 2020 г.
  3. ^ "Голландская королевская библиотека | библиотека, Гаага, Нидерланды" . Британская энциклопедия . Проверено 23 мая 2020 г.
  4. ^ «Национальная библиотека Нидерландов - цифровая сохранность (Библиотека Конгресса)» . digitalpreservation.gov . Проверено 23 мая 2020 г.
  5. ^ «Специальная веб-коллекция домашних страниц XS4ALL KB в списке голландского наследия ЮНЕСКО «Память всемирного наследия» | KB, Национальная библиотека Нидерландов» . www.kb.nl.
  6. ^ "Национальная библиотека Нидерландов". Сохранение самых редких книг в мире . 13 февраля 2018 г. Проверено 13 августа 2019 г.
  7. ^ Хэнсон, JCM (апрель 1940 г.). «Обзор: Королевская библиотека Нидерландов». Ежеквартальный журнал библиотеки: информация, сообщество, политика . 10 (2). Издательство Чикагского университета: 266–269. дои : 10.1086/614725. JSTOR  4302710. S2CID  148032362.
  8. ^ abc Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Чикаго: Издательство Skyhorse.
  9. ^ Wet stelsel openbare bibliotheekvoorzieningen (голландский). Проверено 16 ноября 2022 г.
  10. ^ Мюррей, Стюарт. Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк: Skyhorse, 2019. Печать.
  11. ^ [1]
  12. ^ [2]
  13. ^ Все пластинки также можно посмотреть на этом сайте.
  14. ^ Ф. Кнуттель. Bibliotheca van der Linde-Niemeijeriana, каталог шахматной коллекции Королевской библиотеки в Гааге . Гаага, Staatsdrukkerij- en uitgeverijbedrijf, 1955.
  15. ^ «База данных изображений - Память Нидерландов - Интернет-база данных изображений архивов, музеев и библиотек» . geheugenvannederland.nl .
  16. ^ "Организация". Цифровая библиотека голландской литературы (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  17. ^ "Дельфер: Организация". Дельфер (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  18. ^ abc "Литературный музей". Память . Проверено 14 июня 2020 г.
  19. ^ АБ "Литературный музей". Фонд Мондриана . Проверено 14 июня 2020 г.
  20. ^ "Литературный музей Letterkundig" . Литературный музей (на голландском языке) . Проверено 14 июня 2020 г.
  21. ^ PW Кляйн и MAV Кляйн Мейер (1998). De weld van de Koninklijke Bibliotheek .
  22. ^ Марике ван Делфт и др. (ред.) (1998). Verzamelaars en verzamelingen, Koninklijke Bibliotheek 1798–1998 гг.
  23. ^ Кес Томассен и Дж. А. Груйс (ред.) (1998). Альбом amicorum Якоба Хейблока, введение, транскрипции, парафразы и примечания к факсимиле .
  24. ^ Марике ван Делфт и др. Страна чудес: Ван Питье Белл и Гарри Поттер, детские книжки от Koninklijke Bibliotheek в Кунстхале Роттердаме. В: Де Букенверельд , младший. 19, с. 4-12.
  25. ^ Брегье Бунстра и др. (2002). Страна чудес, мир детской книги .
  26. ^ Марике ван Делфт и др. (2006). Журнал! : 150 лет Nederlandse publiekstijdschriften
  27. ^ «Конференция директоров национальных библиотек». cdnl.info . 14 ноября 2023 г.
  28. ^ "История КБ".

Внешние ссылки