stringtranslate.com

Ложный герой

Золушку проверяют, чтобы отличить ее от ее сводных сестер, ложных героев.

Ложный герой — это шаблонный персонаж в сказках , а иногда и в балладах . Персонаж появляется ближе к концу истории, чтобы заявить о себе как о герое или героине, и обычно того же пола, что и герой или героиня. Ложный герой предъявляет некоторые претензии на позицию. Путем проверки выясняется, что претензии ложны, а герой правдив. Ложный герой обычно наказывается, а его место занимает настоящий герой. [1]

Владимир Пропп определил ее как одну из семи ролей, которые он обнаружил при анализе русских народных сказок, но эта фигура широко встречается в сказках многих народов. [2]

Черты

В некоторых сказках ложный герой появляется рано и является главным препятствием для героя. К ним относятся « Гусиная девочка », где служанка занимает место принцессы и делает ее гусятницей, « Белая и черная невеста », где мачеха толкает невесту в реку и сажает на ее место свою собственную дочь, и « Властелин Лорна и ложный управляющий », где управляющий грабит молодого лорда Лорна и выдает себя за него, а настоящий лорд служит пастуху.

В большинстве сказок, в которых используется эта фигура, ложный герой является последним препятствием к счастью героя. К таким ложным героям относятся сводные сестры Золушки , которые отрезают себе части ног, чтобы подогнать туфельку, но выдаются кровью; [3] дочь прачки в « Черном быке Норроуэя », чья мать лжет о том, кто смыл кровь с рубашки героя, но чья ложь выдается, когда героиня подкупает ее, чтобы попасть к герою; королевский маршал в « Двух братьях », который отрубает семь голов дракона, но только после того, как герой-охотник отрезал дракону языки, так что, когда головы показывают, охотник может заметить, что их языки отсутствуют (распространенный мотив, когда ложный герой утверждает, что убил монстра); [4] и старшие братья в « Золотой птице », которые пытаются убить своего младшего брата и крадут его призы, но когда младший выживает, эти призы признают его настоящим героем.

В других сказках персонажи занимают место героя или героини, не претендуя на то, чтобы быть оригиналом. Это может быть следствием чар, условия которых герой или героиня нарушили, как в « К востоку от Солнца и к западу от Луны », или потому, что возлюбленный был очарован и забыл героя или героиню, как в « Господь горничная », или просто из-за веры в то, что настоящий герой или героиня мертвы или потеряны, как в « Дева Малин ».

Во многих подобных историях с «истинными невестами» и «ложными невестами», например, « К востоку от Солнца и к западу от Луны », истинная невеста должна подкупом пробиться к герою на три ночи, где ложная невеста держит его в плену; первые две ночи ложная невеста опаивает героя, но ее мольбы слышит кто-то другой, кто предупреждает его. [5] Ложная невеста проваливает испытание, когда героиня, не терзаемая жадностью, отказывается обменять невесту на золото или сокровища; жадность ложной невесты заставляет ее согласиться, и таким образом она теряет жениха. [6] Другое испытание — определить, какая невеста может выполнить домашнюю работу в совершенстве; это также встречается в «К востоку от Солнца и к западу от Луны», где героиня может постирать рубашку, которую не могут ни ложная невеста, ни ее мать. [7]

Ложная невеста иногда является слугой-узурпатором, как в « Девушке-гусяте », « Спящем принце » или « Любви к трём апельсинам », но в подавляющем большинстве случаев подменённая невеста является сестрой или сводной сестрой настоящей невесты. [8] Подмена является неотъемлемой частью типа 403A Аарне-Томпсона , «Чёрная и белая невеста », включая такие сказки, как « Белая и чёрная невеста » и « Пушистая невеста »; она часто начинается с эпизода « Добрые и злые девушки » (тип 480 Аарне-Томпсона), где раскрывается характер девушек. [8] Другие сказки, включающие эту, — « Брат и сестра » и « Чудесная береза ».

Литературная сказка Ганса Христиана Андерсена « Русалочка » представляет собой вариацию, обычно не встречающуюся в более традиционных сказках. Храмовая девушка соответствует вышеуказанному прототипу, поскольку она получает заслугу (которая на самом деле принадлежит Русалочке) за спасение жизни Принца и завоевывает его любовь. Но в отличие от вышеупомянутых примеров, никто не знает о роли Русалочки в спасении (даже сама Храмовая девушка, которая искренне думает, что она спасла его), и нет никакой отсрочки в последний момент: она выходит замуж за Принца, и, кроме того, как Принцесса соседнего королевства, она была выбрана в качестве невесты Принца их родителями . Русалочке дается шанс убить Принца, чтобы вернуть себе тело Русалки, но она отказывается это делать и, после трагической благородной жертвы, она получает другую награду: шанс обрести душу, а значит, и бессмертие.

Ложные герои в кино — обычное дело. Примером может служить южноафриканский блокбастер 1980 года «Боги, должно быть, сошли с ума» , где главный герой Эндрю Стайн спасает группу школьников от мятежников. Соперник Стайна Джек Хайнд действует так, как будто он совершил поступок на глазах у возлюбленной обоих мужчин Кейт Томпсон.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Татар, Мария (1987). Жесткие факты о сказках братьев Гримм . Princeton University Press. стр. 93. ISBN 0-691-06722-8.
  2. ^ Пропп, Владимир . Морфология сказки . стр. 60. ISBN 0-292-78376-0.
  3. ^ Татар, Мария (2004). Аннотированные братья Гримм . WW Norton & Company. стр. 126. ISBN 0-393-05848-4.
  4. ^ Люти, Макс (1970). Однажды в сказке: О природе сказок . Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Co., стр. 54.
  5. ^ Татар, Мария (29 октября 2002 г.). Аннотированные классические сказки . WW Norton & Company. стр. 198. ISBN 0-393-05163-3.
  6. ^ Татар, Мария (1992). Долой их головы! Princeton University Press. стр. 153. ISBN 0-691-06943-3.
  7. ^ Татар, Мария (29 октября 2002 г.). Аннотированные классические сказки . WW Norton & Company. стр. 199. ISBN 0-393-05163-3.
  8. ^ ab Томпсон, Стит (1977). Народная сказка . Беркли; Лос-Анджелес; Лондон: Издательство Калифорнийского университета. стр. 117.