stringtranslate.com

Формула и страница

Формула e pagëzimit (англ.: baptismal formula ) — старейший письменный документ на албанском языке , который был найден. Документ называется «Codex Ashburnham» и датируется 8 ноября 1462 года. Он содержит различные заметки об Албании, написанные на латыни архиепископом Палом Энджелли . [1] [2]

Предложение на древнеалбанском языке выглядит так:

Un'te paghesont' premenit t'Atit e t'Birit e t'Spertit Senit.

На современном албанском языке это: Unë të pagezoj në emër të Atit, të Birit, e të Shpirtit të Shenjtë . [3] По-английски это звучит так: «Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа ». [1]

Документ хранится в библиотеке Медичи Лауренциана во Флоренции , Италия , где он был обнаружен в 1915 году румынским ученым Николае Йоргой . [4]

Албанские письмена были созданы раньше Formula e pagëzimit, мы знаем об их существовании из более ранних ссылок, например, французский монах заметил в 1332 году, что «хотя у албанцев есть другой язык, совершенно отличный от латыни, они по-прежнему используют латинские буквы во всех своих книгах». [5] [6]

Ссылки

  1. ^ ab Janet Byron (1976). Выбор среди альтернатив в стандартизации языка: случай албанского языка. Mouton. стр. 36. Получено 17 мая 2012 г. . на албанском языке — краткая католическая формула крещения (Formula e pagezimit) 1462 г.2. Формула написана на языке гег латинским шрифтом; она встречается в пастырском письме, написанном на латыни, архиепископа Дурреса Пала Энджелли
  2. ^ Оливер Йенс Шмитт (2021). Shqiptarët e privilegjuar në Venedik, koha.net, 30 мая
  3. В оригинале звучит так: Un' të pagezonjt pr'êêmënit t'Atit e t'Birit e t'Shpêrtit Shenjt .
  4. ^ Academia Republicii Socialiste România, Academia Republicii Populare Romine (1971). «Revue des Études Sud-est Européennes». Revue des études sud-est européennes . 9 :102 . Проверено 28 мая 2010 г.
  5. ^ Джеват Ллоши (1999). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Отто Харрасовиц Верлаг. п. 291. ИСБН 978-3-447-03939-0. Получено 17 мая 2012 г. . Первые попытки записи на албанском языке относятся к XII-XIII векам. Понятно, что первыми документами могли быть торговые, экономические, административные и религиозные сочинения, составленные низшими священнослужителями. Монах-доминиканец Гильельмус Адае, известный как отец Брокардус, отметил в памфлете, опубликованном им в 1332 году, что «у албанцев язык совсем другой, чем латынь, но они используют латинские буквы во всех своих книгах».
  6. ^ Демирадж, Шабан. "Албанский". В Рамате и Рамате (2006), Индоевропейские языки . Страница 480