stringtranslate.com

средневерхненемецкий

Страница рукописи из «Песни о Роланде» , написанной на средневерхненемецком языке в XII веке.

Средневерхненемецкий ( MHG ; немецкий : Mittelhochdeutsch (Mhdt., Mhd.) [ˈmɪtl̩hoːxˌdɔɪ̯tʃ] ) — термин для обозначения формынемецкого языка,на которой говорили вВысоком Средневековье. Его условно датируют периодом между 1050 и 1350 годами, когда он развился издревневерхненемецкоговранний нововерхненемецкий.Верхненемецкий языкопределяется как те разновидности немецкого языка, которые подверглись воздействиюВторого звукового сдвига;средненижненемецкийисредненидерландскийязыки, на которых говорили на севере и северо-западе, которые не участвовали в этомзвуковом изменении, не являются частью MHG.

Хотя стандартного MHG не существует , престиж двора Гогенштауфенов привел к появлению в конце XII века надрегионального литературного языка ( mittelhochdeutsche Dichtersprache ), основанного на швабском , алеманнском диалекте. Эта историческая интерпретация осложняется тенденцией современных изданий текстов MHG использовать нормализованные написания, основанные на этом варианте (обычно называемом «классическим MHG»), из-за чего письменный язык выглядит более последовательным, чем он есть на самом деле в рукописях. Ученые не уверены, отражал ли литературный язык надрегиональный разговорный язык дворов.

Важным событием этого периода стало Ostsiedlung , расширение немецких поселений на восток за линию Эльба - Заале , которая обозначила границу древневерхненемецкого языка . Этот процесс начался в 11 веке, и все восточно-центральнонемецкие диалекты являются результатом этого расширения.

«Иудео-немецкий язык», предшественник языка идиш , засвидетельствован в XII–XIII веках как разновидность средневерхненемецкого языка, записанная еврейскими буквами.

Периодизация

Территориальная экспансия Германии в средневерхненемецкий период (адаптировано из Вальтера Куна )
  Германские народы до 700 г. н.э.
  Остзидлунг , VIII–XI вв.
  Расширение в 12 веке
  Расширение в 13 веке
  Расширение в 14 веке
Территориальная экспансия Германии до 1400 г. от Ф. В. Путцгера

Средневерхненемецкий период обычно датируется периодом с 1050 по 1350 год. [1] [2] [3] [4] Согласно более старой точке зрения, граница с (ранним) нововерхненемецким языком приходится на 1500 год. [4] [5]

Существует несколько фонологических критериев, которые отделяют MHG от предшествующего древневерхненемецкого периода: [6]

В культурном отношении эти два периода отличаются переходом от преимущественно церковной письменной культуры, в которой доминирующим языком была латынь , к культуре, сосредоточенной при дворах крупных дворян, при этом немецкий язык постепенно расширял сферу своего использования. [2] [10] Возвышение династии Гогенштауфенов в Швабии делает Юго-Запад доминирующим регионом как в политическом, так и в культурном отношении. [11]

В демографическом отношении период MHG характеризуется массовым ростом населения, [12] завершившимся демографической катастрофой Черной смерти (1348). [13] Наряду с ростом населения происходит территориальная экспансия на восток ( Ostsiedlung ), в ходе которой немецкоязычные поселенцы колонизировали земли, ранее находившиеся под славянским контролем. [14] [15]

С лингвистической точки зрения переход к раннему нововерхненемецкому языку отмечен четырьмя изменениями гласных, которые в совокупности образуют фонематическую систему современного немецкого языка, хотя не все диалекты в равной степени участвовали в этих изменениях: [16]

Центрами культуры в период ENHG становятся уже не дворы, а города. [17]

Диалекты

Границы средневерхненемецкого диалекта

Диалектная карта Германии к концу средневерхненемецкого периода была во многом такой же, как и в начале XX века, хотя граница с нижненемецким языком проходила южнее, чем сейчас: [18] [19]

Центрально-немецкий ( Mitteldeutsch ) [20]

Верхненемецкий ( Обердойч ) [21]

За исключением тюрингского, восточно-центральнонемецкие диалекты являются новыми диалектами, возникшими в результате Ostsiedlung и ближе к концу периода. [18] [22]

Система письма

Средневерхненемецкие тексты написаны латинским алфавитом . Стандартизированной орфографии не было, но современные издания обычно стандартизируются в соответствии с набором соглашений, установленных Карлом Лахманном в 19 веке. [23] В этой стандартизированной орфографии есть несколько важных особенностей, которые не являются характеристиками оригинальных рукописей :

Особая проблема заключается в том, что многие рукописи датируются гораздо позже, чем работы, которые они содержат; в результате они несут на себе следы того, что более поздние переписчики изменили написание с большей или меньшей последовательностью в соответствии с традициями своего времени. [28] Кроме того, существуют значительные региональные различия в написании, которые появляются в оригинальных текстах, что в значительной степени скрывают современные издания. [29]

Гласные

Стандартизированная орфография изданий MHG использует следующие варианты написания гласных: [24]

Грамматики (в отличие от текстовых изданий) часто различают ⟨ë⟩ и ⟨e⟩ , первая указывает на средне-открытый /ɛ/, который произошел от германского /e/ , вторая (часто с точкой под ней) указывает на средне-закрытый /e/, который является результатом первичного умляута краткого /a/ . В рукописях MHG такое орфографическое различие не проводится. [24]

Согласные

Стандартизированная орфография изданий MHG использует следующие согласные написания: [26]

Фонология

На диаграммах показаны системы гласных и согласных классической MHG. Указанные варианты написания являются стандартными вариантами, используемыми в современных изданиях; в рукописях гораздо больше вариаций.

Гласные

Краткие и долгие гласные

Примечания:

  1. Не все диалекты различают три неогубленные гласные среднего ряда переднего ряда.
  2. Вероятно, что краткие гласные верхнего и среднего подъёма ниже своих долгих эквивалентов, как в современном немецком языке, но установить это по письменным источникам невозможно.
  3. Буква ⟨e⟩ в безударных слогах может обозначать [ɛ] или шва [ ə] .

Дифтонги

Дифтонги MHG обозначаются написаниями ⟨ei⟩ , ⟨ie⟩ , ⟨ou⟩ , ⟨öu⟩ и ⟨eu⟩ , ⟨üe⟩ , ⟨uo⟩ и имеют приблизительные значения /ei/ , /iə/ , /ou/ , /øy/ , /eu/ , /yə/ , /uə/ соответственно.

Согласные

  1. Точную информацию об артикуляции согласных установить невозможно, она, должно быть, различалась в разных диалектах.
  2. В взрывном и фрикативном рядах, если в ячейке два согласных, то первый — fortis , а второй — lenis . Озвончение согласных lenis различалось в разных диалектах.
  3. Существуют долгие согласные, и следующие варианты написания двойных согласных указывают не на долготу гласного, как в современной немецкой орфографии, а на настоящие двойные согласные: pp , bb , tt , dd , ck (для /kk/ ), gg , ff , ss , zz , mm , nn , ll , rr .
  4. Разумно предположить, что /x/ имеет аллофон [χ] после гласных заднего ряда, как в современном немецком языке.
  5. Первоначальный германский фрикативный звук s на письме обычно четко отличался от более молодого фрикатива z , который развился из верхненемецкого сдвига согласных. Звуки обеих букв, по-видимому, не слились до 13-го века. Поскольку позже s стал произноситься как /ʃ/ перед другими согласными (как в Stein /ʃtaɪn/ , Speer /ʃpeːɐ/ , Schmerz /ʃmɛrts/ (исходное smerz ) или юго-западное произношение таких слов, как Ast /aʃt/ ), можно с уверенностью предположить, что фактическое произношение германского звука s было где-то между [s] и [ʃ] , скорее всего, около [ s̠ ] , во всем древневерхненемецком языке до позднего средневерхненемецкого языка. Слово типа swaz , «что угодно», таким образом, никогда не было бы [swas] , а скорее [s̠was] , позднее (13 век) [ʃwas] , [ʃvas] .

Грамматика

Местоимения

Средневерхненемецкие местоимения первого лица относятся к говорящему; второго лица — к адресуемому лицу; а третьего лица — к человеку или предмету, о котором говорится. Местоимения третьего лица могут использоваться для замены именных фраз . Они имеют тот же род , число и падеж , что и исходная именная фраза.

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения mîn, dîn, sîn, ir, unser, iuwer используются как прилагательные и, следовательно, принимают окончания прилагательных в соответствии с обычными правилами.

Статьи

Формы склонения артикля зависят от числа, падежа и рода соответствующего существительного. Определенный артикль имеет одинаковые формы множественного числа для всех трех родов.

Определенный артикль (сильный)

Творительный падеж , существующий только в среднем числе единственного числа, употребляется только с предлогами : von diu , ze diu и т. д. Во всех остальных родах и во множественном числе он заменяется дательным падежом: von dëm , von dër , von dën .

Существительные

Существительные в средневерхненемецком языке склонялись по четырем падежам ( именительному , родительному , дательному , винительному ), двум числам (единственному и множественному ) и трем родам (мужскому, женскому и среднему), что во многом похоже на современное верхненемецкое, хотя имелось несколько важных отличий.

Сильные существительные

Слабые существительные

Глаголы

Глаголы спрягались по трем наклонениям ( изъявительное , сослагательное (конъюнктив) и повелительное ), трем лицам, двум числам (единственное и множественное ) и двум временам ( настоящее время и претерит ). Существовало причастие настоящего времени, причастие прошедшего времени и отглагольное существительное, несколько напоминающее латинский герундий , но существовавшее только в родительном и дательном падежах.

Важное различие проводится между сильными глаголами (в которых присутствует аблаут ) и слабыми глаголами (в которых аблаут отсутствует).

Кроме того, были и некоторые неправильные глаголы.

Сильные глаголы

Спряжение в настоящем времени выглядело следующим образом:

Выделенные жирным шрифтом гласные демонстрируют умлаут ; гласные в скобках были опущены в быстрой речи.

Спряжение прошедшего времени выглядело следующим образом:

Слабые глаголы

Спряжение в настоящем времени выглядело следующим образом:

Гласные в скобках пропускаются в быстрой речи.

Спряжение прошедшего времени выглядело следующим образом:

Словарный запас

В средневерхненемецкий период подъем куртуазной культуры и изменение характера рыцарства отразились в изменениях в словаре. [30] Поскольку импульс к этому набору социальных изменений пришел в основном из Франции, многие из новых слов были либо заимствованы из французского языка, либо возникли под влиянием французских терминов.

Французские кредиты в основном охватывают сферы рыцарства, войны и вооружения, развлечений и предметов роскоши: [31]

В этот период из французского языка были заимствованы два весьма продуктивных суффикса:

Примеры текстов

Ивейн

Рукопись B « Ивейна» Хартмана фон Ауэ (Гиссен, UB, Hs. 97), лист 1r

Текст является началом произведения Гартмана фон Ауэ « Ивейн » ( ок.  1200 г. )

Комментарий: Этот текст демонстрирует множество типичных черт средневерхненемецкого поэтического языка. Большинство средневерхненемецких слов сохранились в современном немецком языке в той или иной форме: этот отрывок содержит только одно слово ( jehen 'говорить' 14), которое с тех пор исчезло из языка. Но многие слова существенно изменили свое значение. Muot (6) означает 'состояние ума' (родственно слову mood ), тогда как современное немецкое Mut означает мужество. Êre (3) можно перевести как 'честь', но это совершенно иное понятие чести, чем современное немецкое Ehre ; средневековый термин фокусируется на репутации и уважении, оказываемом статусу в обществе. [36]

Песнь о Нибелунгах

Рукопись C «Песни о Нибелунгах» , л. 1r

Текст представляет собой начальную строфу «Песни о Нибелунгах» ( ок.  1204 г. ).

Средневерхненемецкий [37]

Uns ist in alten mæren wunders vil geseit
vonholden lobebæren, von grôzer arebeit,
von freuden, hochgezîten, von weinen und von klagen,
von küener Recken Strîten Muget ir nud hœren sagen.

Современный немецкий перевод [38]

В других Erzählungen wird uns viel Wunderbares berichtet
von ruhmreichen Helden, von Hartem Streit,
von glücklichen Tagen und Festen, von Schmerz und Klage:
vom Kampf Tapferer Recken: Davon könnt auch Ihr nun Wunderbares berichten hören.

Перевод на английский язык [39]

В древних сказаниях повествуется много чудес
о славных героях, о великих тяготах
радостей, празднеств, о плаче и стенаниях
сражений отважных воинов — теперь вы можете услышать такие чудеса!

Комментарий: Все слова MHG узнаваемы из современного немецкого языка, хотя mære («сказка») и recke («воин») являются архаичными, а lobebære («достойный похвалы») уступило место lobenswert . Слова, которые изменили свое значение, включают arebeit , что означает «борьба» или «трудность» в MHG, но теперь означает «работа», и hôchgezît («праздник»), который теперь, как Hochzeit , имеет более узкое значение «свадьба». [36]

Эрек

Текст взят из начала поэмы Эрец Гартмана фон Ауэ ( ок .  1180–1190 ). Рукопись ( Ambraser Heldenbuch ) датируется 1516 годом, более чем тремя столетиями позже написания поэмы.

Литература

Ниже приведены некоторые из основных авторов и произведений литературы MHG:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Келлер 1978, стр. 236.
  2. ^ ab Lindgren 1980, стр. 580.
  3. Уотерман 1976, стр. 83.
  4. ^ Раутенберг 1985, стр. 1120.
  5. Roelcke 1998, стр. 804–811: приводит таблицы различных периодизаций.
  6. ^ Рёльке 1998, стр. 812.
  7. ^ ab Waterman 1976, стр. 85.
  8. ^ Келлер 1978, стр. 276.
  9. ^ Брокгауз 1995, стр. 6.
  10. Уотерман 1976, стр. 87 и далее.
  11. ^ Келлер 1978, стр. 337.
  12. Келлер 1978, стр. 237: «похоже, что численность населения увеличилась примерно в пять раз».
  13. Келлер 1978, стр. 336.
  14. Келлер 1978, стр. 238–239.
  15. ^ Раутенберг 1985, стр. 1121.
  16. Уотерман 1976, стр. 103.
  17. ^ Эггерс1985, с. 1300: « Zu Beginn der frnhd. Periode ist die Stadt längst zum Kultur-, Wirtschafts- und Sozialfaktor geworden » .
  18. ^ ab Schmidt 2013, стр. 278.
  19. ^ Келлер 1978, стр. 257.
  20. Пол 2007, стр. 8–9.
  21. Пол 2007, стр. 6–7.
  22. Пол 2007, стр. 9.
  23. Пол 2007, стр. 23 и далее.
  24. ^ abc Paul 2007, стр. 27.
  25. Пол 2007, стр. 72–73.
  26. ^ ab Paul 2007, стр. 28.
  27. Пол 2007, стр. 142–144.
  28. Пол 2007, стр. 25.
  29. Пол 2007, стр. 17.
  30. ^ Висснер 1959, стр. 205.
  31. Келлер 1978, стр. 321–323.
  32. ^ Чирх 1975, стр. 60–61.
  33. ^ Келлер и 19978, стр. 322.
  34. ^ Чирх 1975, стр. 60.
  35. ^ Эдвардс 2007, стр. 2.
  36. ^ ab Lexer 1999.
  37. ^ Барч и Де Бур 1998.
  38. ^ Брэкерт 1970.
  39. ^ Эдвардс 2010.
  40. ^ Эдрих 2014. Текст из Ambraser Heldenbuch , 1516 г.
  41. ^ Лейтцманн 1985. Стандартизированный классический MHG.
  42. ^ Эдвардс 2014, стр. 5.

Ссылки

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки