stringtranslate.com

Гуарача

Гуарача ( испанское произношение: [ɡwaˈɾatʃa] ) — жанр музыки, зародившийся на Кубе , с быстрым темпом и комическими или плутовскими текстами. [1] [2] Слово использовалось в этом смысле по крайней мере с конца 18-го и начала 19-го века. [3] Гуарача исполнялись и пелись в музыкальных театрах и в танцевальных салонах рабочего класса. Они стали неотъемлемой частью комического театра буфо в середине 19-го века. [4] В конце 19-го и начале 20-го века гуарача была любимой музыкальной формой в публичных домах Гаваны . [5] [6] Гуарача сохранилась и сегодня в репертуаре некоторых музыкантов трова , конхунто и больших оркестров в кубинском стиле.

Раннее использование слова

Хотя слово может быть исторически испанского происхождения, его использование в этом контексте имеет коренное кубинское происхождение. [7] Вот отрывки из справочных источников, в порядке дат: Латиноамериканская колядка "Convidando esta la noche" датируется по крайней мере серединой 17 века и упоминает и является гуарачей. Она была составлена ​​или собрана Хуаном Гарсией де Сеспедесом, 1620–1678, Пуэбла, Мексика. Это испанская гуарача, музыкальный стиль, популярный в карибских колониях. "Счастливо празднуя, несколько прекрасных пастухов поют новый стиль juguetes для гуарачи. В этой гуараче мы празднуем, пока малыш теряется в мечтах. Играйте и танцуйте, потому что у нас есть огонь во льду и лед в огне".

Все эти ссылки относятся к музыке, но не совсем ясно, относятся ли они к одному и тому же типу. Использование слова guaracha иногда расширяется, тогда оно означает, в общем, хорошо проводить время. Другое значение этого слова означает шутку или развлечение.

Возникновение гуарачи

Мария Тереза ​​Вера и Рафаэль Секейра

20 января 1801 года Буэнавентура Паскуаль Феррер опубликовал заметку в газете под названием «El Regañón de La Habana», в которой он ссылается на определенные песнопения, которые «звучат там снаружи вульгарными голосами». Между ними он упоминает «гуарачу» под названием «La Guabina», о которой он говорит: «в голосе тех, кто ее поет, на вкус как что-то грязное, непристойное или отвратительное, о чем вы можете подумать…» Позднее, в неустановленную дату, «La Guabina» ​​появляется в числе первых музыкальных партитур, напечатанных в Гаване в начале 19 века. [13]

Согласно комментариям, опубликованным в «El Regañón de La Habana», мы можем сделать вывод, что эти «гуарачи» были очень популярны среди населения Гаваны в то время, потому что в той же ранее упомянутой статье автор говорит: «…но самое главное, что меня больше всего беспокоит, так это свобода, с которой поются многочисленные скандирования на улицах и в городских домах, где оскорбляется невинность и оскорбляется мораль… многими людьми, не только из низшего класса, но и некоторыми людьми, которых можно назвать хорошо образованными…». Поэтому мы можем сказать, что эти «гуарачи» весьма дерзкого содержания, по-видимому, уже пелись в широких социальных слоях населения Гаваны. [13]

Буэнавентура Паскуаль Феррер также упоминает, что в начале XIX века в Гаване ежедневно проводилось до пятидесяти танцевальных вечеров, на которых пели и танцевали знаменитую «Гуарачу» среди других популярных произведений. [14]

Гуарача как танец

Балерина танцует «Квараш» в первом действии оперы «Муэтта Портичи» в Королевской академии музыки ( Зал Ле Пелетье , Париж ) в 1828 году.

Существует мало свидетельств того, какой стиль танца изначально исполнялся под гуарачу на Кубе. Некоторые гравюры 19 века предполагают, что это был танец независимых пар, то есть не последовательный танец, такой как контраданса . [15] Прототипом танца независимых пар был вальс ( вальс начала 19 века на Кубе). Первой креольской танцевальной формой на Кубе, о которой точно известно, что ее танцевали независимые пары, был дансон . Если гуарача является более ранним примером, это было бы интересно с точки зрения истории танца .

Гуарачи в театре буфо

В 19 веке театр буфо с его крепким юмором, креолизованными персонажами и гуарачами сыграл свою роль в движении за освобождение рабов и независимость Кубы. Они играли свою роль в критике властей, высмеивании общественных деятелей и поддержке героических революционеров. [16] [17] Сатира и юмор являются важным оружием для порабощенного народа.

В 1869 году в театре Вильянуэва в Гаване играли антииспанские буфо, когда внезапно несколько испанских добровольцев напали на театр, убив около десяти посетителей. Контекст был в том, что Десятилетняя война началась годом ранее, когда Карлос Мануэль де Сеспедес освободил своих рабов и объявил независимость Кубы. Креольские настроения были накалены, и колониальное правительство и их богатые испанские торговцы реагировали. Не в первый и не в последний раз политика и музыка были тесно переплетены, поскольку музыканты были интегрированы еще до 1800 года. Театры буфо были закрыты на несколько лет после этого трагического события.

В буфос гуарача появлялась в местах, указанных автором: гуарачерос выходили в цветных рубашках, белых брюках и ботинках, с платками на головах, женщины в белых халатах, и группа исполняла гуарачу. В целом гуарача включала диалог между типле , тенором и хором. Лучший период гуарачи на сцене был в начале 20-го века в театре Альгамбра в Гаване, когда такие композиторы, как Хорхе Анкерманн , Хосе Марин Варона и Мануэль Маури писали номера для ведущего певца сцены Адольфо Коломбо . [18] Большинство ведущих музыкантов трова писали гуарачи: Пепе Санчес , Синдо Гарай , Мануэль Корона и позже Ньико Сакито .

Тексты песен

Использование текстов в театральной музыке распространено, но их использование в популярной танцевальной музыке не было распространено в 18 и 19 веках. Только хабанера пела тексты, а гуарача определенно предшествовала хабанере на несколько десятилетий. Таким образом, гуарача является первой кубинской креольской танцевальной музыкой, в которой участвовали певцы.

В Havana Diario de la Marina за 1868 год говорится: «Мы думаем, что труппа буфо имеет обширный репертуар вкусных гуарача, с помощью которых она может угодить своей публике лучше, чем итальянские песни». [19] Тексты песен были полны сленга и касались событий и людей в новостях. Ритмически гуарача демонстрирует ряд ритмических комбинаций, таких как6
8
с2
4
. [20] [21]

Алехо Карпентьер цитирует ряд стихов гуарачи, иллюстрирующих этот стиль:

Мой муж умер,
Бог на небе, он там
и что у него есть что-то
что никогда не возвращалось.
(Мой муж умер,
Бог на небесах держит его;
Пусть он сохранит его в добром здравии.
(Что он никогда не вернется!)
Нет более красивой мулатки.
большая пилла и большая сандунгера,
ни чего нет в кадре
больше всего мне нравится моя Роза.
(Нет мулатки прекраснее,
более злой и более пряный,
ни тот, чьи бедра имеют
больше сахара, чем моя Роза!) [22]

Гуарача в 20 веке

В середине 20-го века стиль был принят conjuntos и биг-бэндами как тип музыки в быстром темпе. Многие из ранних trovadores , такие как Manuel Corona (который работал в районе публичных домов Гаваны), сочиняли и пели guarachas в качестве баланса для более медленных болеро и canciónes . Ñico Saquito был в первую очередь певцом и композитором guarachas. Сатирическое лирическое содержание также хорошо сочеталось с son, и многие группы играли оба жанра. Сегодня он, кажется, едва ли существует как отдельная музыкальная форма, за исключением рук музыкантов trova; в более крупных группах он был поглощен огромной утробой сальсы .

Певцов, которые могли справиться с быстрыми текстами и были хорошими импровизаторами, называли гуарачерос или гуарачерас . Селия Крус была примером, хотя она, как и Мигелито Вальдес и Бенни Море , хорошо пела почти все типы кубинской лирики. Лучший пример — Каскарита (Орландо Герра), которая явно не так комфортно чувствовала себя с болеро , но блестяще справлялась с быстрыми номерами. В современной кубинской музыке переплетено так много нитей, что нелегко различить эти старые корни. Возможно, в текстах Los Van Van злободневность и дерзость старых гуарач обрели новую жизнь, хотя ритм удивил бы старожилов.

Среди других композиторов, писавших гуарачи, был Мортон Гулд  — произведение находится в третьей части его Латиноамериканской симфонии (Симфония № 4) (1940). Позже, в 1980-х годах, Педро Луис Феррер и Вируло (Алехандро Гарсия Вильялон) пытались обновить гуарачу, придумывая современные интерпретации старых тем.

Гуарача в Пуэрто-Рико

В 19 веке в Пуэрто-Рико прибыло много театральных трупп Bufo с Кубы, и они привезли с собой гуарачу. Позднее гуарача была принята в Пуэрто-Рико и стала частью пуэрториканской музыкальной традиции, такой как «Rosarios Cantaos», Baquiné, рождественские песни и детские песни.

Гуарача — это стиль песни и танца, который также считается музыкой для рождественских «Паррандас» и концертной популярной музыкой. Считается, что несколько современных жанров, таких как румба и сальса, возникли под влиянием гуарачи. Гуарача культивировалась в 20 веке такими пуэрториканскими музыкантами, как Рафаэль Эрнандес , Педро Флорес , Бобби Капо , Тите Кюре, Рафаэль Кортихо , Исмаэль Ривера , Франсиско Альварадо , Луиджи Тейшидор и « El Gran Combo ».

Некоторые известные гуарачи — это Hermoso Bouquet, Pueblo Latino, Borracho no vale, Compay póngase duro, Mujer trigueña, Marinerito и Piel Canela. [23]

Ссылки

  1. В некоторых частях этой страны ее называют Música cubana del Areyto a la Nueva Trova . 2-е издание, Кубанакан, Сан-Хуан, PR
  2. ^ В качестве альтернативы, Giro Radamés 2007. Diccionario enciclopédico de la música en Cuba vol 2, p179 говорит, что термин "испанского (андалузского) происхождения, и танец был разновидностью zapateo " [перевод: contrib.], а Diccionario de la música Labor говорит: "Мы не знаем, когда он возник; [слово] предположительно изначально использовалось для танца испанского происхождения". Однако слово могло изначально использоваться, в контексте кубинской музыки текст здесь точен.
  3. ^ Пичардо, Эстебан 1836. Diccionario provincial casi razonado de vozes y frases cubanas . Ла Гавана. «Báile de la gentualla casi en desuso». стр303, переиздание 1985 г.
  4. ^ Леаль, Райн 1982. La selva oscura: de los bufos a la neocolonia (история кубинского театра 1868 и 1902 годов) . Ла Гавана.
  5. ^ Канисарес, Дульсила 2000. Сан-Исидро 1910: Альберто Ярини и су эпоха . Ла Гавана.
  6. ^ Фернандес Робайна, Томас 1983. Recuerdos secretos de los mujeres publicas . Ла Гавана.
  7. ^ см. примечание 2
  8. ^ Мангадо и Артигас, Хосеп Мария 1998. La Guitarra en Cataluña, 1769–1939 . Текла, Лондон. стр560
  9. ^ Пичардо, Эстебан 1836. Diccionario provincial casi razonado de vozes y frases cubanas . Ла Гавана. стр303, переиздание 1985 г.
  10. ^ Леаль, Райн 1982. La selva oscura, de los Bufos a la neocolonia: historia del teatro cubano de 1868 и 1902. Гавана. стр.19 (черновой перевод автора)
  11. ^ Ортис, Фернандо 1974. Nuevo catauro de cubanismos . Ла Гавана.
  12. ^ Сантиестебан, Архелио 1985. El habla Popular cubana de hoy . Ла Гавана. стр.239
  13. ^ аб Линарес, Мария Тереза: Кубинская гуарача. Изображение криолло юмора. «Кубанская гуарача. Изображение криолло юмора». Архивировано из оригинала 1 апреля 2010 г. Проверено 4 августа 2016 г..
  14. ^ Карпентье, Алехо: La música en Cuba, Editorial Letras Cubanas, 1979, стр. 108.
  15. ^ Иллюстрация в Leal, Rine, 1982. La seva oscura: de los bufos a lacolonia . Ла Гавана. Иллюстрации после стр. 67 включают одну с подзаголовком La guaracha es un símbolo del bufo, su немецкий мюзикл , но без данных об источнике. На этой гравюре изображены представители низшего сословия, танцующие парами.
  16. ^ Леаль, Райн 1986. Театр дель Сило XIX . Ла Гавана.
  17. ^ Леаль, Райн, 1982. La selva oscura, de los Bufos a la neocolonia: historia del teatro cubano de 1868 и 1902 . Ла Гавана.
  18. ^ Джиро Радамес 2007. Энциклопедический словарь музыки на Кубе . Ла Гавана. том 2, стр. 179
  19. ^ Из Леала, Райна, 1982. La selva oscura: de los bufos a la neocolonia (история кубинского театра 1868 и 1902 годов) . Ла Гавана. стр. 19 (перевод автора).
  20. ^ Оровио, Хелио 2004. Кубинская музыка от А до Я. Университет Дьюка, Дарем, Северная Каролина; Туми, Бат. С. 101
  21. ^ Кубинский источник перечисляет ряд текстов песен гуарача: [Анон] 1882. Guarachas cubanas: curiosa recopilacion desde las más antiguas hasta las más Contemporaryas . Ла Гавана, переиздание 1963 г. Текст этой книги недоступен в Интернете.
  22. ^ Карпентьер, Алехо 2001 [1945]. Музыка на Кубе . Миннеаполис, Миннесота.
  23. ^ Энциклопедия Пуэрто-Рико - Пуэрто-риканский фонд Las Humanidades. Артес / Ла Гуарача. «Артес: Ла гуарача». Архивировано из оригинала 26 марта 2016 г. Проверено 2 августа 2016 г.. Консультация: 2 августа 2016 г.

Внешние ссылки