stringtranslate.com

Translatio imperii

Translatio imperii (лат.«передача власти») —историографическаяконцепция, которая была видна вСредние векав мышлении и писании элитных групп населения в Европе, но была заимствована изантичности.[1][2]В этой концепции процессупадка и разрушенияимперии теоретически заменяется естественной преемственностью от одной империи к другой.Translatioподразумевает, что империя метаисторически может передаваться из рук в руки и с места на место, от Трои к римлянам и от греков кфранкам(оба остаются римлянами) и далее в Испанию, и поэтому сохранилась.[3]

В классической античности авторитетным пользователем этой схемы был Вергилий , которого традиционно считают одним из величайших поэтов Рима. В своем произведении «Энеида» , которое считается национальным эпосом Древнего Рима , он связал Рим, в котором он жил, и которым правил его первый император Цезарь Август , с Троей . Рассуждение о translatio imperii можно проследить с девятого по четырнадцатый век, и оно может быть продолжено в шестнадцатом веке или даже дальше. [3] В ранний современный период схема translatio использовалась многими авторами, которые хотели легитимировать свой новый центр власти и обеспечить ему престиж. В эпоху Возрождения во Флоренции гуманисты писали латинские поэмы, оформляя свой город как новый Рим, а членов семьи Медичи — как римских правителей. [2]

В более общем смысле, история в этой концепции рассматривается как линейная последовательность передач imperium , которая наделяет верховной властью единственного правителя, « императора », или иногда даже нескольких императоров, например, Восточная Римская империя и Западная Священная Римская империя . [ требуется ссылка ] Эта концепция тесно связана с translatio studii , географическим движением обучения. Считается, что оба термина берут свое начало во второй главе Книги Даниила в еврейской Библии (стихи 39–40). [4]

Определения

Французский историк Жак Ле Гофф (1924–2014) описал концепцию translatio imperii как «типичную» для Средних веков по нескольким причинам: [5]

Следует отметить, что Ле Гофф, говоря это, имел в виду очень небольшую группу богатых и преуспевающих людей, живших в Средние века. Для большей части граждан translatio imperii был неизвестен. [3]

Различные средневековые авторы высшего класса описывали translatio imperii как наследование, оставляющее верховную власть в руках монарха, правящего регионом происхождения автора:

Позднее продолжено и переосмыслено современными движениями и авторами (некоторые известные примеры):

Авторы Средневековья и эпохи Возрождения часто связывали эту передачу власти, генеалогически прикрепляя правящую семью к древнегреческому или троянскому герою; эта схема была смоделирована на основе использования Вергилием Энея ( троянского героя ) как прародителя города Рима в его Энеиде . Продолжая эту традицию, англо-нормандские авторы XII века Джеффри Монмутский (в его Historia Regum Britanniae ) и Уэйс (в его Brut ) связывали основание Британии с прибытием Брута Троянского , сына Энея. [11]

Аналогичным образом французский автор эпохи Возрождения Жан Лемэр де Бельж (в своих «Иллюстрациях Галлии и особенностях Трои ») связывал основание Кельтской Галлии с прибытием троянца Франка (т. е. Астианакса ), сына Гектора , а кельтской Германии — с прибытием Бавона, кузена Приама ; таким образом он создал блестящую генеалогию Пипина и Карла Великого (легенда о Франке также послужила основой для эпической поэмы Ронсара « La Franciade »).

От Римской империи/Византийской империи до Священной Римской империи

Знаменитым и очень успешным было использование идеи translatio imperii в установлении связи между Западной Римской империей после ее падения в пятом веке и владениями, которыми правил правитель Карл Великий между 768 и 814 годами. Карл Великий был королем франков с 768 года и королем лангобардов с 774 года и заключил соглашение с папой Львом III о коронации в качестве римского императора в 800 году, возродив этот титул в Западной Центральной Европе более трех столетий спустя. Титул утратил силу в 924 году, но был возрожден в 962 году после переговоров между Оттоном I и папой Иоанном XII , где Оттон разместил свои войска недалеко от Рима. В результате папа принял Оттона, сделав его преемником Карла Великого и Каролингской империи , и начал непрерывное существование империи на протяжении более восьми столетий. С 962 года по XII век империя была одной из самых могущественных монархий в Европе, известной как Священная Римская империя .

От империи инков до испанской империи

Сайри Тупак , второй Инка Вилькабамбы , после переговоров с вице-королем Андресом Уртадо де Мендосой 5 ​​января 1558 года в Лиме уступил права на свою корону королю Кастилии , отказавшись от своих притязаний на престол Империи инков и приняв католичество ; в обмен он получил прощение от «высшего правительства», получил титулы на землю и доход, признание первородства своего рода и получил Энкомьенду дель Валле де Юкай [Майорасго де Оропеса ]. [13] [14] Позднее его преемник Титу Куси Юпанки ратифицировал эту передачу подписанием договора Акобамбы  [es] .

Одна из картин «Изображения инков или королей Перу» , на которой короли Испании изображены как наследники прав императоров инков .

Это применение Translatio Imperii для королевств Перу было использовано Испанской империей в качестве инструмента легитимности для ее домена в вице-королевстве Перу , в то время как из этих договоров следует включение Тауантинсуйо в Испанскую монархию с официальным признанием королевского дома инков  [es] , который считает монархов Испании королями Перу, что поощряло лояльность и верность перуанских монархистов  [es] (особенно роялистов из Королевской армии Перу ) по отношению к испанской монархии и ее поощрению смешанных браков . [15]

Учитывая это, короли Испании были бы законными преемниками инков Сапа, следовательно, Карлос I Испанский стал бы преемником Атауальпы в качестве императора королевств Перу не только фактически, но и юридически. [16] Что было упомянуто в многочисленных картинах вице-королевского искусства (особенно из Школы Куско и Кафедрального собора Лимы ), таких как знаковые Efigies de los incas o reyes del Perú , [17] представленные в Музее искусств Лимы , на которых Атауальпа вручает свой скипетр власти испанским Габсбургам (отмечен крестом), [18] или картина Хуана Нуньеса Вела-и-Риберы в монастыре Копакабана, где упоминается «властелин Инги Д. Карлос II Августейший Император Америки». [19] Тем временем король Испании выставлял напоказ свои права как Сапа Инка, используя титул короля Вест-Индии, который является суммой прав корон инков и ацтеков , что было увековечено статуями императоров ацтеков и инков у главного входа в Королевский дворец в Мадриде . [20]

Это, в свою очередь, давало гарантии знати инков на признание их титулов (и традиций их народов) в испанском законодательстве , считая себя побратимом испанской знати , а коренная знать получала многочисленные щиты и привилегии от Короны. Такие авторы, как Инка Гарсиласо де ла Вега, часто ссылались на Translatio imperii в своих работах. [21]

Испанские права на королевства Перу выглядят следующим образом: Доинкские королевства и андские цивилизацииИмперия инков/ТауантинсуйоХристианствоИспанская империя

Русская земля от Среднего Поднепровья до Суздальской земли

Давняя проблема в историографии средневековой истории Киевской Руси , Владимиро-Суздальской и Московской Руси , предшествовавших современным республикам России и Украины , [22] заключается в том, что использование термина «Русская земля» ( др. -вост. слав . ро́усьскаѧ землѧ́ , латинизировано  rusĭskaę zemlę [ 23] ), [24] который изначально ассоциировался с речной долиной Среднего Днепра (Днепра) вокруг Киева (современный Киев ), сместилось в сторону Владимиро-Суздальской земли , также известной как « Суздальская земля» или «Суздаль». [25] [26] Ученые сходятся во мнении, что к концу XV века, а возможно и раньше, московские князья Данииловичи представляли себя законными династическими преемниками Киевской Руси и истинными представителями «русской земли». [27] Вопрос в том, насколько более ранним может быть датирован этот translatio , поскольку доказательства неоднозначны. [25] В 2016 году Чарльз Дж. Гальперин подвел итог научным дебатам на данный момент:

Применение термина «Русь» к Московии всегда было яблоком раздора, особенно в украинской историографии. Насонов и другие отмечали, что в Киевской Руси «Русь» изначально означала Днепровский (Днепр, Днепр) треугольник Киева, Чернигова и Переславля, а не Владимира и Суздаля. [...] «Русь » не была этническим термином, это был политический термин. К концу XIV века «Русь» означала Москву, Коломну и Серпухов. [22]

Несколько ученых, включая Гальперина, ранее использовали реконструкцию Троицкой летописи, сделанную Приселковым в 1950 году , в качестве доказательства для датировки перевода (по-разному, от 1320-х годов до середины XIV века [28] ), но к 2001 году Гальперин изменил свою позицию (подтвержденную в 2010 году после того, как Сергей Плохий (2006) исследовал этот вопрос) из-за ненадежности реконструкции Приселкова. [25] [26] [29] В своем обновленном в 2022 году сборнике всех предыдущих статей о Русской земле (опубликованном по предложению Плохия [30] ), Гальперин утверждал, что в последний раз «Русская земля» означала регион вокруг Киева около  1240 года , когда была написана «Повесть о разорении Русской земли » (вероятно, в Киеве) во время монгольского нашествия на Киевскую Русь . [31] Напротив, около  1340 года , при восшествии Ивана I Калиты на престол Московского в 1340 году, « перемещение Русской земли в состав Московского княжества или, по крайней мере, на северо-восток было свершившимся фактом ». [31] Плохий (2006) утверждал, что это было слишком рано, и перемещение не могло произойти до середины XV века из-за того, что Дональд Островский в 1998 году передатировал произведения Куликовской битвы после 1440-х годов, [32] что Гальперин (1999) отверг. [33] Вместо этого Плохий предложил проследить его до Московского кодекса 1472 года, где запись sub anno 1471 «можно рассматривать как одно из первых выражений теории translatio , постулирующей передачу власти на русских землях из Киева во Владимир на Клязьме , а затем в Москву». [34] [33]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Эллиг 2023.
  2. ^ ab Verreth, Louis. «Утверждение наследия Древнего Рима: Translatio imperii как якорное устройство в неолатинской поэзии Флоренции в эпоху Лоренцо Медичи (1469-1492)». Лейденский университет . Получено 31.03.2024 .
  3. ^ abc Pocock, JGA (2003) Варварство и религия , Cambridge University Press | Глава 7 - Историография translatio imperii (стр. 127-150) DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511490675.009
  4. ^ Кэрол Энн Ньюсом и Бреннан В. Брид, Дэниел: комментарий , Westminster John Knox Press, 2014, стр. 89.
  5. Le Goff, Jacques. La civilisation de l'Occident médieval . Париж. 1964; английский перевод (1988): Medieval Civilization , ISBN 0-631-17566-0 – «translatio imperii» обсуждается в Части II, Главе VI, разделе «Время, вечность и история». 
  6. ^ Латовски, Энн А. (2013). Император мира: Карл Великий и строительство имперской власти, 800–1229 . Cornell UP. стр. 71. ISBN 9780801451485.
  7. ^ Де Труа, Кретьен. Клиже . Около 1176 года.
  8. ^ Проза Эдда Пролог
  9. ^ ab Verreth, Louis. «Утверждение наследия Древнего Рима: Translatio imperii как якорное устройство в неолатинской поэзии Флоренции в эпоху Лоренцо Медичи (1469-1492)». Лейденский университет . Получено 31.03.2024 .
  10. ^ Cipa, H. Erdem; Fetvaci, Emine (2013). Написание истории при Османском дворе: редактирование прошлого, формирование будущего . Indiana University Press. стр. 86–89. ISBN 978-0253008749.
  11. ^ Брату, Кристиан. «Перевод, авторитет и подтверждение моих слов, Гаймара, Уэйса и Бенуа де Сент-Мор». Средневековые хроники 8 (2013): 135–164.
  12. См. Гарланд, стр. 89, где объясняется, что Аэтий пытался узурпировать власть от имени своего брата Льва.
  13. ^ Инки, вирреи и президенты Перу, Густаво Силес (1970).
  14. ^ Хуан де Бетансос и эль Тауантинсуйо. Новое издание суммы и повествования инков, Родольфо Серрон-Паломино (2016).
  15. ^ Кальво, Томас (11 мая 2022 г.), Годен, Гийом; Штумпф, Роберта (ред.), «La omnipresencia de un rey ausente», Las distancias en el gobierno de los imperios ibericos: Concepciones, experiencias y vínculos , Collection de la Casa de Velázquez, Мадрид: Casa de Velázquez, стр. 145– 166, ISBN 978-84-9096-345-6, получено 2023-02-16
  16. ^ "En busca del Inca, por Rafael Aita - Revista Cocktail" (на испанском языке) . Проверено 16 февраля 2023 г.
  17. ^ «Эфиги инков, динамическая легитимация конкисты и травы искусства» . Efigies de los incas, la legitimación dinástica de la conquista a través del arte . Проверено 16 февраля 2023 г.
  18. ^ EFIGIE DE LOS INCAS O REYES DEL PERÚ RETRATO
  19. ^ «Эфигия де лос Инкас о Рейес». Школа Куско. Век XVIII. Коллекция Музея Кармен в Майпу, Чили.
  20. ^ "¿Qué pintan Moctezuma y Atahualpa en el Palacio Real?" abc (на испанском языке). 13 декабря 2014 г. Проверено 16 февраля 2023 г.
  21. ^ Путешествия по концепциям, трансформация ценностей, открытие новых путей – Инка Гарсиласо де ла Вега как транскультурный переводчик-_eleonore_zapf.pdf
  22. ^ ab Halperin 2016, стр. 16.
  23. ^ Гальперин 2022, с. vii-viii.
  24. ^ Клосс 2012, стр. 3.
  25. ^ abc Плохий 2006, стр. 67–68.
  26. ^ ab Halperin 2010, стр. 281–282.
  27. ^ Плохий 2006, стр. 49.
  28. ^ Плохий 2006, стр. 69.
  29. ^ Гальперин 2022, стр. 11.
  30. ^ Гальперин 2022, стр. vii.
  31. ^ ab Halperin 2022, стр. 11–12.
  32. ^ Плохий 2006, стр. 70.
  33. ^ ab Halperin 2010, стр. 282.
  34. ^ Плохий 2006, стр. 137.

Библиография