Детский лепет — это тип речи, связанный с разговором взрослого человека с ребенком или младенцем. Его также называют речью опекуна , речью, направленной на младенца ( IDS ), речью, направленной на ребенка ( CDS ), языком, направленным на ребенка ( CDL ), регистром опекуна , родительским или материнским языком . [1] [2] [3] [4] [5] [6]
CDS характеризуется рисунком интонации «пение песни» , который отличает его от более монотонного стиля, используемого с другими взрослыми, например, CDS имеет более высокий и широкий тон , более медленную скорость речи и более короткие высказывания. [7] Он может демонстрировать гиперартикуляцию гласных (увеличение расстояния в формантном пространстве периферийных гласных, например, [i], [u] и [a]) [8] , а слова имеют тенденцию к сокращению и упрощению. Есть доказательства того, что преувеличенные изменения высоты тона похожи на ласковый стиль речи, используемый, когда люди разговаривают со своими домашними животными (речь, направленная на домашних животных). [9] Однако гиперартикуляция гласных, по-видимому, связана со склонностью младенца к изучению языка, поскольку она не преувеличена в речи с младенцами с потерей слуха или с домашними животными. [9] [8] [10]
CDS — это ясная и упрощенная стратегия общения с детьми младшего возраста, используемая взрослыми и детьми старшего возраста. Словарный запас ограничен, речь замедлена с большим количеством пауз, а предложения короткие и грамматически упрощенные, часто повторяющиеся. [15] Хотя CDS имеет выраженные слуховые характеристики, другие факторы способствуют развитию языка. При производстве CDS происходит три типа изменений в речи, направленной на взрослых: [16]
Чем младше ребенок, тем более преувеличенным является CDS взрослого. Внимание младенцев легче удерживается CDS, чем нормальной речью, как и у взрослых. [17] Чем более экспрессивен CDS, тем более вероятно, что младенцы будут реагировать на этот метод общения со стороны взрослых. [18]
Ключевым визуальным аспектом CDS является движение губ. [19] Одной из характеристик является более широкое открытие рта у тех, кто использует CDS, по сравнению с речью, направленной на взрослых, [20] особенно при гласных. Исследования показывают, что при большем открытии губ во время CDS младенцы лучше способны воспринимать передаваемое сообщение из-за усиленных визуальных сигналов. [19]
Благодаря этому взаимодействию младенцы способны определить, какие позитивные и поощряющие воспитатели будут в их развитии. Когда младенцы используют CDS в качестве детерминанты приемлемых воспитателей, их когнитивное развитие, по-видимому, процветает, поскольку их поощряют взрослые, которые вкладывают силы в развитие данных младенцев. [21] Поскольку процесс является интерактивным, воспитатели способны добиться значительного прогресса с помощью CDS. [19]
Исследования показали, что с рождения младенцы предпочитают слушать CDS, который более эффективен, чем обычная речь, для привлечения и удержания внимания младенца. [22] Некоторые исследователи [23] полагают, что CDS является важной частью процесса эмоциональной связи между родителями и их ребенком и помогает младенцам изучать язык. Исследователи из Университета Карнеги-Меллона и Университета Висконсина обнаружили, что использование базового «детского лепета» может помочь младенцам быстрее улавливать слова. [24] Младенцы уделяют больше внимания, когда родители используют CDS, который имеет более медленный и повторяющийся тон, чем используемый в обычном разговоре.
CDS наблюдался и в других языках, помимо английского. [25]
Цели и преимущества CDS включают поддержку способности младенцев устанавливать связь со своими опекунами. [19]
Быстрее всего учатся те дети, которые получают наибольшее признание и поощрение за то, что они говорят, которым дают время и внимание, чтобы они говорили и делились, и которых спрашивают. [26] Младенцы способны применять это к более длинным словам и предложениям, поскольку они учатся обрабатывать язык. [16]
CDS помогает младенцам в установлении связи с воспитателями. Хотя младенцы имеют ряд социальных сигналов, доступных им относительно того, кто обеспечит адекватный уход, CDS служит дополнительным индикатором того, какие воспитатели окажут поддержку развитию. Когда взрослые занимаются CDS с младенцами, они обеспечивают положительные эмоции и внимание, сигнализируя младенцам, что их ценят. [21]
CDS также может служить инструментом подготовки младенцев к тому, чтобы они замечали лица своих воспитателей. Младенцы более чувствительны к тону и подчеркнутым качествам этого метода. Поэтому, когда воспитатели используют CDS, они расширяют возможности для своих младенцев наблюдать и обрабатывать выражения лиц. Этот эффект может быть отчасти обусловлен тем, что младенцы ассоциируют CDS с положительными выражениями лица, такими как улыбка, и с большей вероятностью будут реагировать на CDS, если они ожидают получить положительный ответ от своего воспитателя. [27]
CDS может способствовать обработке словоформ, позволяя младенцам запоминать слова, когда их просят вспомнить их в будущем. По мере того, как слова повторяются через CDS, младенцы начинают создавать мысленные представления каждого слова. В результате младенцы, которые испытывают CDS, способны вспоминать слова более эффективно, чем младенцы, которые не испытывают. [25]
Младенцы могут улавливать голосовые сигналы СДС и часто подражают им в своем лепете . [28]
Дети матерей в депрессии , которые не используют CDS регулярно, демонстрируют задержку развития речи. Даже когда матери в депрессии предоставляют своим младенцам позитивные лица, младенцы не реагируют на их попытки CDS и, в свою очередь, не получают выгоды от этого важного пути для освоения языка. Младенцы не способны создать связь между речью и визуальными движениями лица в таких ситуациях. Когда отцы, которые не находятся в депрессии, способны обеспечить стимуляцию CDS, младенцы хорошо реагируют и способны компенсировать дефицит, оставленный их матерями. Это также может подавлять развитие языка и речи. Поэтому этот дефицит может быть особенно вредным для младенцев матерей в депрессии и мало контактирующих с мужчинами-опекунами. [29] Было обнаружено, что социально-экономический статус влияет на развитие словарного запаса и языковых навыков. Группы с более низким статусом, как правило, отстают в развитии от детей в семьях с более высоким статусом. Считается, что этот вывод обусловлен количеством времени, которое родители проводят с ребенком, и способами их взаимодействия; обнаружено, что матери из групп с более высоким статусом больше говорят своим детям, используют больше разнообразия и говорят более длинными предложениями. [30]
Шор и другие считают, что CDS способствует умственному развитию , поскольку помогает научить ребенка основным функциям и структуре языка. [23] Исследования показали, что ответ на лепет младенца бессмысленным лепетом способствует развитию младенца ; в то время как лепет не имеет логического значения, вербальное взаимодействие демонстрирует ребенку двунаправленную природу речи и важность вербальной обратной связи. Некоторые эксперты советуют родителям не разговаривать с маленькими детьми исключительно на детском языке, а также интегрировать некоторую нормальную речь взрослых. Высокий звук CDS придает ему особые акустические качества, которые могут понравиться младенцу. [31] CDS может помочь ребенку в приобретении и/или понимании языковых правил, которые в противном случае непредсказуемы; [31] примером является сокращение или избежание ошибок перестановки местоимений. [32] Также было высказано предположение, что материнский язык имеет решающее значение для того, чтобы дети приобрели способность задавать вопросы. [33]
Использование детской речи не ограничивается взаимодействием взрослых и младенцев, поскольку она может использоваться среди взрослых или людьми по отношению к животным. В этих случаях внешний стиль языка может быть детским, но не считается фактическим «родительским», поскольку он выполняет другую лингвистическую функцию (см. прагматику ).
Детский лепет и его имитация могут использоваться одним не-ребенком по отношению к другому как форма словесного оскорбления , в которой разговор направлен на инфантилизацию жертвы. Это может происходить во время травли , когда агрессор использует детский лепет, чтобы утверждать, что жертва слаба, труслива, чрезмерно эмоциональна или иным образом неполноценна. [34]
Детский лепет может использоваться как форма флирта между сексуальными или романтическими партнерами. В этом случае детский лепет может быть выражением нежной близости и, возможно, может быть частью ласковой сексуальной ролевой игры , в которой один партнер говорит и ведет себя по-детски, в то время как другой действует по-матерински или по-отечески, отвечая на «родительском» языке. [35] Один или оба партнера могут играть роль ребенка. Термины ласки, такие как poppet (или, ориентировочно, baby ), могут использоваться для той же цели в общении между партнерами.
Многие люди разговаривают со своими собаками, как если бы они были другими людьми. Эти действия не обеспечивают общение с собакой, а социальное взаимодействие для говорящего, обычно для того, чтобы решить какую-то проблему. [36] : 304–306 Стиль речи, который люди используют при разговоре с собаками, очень похож на CDL и называется Doggerel . [37] Люди склонны использовать предложения примерно из 11 слов, когда разговаривают с другим взрослым; это сокращается до четырех слов, когда они разговаривают с собакой. Люди используют больше повелительных наклонений или команд для собаки, но задают в два раза больше вопросов собаке, чем другим людям, даже если они не ожидают, что собака ответит. Записи показывают, что 90% разговоров с домашними животными в основном произносятся в настоящем времени, потому что люди говорят с собаками о том, что происходит сейчас, а не о прошлом или будущем, что вдвое больше, чем с людьми. Кроме того, люди в 20 раз чаще повторяют или перефразируют себя с собаками, чем с людьми.
Существенное отличие состоит в том, что CDL содержит гораздо больше предложений о конкретных битах информации, таких как «Эта чашка красная», потому что они предназначены для обучения детей языку и окружающей среде. Речь домашних животных содержит, возможно, половину предложений этой формы, поскольку, вместо того чтобы быть поучительной, ее основная цель — социальная функция для людей; научится ли собака чему-либо, похоже, не является серьезной проблемой. [36] : 308–310 Однако собаки способны распознавать определенные слова и реагировать соответствующим образом, что означает, что некоторая информация может передаваться, когда человек разговаривает с собакой.
Помимо повышенного вокального тона, речь питомцев сильно подчеркивает интонации и эмоциональную фразировку. Существуют уменьшительные формы, такие как walkie для walk и bathie для bath .
Обращаясь к слушателю, не владеющему языком говорящего, люди могут упрощать свою устную речь, пытаясь улучшить понимание. Некоторые используют язык жестов для общения с другими, особенно если у них проблемы со слухом, хотя это не всегда понятно людям, так как некоторые знаки на языке жестов могут быть трудны для интерпретации некоторыми людьми, особенно если жесты имеют разное значение в зависимости от места, поэтому они могут использовать для общения язык, похожий на детский лепет, пропуская короткие слова и, возможно, используя указательные местоимения вместо местоимений, например, « Не пересекать дорогу» становится «Не переходить дорогу» . Хотя такого рода упрощения могут быть полезны, скажем, для иностранных туристов, такой тип общения воспринимается как грубый или оскорбительный в некоторых обществах, потому что он может заставить иностранца почувствовать себя инфантильным. Это также может считаться оскорбительным, если иностранец владеет языком говорящего. Хотя это и не считается фактическим родительским языком, [ оригинальное исследование? ] в нем есть аспекты, которые делают эти два языковых стиля похожими. [38]
Исследователи Брайант и Барретт (2007) [39] предположили (как и другие до них, например, Фернальд , 1992 [40] ), что CDL существует универсально во всех культурах и является видоспецифической адаптацией. [41] Другие исследователи утверждают, что он не универсален среди мировых культур, и утверждают, что его роль в оказании помощи детям в изучении грамматики была переоценена, указывая на то, что в некоторых обществах (например, в некоторых самоанских племенах) [23] взрослые вообще не разговаривают со своими детьми, пока дети не достигнут определенного возраста. Более того, даже там, где используется детский лепет, он имеет много сложных грамматических конструкций и неправильно произносимых или нестандартных слов.
Другие данные свидетельствуют о том, что детский лепет не является универсальным явлением: например, Шиффелин и Окс (1983) описывают племя калули из Папуа- Новой Гвинеи , которое обычно не использует CDS. [42] Не было обнаружено существенных нарушений в освоении языка у детей калули.
Степень, в которой воспитатели полагаются на CDS и используют его, различается в зависимости от культурных различий. Матери в регионах, где преобладают интровертные культуры, с меньшей вероятностью будут демонстрировать CDS в большом объеме, хотя он все еще используется. [43] Кроме того, личность каждого ребенка, испытывающего CDS от воспитателя, глубоко влияет на степень, в которой воспитатель будет использовать этот метод общения. [19]
CDS был замечен в таких языках, как японский , итальянский , мандаринский , британский английский , американский английский , французский и немецкий . [44] Это основа [ неправильный синтез? ] для утверждений, что CDS является необходимым аспектом социального развития детей. [16] Хотя CDS встречается во многих культурах, он далек от универсальности с точки зрения стиля и количества использования. [45] Фактором, влияющим на то, как взрослые общаются с детьми, является то, как культура относится к детям. Например, если они считают детей беспомощными и неспособными понимать, взрослые склонны меньше взаимодействовать с детьми, чем если бы они считали, что дети способны учиться и понимать. Часто культуры, в которых отсутствует какая-либо форма CDS, компенсируют это другими способами, например, больше вовлекая детей в повседневную деятельность, хотя обратное также может быть верной оценкой. [15]
Что касается англоговорящих родителей, то общеизвестно [46] , что англосаксонские или германские слова, как правило, преобладают в неформальных речевых регистрах , тогда как латинская лексика обычно зарезервирована для более формального использования, такого как юридические и научные тексты. Речь, направленная на детей, неформальный речевой регистр, также имеет тенденцию использовать англосаксонскую лексику. Речь матерей с маленькими детьми имеет более высокий процент родных англосаксонских глагольных токенов, чем речь, адресованная взрослым. [47] В частности, в CDS родителей клаузальное ядро [48] построено в основном из англосаксонских глаголов, а именно, почти все токены грамматических отношений субъект-глагол, глагол-прямой объект и глагол-косвенный объект, с которыми сталкиваются маленькие дети, построены с родными глаголами. [49] Англосаксонский глагольный словарь состоит из коротких глаголов, но его грамматика относительно сложна. Синтаксические модели, характерные для этого подсловаря в современном английском языке, включают перифрастические конструкции для времени, вида, вопроса и отрицания, а также фразовые лексемы, функционирующие как сложные предикаты, все из которых встречаются также в CDS. [ необходима ссылка ]
Как отмечалось выше, детский лепет часто включает в себя сокращение и упрощение слов с возможным добавлением невнятных слов и невербальных высказываний и может вызывать собственный словарный запас. Некоторые высказывания придуманы родителями в рамках определенной семейной ячейки или передаются от родителя к родителю на протяжении поколений, в то время как другие довольно широко известны и используются в большинстве семей, например, wawa для воды, num-num для еды, ba-ba для бутылочки или beddy-bye для времени сна, и считаются стандартными или традиционными словами, возможно, различающимися по значению в зависимости от места. [ необходима цитата ]
Детский лепет, независимо от языка, обычно состоит из путаницы слов, включая имена членов семьи, имена животных, еда и приемы пищи, телесные функции и половые органы, сон, боль, возможно, включая важные предметы, такие как подгузник, одеяло, соска, бутылочка и т. д., и может быть пересыпан невербальными высказываниями, такими как goo goo ga ga . Словарный запас выдуманных слов, таких как перечисленные ниже, может быть довольно длинным с терминами для большого количества вещей, редко или, возможно, никогда не использующих правильный язык, в других случаях довольно коротким, преобладающим из настоящих слов, все существительные. Большинство слов, придуманных родителями, имеют логическое значение, хотя невербальные звуки обычно совершенно бессмысленны и просто вписываются в речь. [ требуется цитата ]
Иногда детские слова используются в лексике взрослых, например, няня для «детской няни» или «воспитательницы детского сада». [ необходима цитата ]
Более того, многие слова могут быть получены в детском лепете, следуя определенным правилам трансформации. В английском языке добавление терминального звука /i/ в конце, обычно записываемого и произносящегося как ‹ie›, ‹y› или ‹ey›, является распространенным способом образования уменьшительно-ласкательной формы, которая часто используется в детской лепете. Во многих языках есть своя собственная уникальная форма уменьшительно-ласкательного суффикса (см. список уменьшительно-ласкательных форм по языкам для международных примеров). [ необходима цитата ]
Другие преобразования, но не во всех языках, включают удлиненные гласные, такие как kitty и kiiiitty (выделено /i/ ), означающие одно и то же. Хотя это понятно англоговорящим малышам, это не применимо к голландским малышам, поскольку они узнают, что удлиненные гласные относятся к разным словам. [50]
психологи, занимающиеся изучением развития, называют этот вид языка, обращенного к маленьким детям, речью, направленной на ребенка
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )