stringtranslate.com

Der Mond ist aufgegangen

"Der Mond ist aufgegangen", иллюстрация Людвига Рихтера (1856 г.)

« Der Mond ist aufgegangen » (по-немецки «Луна взошла») — немецкая колыбельная и вечерняя песня Маттиаса Клавдия , одна из самых популярных в немецкой литературе . Также известный под названием Abendlied (по-немецки «вечерняя песня»), он был впервые выпущен в Musen-Almanach в 1779 году и опубликован Иоганном Генрихом Фоссом . [1] В 1783 году Клавдий опубликовал стихотворение с изменением шестого стиха в Asmus omnia sua secum portans oder Sämmtliche Werke des Wandsbecker Bothen IV. Тейл . [2]

Образцом послужила поэма " Nun ruhen alle Wälder  [de] " (по-немецки "Теперь все леса отдыхают") Пауля Герхардта 1647 года. Точная датировка неясна; некоторые полагают, что она была написана в 1778 году в Гамбурге-Вандсбеке , другие — что она возникла раньше в Дармштадте . [3]

Мелодия и текст

Мелодия, впервые связанная с поэмой, была написана Иоганном Авраамом Петером Шульцем и опубликована в его сборнике 1790 года Lieder im Volkston, bey dem Claviere zu singen [4] – эта версия остается самой популярной (см. примечания ниже). Среди многих других настроек текст также часто встречается наложенным на мелодию вышеупомянутой 'Nun ruhen alle Wälder' ( Innsbruck, ich muss dich lassen , Генриха Исаака ).

\relative g' { \set Staff.midiInstrument = #"clarinet" \key f \major \partial 4 \time 4/4 \autoBeamOff { \override Score.BarNumber #'transparent = ##t f4 | g4 f4 bes4 a4 | g2 f4 a4 | а4 а4 d4 с4 | bes2 a4 \bar"" \break a4 | а4 а4 бес4 а4 | г2. f4 | g4 f4 bes4 a4 | g2 f4 \bar"" \break a4 | а4 а4 d4 с4 | бес2 а4 а4 | а4 а4 бес4 а4 | g4 g4 f4 \bar "|." }} \addlyrics { \tiny \set stanza = #"1. " Der Mond ist auf -- ge -- gan -- gen, die gold -- nen Stern -- lein pran -- gen am Him -- mel hell und klar, der Wald steht schwarz und schwei -- get und aus den Wie -- sen stei -- get der wei -ße Ne -- bel wun -- der -- bar. }

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ аб Клавдий, Матиас (1778). «Абендлайд». В Воссе, Иоганн Генрих (ред.). Musen Almanach für 1779 (на немецком языке). Гамбург: ЛЕ Бон. стр. 184–186.
  2. ^ Клавдий, Матиас (1783). Asmus omnia sua secum portans, или Sämmtliche Werke des Wandsbecker Bothen, Vierter Theil. Вандсбек. стр. 57ф.(Год ошибочно указан как 1774.)
  3. ^ Бейтель 1990, стр. 73.
  4. ^ Иоганн Абрахам Петер Шульц: Lieder im Volkston, bey dem Claviere zu Singen , часть 3. Берлин 1790, с. 52.
  5. Мюнстерберг, Маргарет, ред. (1916). Жатва немецкой поэзии.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки