" Erschienen ist der herrlich Tag " (Явился прекрасный день) [1] — немецкий пасхальный гимн с текстом и мелодией ( Zahn No. 1743) [2], написанный Николаусом Германом и опубликованный в 1561 году. Он вдохновил композиторов XVII—XX веков на создание музыкальных произведений. Он появляется в нескольких сборниках гимнов, включая немецкий протестантский сборник гимнов Evangelisches Gesangbuch . Другие гимны, особенно пасхальные, как на немецком, так и на английском языках, поются на ту же мелодию.
« Erschienen ist der herrlich Tag » был написан в 1560 году. С тех пор он печатался в протестантских гимнах на немецком языке вплоть до Evangelisches Gesangbuch . Указанный как EG 106, он сокращен до пяти строф с первоначальных 14. Гимн появился в 20 гимнах. [3] [4] Он был частью католического гимна Gotteslob 1975 года под номером GL 225, [5] но только в региональных разделах версии 2013 года, таких как GL 786 в Фульде.
Гимн Германа состоит из 14 строф, каждая из которых состоит из четырех строк одинаковой длины, и завершается дополнительным «Аллилуйя!». [3] [4]
Первая строфа в переводе Памелы Деллал звучит так :
В средних строфах повествуются события вокруг Пасхи, такие как женщины у могилы и явления ученикам, а также более ранние связанные истории, такие как о Самсоне , который разбил свою тюрьму, и об Ионе , который был внутри большой рыбы в течение трех дней. Дальнейшие повествовательные строфы видят параллель между исходом и воскресением . Затем песня переходит к сравнению весны, как возрожденного творения, и воскресения, и вытекающей из этого радости всех существ. [3]
В версии протестантского сборника гимнов повествовательные строфы опущены, чтобы сосредоточиться на теологических мыслях. [3]
Мелодия в первой публикации появляется с пасхальной песнопением " Am Sabbat früh Marien drei " (Рано в субботу три Марии ). Автор отмечает: " Uff diese Melodey mag man alle Euangelia singen / bis uff Pfingsten " [7] , указывая на то, что она подходит для всех гимнов для Österliche Freudenzeit (Радостного пасхального времени), включая гимн на Вознесение " Als viertzig tag nach Ostern warn ". Мелодия написана в дорийском ладу , в трехдольном размере и демонстрирует пунктирные ритмы . Ее характер похож на танцевальный. Музыковеды предположили, что она происходит из григорианского пения и пасхальных пьес, которые могли содержать "литургический танец" [7] .
Хоровой гимн 1845 года, состоящий из четырех частей XVI и XVII веков, Vierstimmige Choralsätze der vornehmsten Meister des XVI. и XVII. Джархундертс перечисляет три композиции гимна: одну Иоганна Крюгера , одну Готхарда Эритрёуса и одну Иоганна Германа Шейна . [8] Бах использовал первую строфу в центре своей кантаты для первого воскресенья после Пасхи Halt im Gedächtnis Jesum Christ , BWV 67 , в 1724 году. [9] В своей Orgelbüchlein он сочинил хоральную прелюдию к гимну ( BWV 629 ) [10] в котором он использует мелодию как cantus firmus в сопрано и басе в каноне , с радостными мотивами в средних голосах. [11] [7]
Макс Регер сочинил хоральную прелюдию как часть своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 , 1902/03. [12] Зигфрид Карг-Элерт написал хоральные импровизации на гимн для органа как часть своих 66 хоральных импровизаций , соч . 65, между 1906 и 1908 годами. [13] Хуго Дистлер написал постановку для трех высоких голосов ( SSA ) как часть своей коллекции Der Jahrkreis , соч. 5 в 1932/33. [14] Эрнст Пеппинг сочинил прелюдию к хоралу в рамках своего сборника Großes Orgelbuch , опубликованного в 1939 году. [15] Декорации 20-го века также включают Vokalise über Густава Гунсенхаймера « Erschienen ist der Herrlich Tag» для низкого голоса и органа, [16] и Сонату über «Erschienen ist der Herrlich» Tag» для кларингорна (или флюгельгорна или трубы в B) и струнного оркестра Видмара Хадера, опубликовано в 1980 году. [17]
На ту же мелодию поется еще один пасхальный гимн: « Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du vom Tod erstanden bist », указанный как EG 107. Он сочетает в себе строфу Германа, изначально являвшуюся окончанием « Am Sabbat früh Marien drei ». , с двумя строфами Томаса Хартмана, опубликованный в 1673 году. [18] Гимн « Gott Lob, der Sonntag kommt herbei », восхваление воскресенья Иоганном Олеарием , напечатанное в 1671 году в его сборнике гимнов Geistliche Singe-Kunst (Духовное искусство пения), также поется на ту же мелодию. [19]
Английские гимны, исполняемые на эту мелодию, включают «Мы поем, Иммануил, хвалу Тебе», «Мы благодарим Тебя, Иисус, дорогой друг» и «Приди, посмотри на место, где лежал Иисус». [4]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )