В современном английском языке это единственное число , средний род , местоимение третьего лица .
В современном английском языке он имеет только три формы, представляющие пять словоформ : [ 1]
Однако исторически морфология более сложная.
В древнеанглийском языке было одно местоимение третьего лица – от протогерманской указательной основы * khi -, от ПИЕ * ko - "этот" [3] – которое имело множественное число и три рода в единственном числе. Современное местоимение it развилось из среднего рода единственного числа. Старое местоимение имело следующие формы:
Это местоимение среднего рода, как и мужское и женское, использовалось как для людей, так и для объектов (неодушевленных или абстрактных). Нарицательные существительные в англосаксонском имели грамматический род , который не обязательно совпадал с полом упомянутого лица (лиц) (хотя они, как правило, соответствовали окончаниям слов). Например, древнеанглийское cild (предок слова "child", произносимое как "chilled") является средним, как и wæpnedcild и wifcild , буквально "мужской ребенок" и "женский ребенок" (грамматический род здесь сохранился; некоторые носители английского языка 21-го века все еще используют "it" с "child", см. ниже).
Слово wif (которое означало «женщина», предок «женщины», как в «рыболовке» ) также среднего рода. Mann («Man») было грамматически мужским, но означало «человек», и могло, как и cild , быть квалифицировано с помощью рода . Wifmann (вариант wimman , предок «женщины») означало «женское лицо» и было грамматически мужским, как и его последний элемент, mann , и как wæpnedmann (вариант wepman , «мужское лицо»). [5] [6] В латинском словаре архиепископа Эльфрика есть три англосаксонских слова для обозначения интерсексуального человека: scritta (диалектическое «skratt», грамматически мужское), wæpnedwifestre (грамматически женское, как и его последний элемент, -estre ) и bæddel (грамматически мужское). [7]
Аналогично, поскольку waru женского рода, то и landwaru (жители региона), heofonwaru (жители небес) и helwaru (жители ада) тоже женского рода. Angelcynn среднего рода, Angel ð eod женского рода, и оба означают « англы , англичане». Существительные для неодушевленных предметов и абстрактных понятий также имели (грамматический) род. [5] Марк Твен спародировал эту грамматическую структуру (которая существует во многих языках, например, в немецком ), передав ее буквально на современный английский язык: [8]
Это унылый День. Послушайте Дождь, как он льется, и Град, как он грохочет; и посмотрите на Снег, как он дрейфует, и о, Грязь, как она глубока! Ах, бедная Торговка Рыбой, она крепко увязла в Трясине; она выронила свою Корзину с Рыбой; и ее Руки были порезаны Чешуей, когда она схватила некоторых из падающих Существ; и одна Чешуя даже попала ей в Глаз. И она не может вытащить ее. Она открывает свой Рот, чтобы позвать на Помощь; но если какой-либо Звук исходит из него, увы, он тонет в неистовстве Бури.
— Марк Твен , «Рассказ о торговке рыбой и ее печальной судьбе», Ужасный немецкий язык (1880)
Около половины языков мира имеют род, и существует континуум между теми, у кого род более грамматический (основанный на форме слова или совершенно произвольный), и теми, у кого род более естественный (основанный на значении слова). [9] Концепция естественного рода начала развиваться в древнеанглийском языке, иногда конфликтуя с устоявшимся грамматическим родом. Однако это развитие в основном произошло позже, в среднеанглийском языке. [10]
В 12 веке он начал разделяться и появляться без h . Примерно в то же время один падеж был утерян, и начали развиваться отдельные местоимения, так что к 15 веку (поздний среднеанглийский ) его формы были следующими:
В среднеанглийский период грамматический род постепенно заменялся естественным родом в английском языке. [10]
Средний английский постепенно уступил место современному английскому в начале 16 века. Форма hit сохранялась и в 16 веке, но исчезла до 17 века в формальном письменном английском. [2] : 147 Родительный падеж its появился в конце 16 века и занял доминирующее положение к середине 17 века, к тому времени он приобрел свою современную форму. [2] : 148 «Hit» остается в некоторых диалектах только в ударных позициях; некоторые диалекты также используют «it», а не «its» в качестве притяжательного падежа. [12]
Он считается средним или безличным/неличным в роде . В древнеанглийском языке ( h ) это была средняя форма именительного и винительного падежа от hē . Но к 17 веку старая система рода , которая обозначала род нарицательных существительных и прилагательных , а также местоимений, исчезла, оставив только обозначение местоимений. В то же время развивалась новая система относительных местоимений, которая в конечном итоге разделилась на личное относительное who [13] и безличное относительное which . [14] [1] : 1048 В результате некоторые ученые считают, что оно принадлежит к безличному роду, наряду с относительным which и вопросительным what . [15]
Он может выступать в роли субъекта , объекта , определителя или предикативного дополнения . [1] Возвратная форма также выступает в роли дополнения . Она очень редко выступает в роли модификатора.
Фиктивное местоимение — это то, которое появляется только по синтаксическим причинам и не имеет семантического значения. Одно из его применений — как фиктивное местоимение (см. также там ), как в it's raining или it's clear that you understand .
В древнеанглийском языке подлежащее не требовалось в том виде, в каком оно требуется сегодня. По мере развития требования к подлежащему возникла необходимость в чем-то, что могло бы заполнить его глаголами, не имеющими аргументов . Глаголы погоды, такие как rain или thunder, были такого типа, и, как показывает следующий пример [16] : 208 , dummy it часто брал на себя эту роль.
Gif на sæternesdæg geðunrað , þaet tacnað demena и gerefena cwealm
Если в день Сатурна гремит гром , это предвещает смерть судей и шерифов.
Если в субботу гремит гром , это предвещает смерть судей и шерифов.
Но это были не единственные такие глаголы. Большинство глаголов, используемых без подлежащего или с фиктивным it, принадлежат к одной из следующих семантических групп:
- (а) События или происшествия ( случай , случиться , случиться и т. д.)
- (б) Видимость или внешний вид ( казаться , думать , становиться и т. д.)
- (c) Достаточность или недостаток ( недостаток , потребность , достаточность и т. д.)
- (d) Психические процессы или состояния ( нравится , перечислять , горевать , пожалуйста , раскаиваться , сожалеть и т. д.) [2] : 250
И примеры все еще остаются, как, например, выражение , достаточно сказать .
Такое же использование манекена существует и в щелевых конструкциях , например, когда очевидно, что вы там были .
Местоимения редко имеют зависимые слова , но вполне возможно, что у них будет много тех же самых зависимых слов, что и у других именных групп .
Он используется для обозначения неодушевлённого физического объекта, абстрактного понятия, ситуации , действия, характеристики и почти любого другого понятия или существа, включая, иногда, людей.
У тебя есть свой подход, Бернард. Я не уверен, что он мне нравится .
— Том Стоппард , Аркадия , 1993
Ребенок снова захрюкал, и Алиса с тревогой заглянула ему в мордочку, чтобы узнать, что с ним .
— Льюис Кэрролл , «Приключения Алисы в Стране чудес» (1865)
« Он выглядит как никто другой, кроме себя самого », — твердо сказала миссис Оуэнс. [...] Именно тогда [...] ребенок широко открыл глаза в бодрствовании. Он огляделся вокруг [ ...]
— Нил Гейман, «История с кладбищем» (2008), стр. 25.
Но Он [Иисус] сказал им: « Это Я, не бойтесь».
— Иоанна 6:20 [17]
Обычно он определённый и конкретный , но может также вообще не иметь референта (см. Dummy it). Может быть спорным, является ли конкретное использование dummy it или нет (например: «Кто это?» — «Это я!»).
Сэмюэл Тейлор Кольридж предложил использовать его в более широком смысле во всех ситуациях, когда может потребоваться гендерно-нейтральное местоимение :
QUÆRE — разве мы не можем, нет, не должны, использовать нейтральное местоимение, относительное или представительное, к слову «Лицо», когда оно было использовано в значении homo, mensch, [a] или существительное общего рода, чтобы избежать конкретизации мужчины или женщины, или чтобы выразить любой пол безразлично? Если это неверно в синтаксисе, все использование слова «Лицо» теряется в ряде случаев, или сохраняется только некоторым жестким и странным положением слов, как — «не давая лицу знать, в чем было нанесено оскорбление» — вместо — «в чем он или она оскорбил». По моему [суждению] как конкретное намерение, так и общий этимон «Лицо» в таких предложениях полностью разрешают использование его и which вместо he, she, him, her, who, whom. [18]
Детский автор Э. Несбит постоянно писала в этой манере, часто о смешанных группах детей: «Каждого пинали или топтали ногами, когда он пытался выбраться из экипажа». [19] Такое использование (но заглавными буквами , как будто это аббревиатура) встречается также в отчетах полиции округа Колумбия .
Некоторые люди используют его как гендерно-нейтральное местоимение . [20]
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , используются следующие варианты произношения: