Песня из паба, родом из Восточного Лондона
« Knees Up Mother Brown » — пабная песня , которая, как полагают, появилась ещё в 1800-х годах , но впервые была опубликована в 1938 году и берёт своё начало в Ист-Энде Лондона . [1]
Зародившись в публичных домах Восточного Лондона , она была связана с культурой кокни . В конце Первой мировой войны , как известно, она широко исполнялась в Лондоне 11 ноября 1918 года ( Ночь перемирия ). [2] Версия 1938 года была приписана Берту Ли , Харрису Уэстону и И. Тейлору. [3] Во время Второй мировой войны ее часто исполняли Элси и Дорис Уотерс . [ нужна цитата ] Позже ее также исполняли на телевидении Ноэль Харрисон и Петула Кларк . [ нужна цитата ]
Выражение «knees-up» означает «шумную вечеринку, обычно с танцами» [4] — часто сопровождаемую выпивкой.
Тексты песен
Самая известная версия песни: [5]
- Поднимите колени, Мать Браун
- Поднимите колени, Мать Браун
- Под стол ты должен пойти
- И-ай, И-ай, И-ай-ох
- Если я поймаю тебя на наклоне
- Я тебе ноги сейчас отпилю.
- Колени вверх, колени вверх
- не поднимай ветер
- Поднимите колени, Мать Браун
Другие менее распространенные варианты включают в себя:
- «И-ай, И-ай,
- не получайте ни капли удовольствия
Вместо более распространённого:
- «Колени вверх, колени вверх»
- не поднимай ветер
Заключительный, отчасти самоуничижительный рефрен обычно добавляется в качестве припева , особенно во время веселой вечеринки в пабе или на вечеринке: [ необходима цитата ]
- Ох, какая отвратительная песня.
- Какая гнилая песня.
- Какая гнилая песня.
- Ох, какая отвратительная песня.
- И какой отвратительный певец-у-у-у!
Существует также версия песни для детей с сопровождающим ее танцем. [ необходима ссылка ] Текст песни:
- Приехала девушка из Франции
- Кто не умел танцевать
- Единственное, что она могла сделать, это
- Поднимите колени, Мать Браун
- О, колени вверх, Мать Браун.
- Поднимите колени, Мать Браун
- Колени вверх, колени вверх, никогда не позволяй ветру подниматься.
- Поднимите колени, Мать Браун
- О, прыгаю на одной ноге
- Прыгать на одной ноге
- Прыгаем, прыгаем, не останавливаясь.
- Прыгать на одной ноге
- О, колени вверх, Мать Браун.
- Поднимите колени, Мать Браун
- Колени вверх, колени вверх, никогда не позволяй ветру подниматься.
- Поднимите колени, Мать Браун
- О, прыгаю на другую
- Прыгая на другой
- Прыгаем, прыгаем, не останавливаясь.
- Прыгая на другой
- И кружится кругом и кругом
- Кружится и кружится
- Кружится, кружится, никогда не кружится
- Кружится и кружится
В популярной культуре
Песня ассоциируется с футбольным клубом West Ham United , фанаты пели эту песню на стадионе Boleyn Ground по крайней мере с 1950-х годов. [1] Это также название интернет-форума, связанного с клубом. [6]
В фильме Диснея 1964 года «Мэри Поппинс » песня « Step in Time », написанная братьями Шерман, была основана на танце Knees Up Mother Brown . [ требуется ссылка ] По словам Ричарда Шермана, танцу Knees Up Mother Brown Уолта Диснея , Тони Уолтона и других научил Питер Элленшоу (руководитель отдела спецэффектов студии Disney), а братья Шерман увидели, как они исполняют этот танец, и позаимствовали идею для «Step in Time». [7]
Ссылки
- ^ ab «Настоящая история „Knees up Mother Brown“». Roman Road London . 25 августа 2020 г.
- ↑ Джеймс Хилтон (1941) Случайный урожай
- ^ Майкл Килгарифф (1998) Спой нам одну из старых песен: Путеводитель по популярным песням 1860-1920 гг.
- ^ "Словарь Merriam-Webster". Merriam-Webster . Merriam-Webster . Получено 17 августа 2024 г. .
- ↑ Международная лирическая площадка: «Knees Up Mother Brown», традиционная песня для вечеринок
- ^ "Поднимите колени, Мать Браун - West Ham United FC Онлайн: FAQ". Kumb.com .
- ↑ Музыкальное воссоединение с Диком ван Дайком и Джули Эндрюс, специальное издание к 45-летию Мэри Поппинс, DVD Disney
Внешние ссылки
- Элси и Дорис Уотерс - Knees Up Mother Brown (1940) на YouTube