stringtranslate.com

Ошибка (договорное право)

В договорном праве ошибкой является ошибочное убеждение при заключении договора в том, что определенные факты верны. Его можно использовать в качестве защиты, и в случае успеха оно может привести к тому, что рассматриваемое соглашение будет признано недействительным ab initio или оспоримым , или, в качестве альтернативы, суд может предоставить справедливое средство правовой защиты. Общее право выделяет три различных типа ошибок в договоре: «одностороннюю ошибку», «взаимную ошибку» и «общую ошибку». Важно различать «общую ошибку» и «взаимную ошибку».

Еще одно нарушение договорного права делит ошибки на четыре традиционные категории: односторонняя ошибка, взаимная ошибка, неправильная транскрипция и недопонимание. [1]

Закон ошибки в любом конкретном контракте регулируется правом, регулирующим контракт. Законодательство в разных странах может существенно отличаться. Например, контракты, заключенные по соответствующей ошибке, не подлежат аннулированию в английском законодательстве после дела Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris (International) Ltd (2002 г.). [2]

Примеры

Ошибка может быть юридической или фактической.

Ошибка закона

Юридическая ошибка – это когда сторона заключает договор без знания законодательства страны, на договор влияют такие ошибки, но он не является недействительным. Причина здесь в том, что незнание закона не является оправданием. Однако если сторона вынуждена заключить договор по ошибке закона, то такой договор недействителен. [3]

Например, Харджот и Дэнни заключают контракт, основанный на ошибочном убеждении, что конкретный долг запрещен индийским законом об исковой давности; договор не оспорим. [ нужна цитата ]

Ошибка факта

Фактическая ошибка – это когда обе стороны, заключившие соглашение, допустили ошибку в отношении факта, существенного для соглашения, соглашение является недействительным.

Ошибочное мнение о стоимости вещи, составляющей предмет договора, не может считаться ошибкой по существу. [4]

Например, женщина находит камень и продает его как топаз. Это был необработанный неограненный бриллиант, стоивший в сотни раз дороже продажной цены. Договор не оспорим. Ошибки не было, потому что ни одна из сторон не знала, что это за камень. [5]

И наоборот, в случае, если человек продает корову за 80 долларов, потому что она бесплодна, действительно беременна и стоит 1000 долларов, контракт будет недействительным. [6]

Односторонние ошибки

Односторонняя ошибка – это когда только одна сторона контракта ошибается относительно условий или предмета контракта. [7] Этот вид ошибки встречается чаще, чем другие типы ошибок. [ нужна цитата ] Прежде всего, когда речь идет об односторонней ошибке, необходимо различать механические расчеты и бизнес-ошибки. [ нужна цитата ]

Обычно односторонняя ошибка не делает договор недействительным. [8] Традиционно это «предупреждение покупателя » (пусть покупатель будет осторожен), а в соответствии с общим правом «предостережение продавца» (пусть продавец будет осторожен).

Исключения

Контракт может быть признан недействительным из-за односторонней ошибки по любому из следующих причин:

  1. Одна сторона полагалась на заявление другой стороны о существенном факте, о котором вторая сторона знала или должна была знать, и который был ошибочным первой стороной. [8]
  2. «описка, не повлекшая за собой грубую неосторожность » [8]
    • При механических расчетах сторона может иметь возможность расторгнуть договор на этих основаниях при условии, что другая сторона не попытается воспользоваться ошибкой или «перехватить» предложение (предполагающее сделку, которую сторона не намеревалась заключать). , выданный ошибкой в ​​арифметике и т. д.). Это будет видно по объективному стандарту или если разумный человек сможет понять, что ошибка не будет иметь смысла для одной из сторон. Если одна из сторон не «подхватила» одностороннее предложение, в противном случае суды оставят в силе договор. [ нужна цитата ]
  3. Ошибка была « недобросовестной », т. е. настолько серьезной и неразумной, что могла показаться возмутительной. [8]

Взаимная ошибка против отсутствия взаимного согласия

Взаимная ошибка возникает, когда обе стороны договора заблуждаются относительно одного и того же существенного факта в своем договоре. У них противоположные цели. Совпадение умов есть, но стороны ошибаются. Следовательно, договор недействителен. Сопутствующие ошибки не дают права на расторжение договора. Побочная ошибка – это ошибка, которая «не затрагивает суть» договора. Чтобы взаимная ошибка сделала договор недействительным, необходимо, чтобы предмет, в котором стороны заблуждались, был существенным (курсив наш). Когда имеется существенная ошибка в отношении существенного аспекта договора, основной цели договора, возникает вопрос о принятии риска. Этот риск может быть определен договором или в соответствии с обычаями. В американском законодательстве Пересмотр (Второй) договоров, разд. 154 посвящен этому сценарию.

Это легко спутать с делами о взаимном согласии , такими как «Раффлз против Вихельхауса» . [9] В деле Raffles было соглашение об отправке товаров на судне под названием Peerless , но каждая сторона имела в виду разные суда. Таким образом, у каждой стороны было разное понимание того, что они не сообщили о том, когда товар будет отгружен.

В этом случае обе стороны считали, что произошло «согласие умов», но обнаружили, что каждая из них ошибалась относительно другого значения, которое имела другая сторона. Это представляет собой не взаимную ошибку, а отсутствие взаимного согласия. В данной ситуации договор не заключен, поскольку на этапе заключения договора требуется взаимное согласие. В американском законодательстве Пересмотр (второй) контрактов, ст. 20 сделок по этому сценарию.

Общая ошибка

Распространенной ошибкой является ситуация, когда обе стороны придерживаются одного и того же ошибочного мнения о фактах.

В деле Палаты лордов Bell v Lever Brothers Ltd. [10] было установлено, что обычная ошибка может привести к аннулированию контракта только в том случае, если ошибка предмета была достаточно фундаментальной, чтобы сделать его идентичность отличной от того, что было заключено в контракте, что затрудняет выполнение контракта. невозможный.

Позже в деле «Соль против Батчера» [ 11] лорд Деннинг добавил требования в отношении распространенной ошибки в капитале, что ослабило требования к демонстрации распространенной ошибки. Однако с тех пор это дело подверглось резкой критике в таких делах, как Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris (International) Ltd. [2] По поводу заявления Грейт Пис Шиппинг в Австралии (за исключением Квинсленда ) см. Сваносио против Макнамары . [12] По поводу Квинсленда см. дело «Австралийские поместья против городского совета Кэрнса» . [13]

Эти категории ошибок также существуют в Соединенных Штатах, но часто необходимо определить, была ли ошибка «ошибкой принятия решения», что является ошибкой с точки зрения закона (сталкиваясь с двумя известными вариантами выбора и делая неправильный выбор). , или «ошибка по незнанию», не подозревая об истинном положении дел.

Разница заключается в том, в какой степени ответственность несет невиновный участник информационной цепочки, передающий, использующий или обрабатывающий неверную информацию. Существует принцип, согласно которому юридическое или физическое лицо не может быть привлечено к большей ответственности просто потому, что находится в информационной цепочке и передает информацию, полученную добросовестно, с убеждением, что она верна, или, по крайней мере, без знания вероятности ложности или неточности.

Государственный банк Розуэлла против Lawrence Walker Cotton Co.

В соответствии с законодательством штата Нью-Мексико банк, титульная компания, фирма по обработке документов и т.п. не несут ответственности за предоставленную им ложную информацию, равно как и банк не несет ответственности за ложную информацию от доверенного клиента, ставшего растратчиком, который выписал несанкционированный кассовый чек: [14]

Вещь совершается «добросовестно» по смыслу этого деяния, когда она действительно сделана честно, независимо от того, сделано ли это по неосторожности или нет.

...

... [А] получатель не обязан задаваться вопросом, совершает ли фидуциар нарушение своего обязательства в качестве фидуциара при передаче инструмента, и не несет ответственности за уведомление о том, что фидуциар совершает нарушение своих обязательств в качестве фидуциара, если только он не примет инструмент, фактически зная о таком нарушении или зная о таких фактах, что его действия по получению инструмента приравниваются к недобросовестности.

56 NM at 112–113 (цитата из Единого закона о фидуциарах [15] ).

Дэвис против Пенсильванской компании 337, Пенсильвания, 456

Розуэлл был первым случаем по этому вопросу в штате Нью -Мексико , и он опирался на дела в других юрисдикциях, интерпретирующих ту же формулировку, в первую очередь на Дэвис против Пенсильванской компании 337, PA. 456 , [16] Розуэлл пришел к тому же выводу и оправдал невиновного действующего лица, переложив любую ответственность за ущерб на правонарушителей и тех, кто позволил им действовать, предоставив им неоправданные полномочия. [17]

Дело Дэвиса приводит к еще одному хорошему анализу, на который опирается Дэвис :

В какой момент халатность прекращается и начинается недобросовестность? Разница между ними заключается в том, что недобросовестность или нечестность, в отличие от небрежности, являются умышленными. Простая непроведение расследования, даже при наличии подозрительных обстоятельств, не является недобросовестностью, за исключением случаев, когда указанное невыполнение связано с умышленным желанием уклониться от знания из-за убеждения или страха, что расследование раскроет порок или дефект сделки. – то есть там, где намеренно закрываются глаза или затыкаются уши.

Французский банк Калифорнии против Первого национального банка Луисвилля

В Кентукки в деле «Французский банк Калифорнии против Первого национального банка Луисвилля» было установлено, что деньги, полученные по ошибке, не подлежат возврату в случае безвозвратного изменения положения. Он постановил, что ошибки не нужно исправлять, за исключением постановления суда или выплаты компенсаций.

В Union Bank & Trust Co.v. Girard Trust Co. , [18] фирма, обрабатывающая информацию с целью передачи права собственности с использованием информации, предоставленной клиентами, не имела намерения совершать незаконные или ненадлежащие действия, когда предоставленная ей информация была неверной. Знать лучше не входило в его должностные обязанности, и оно не знало лучше и взимало лишь номинальную плату за канцелярскую работу, явно не включая какое-либо расследование. Кроме того, это не могло быть в сговоре с другой стороной или несколькими сторонами, которые знали, что информация неверна, но не проинформировали титульную фирму. Титульная фирма не могла по незнанию стать участником заговора, о котором она никогда не была проинформирована и от которого она не могла извлечь никакой выгоды. Попытка усилить ответственность или переложить вину путем фильтрации данных через невиновную сторону уже предпринималась и раньше, но если канал, обеспечивающий подготовку документов, знает не больше, чем его информаторы, и не был нанят или заплатил за расследование, он не несет ответственности вместо них. за использование своих плохих фактов без виновного ведома.

Hynix Semiconductor America, Inc. против США

Суд по международной торговле США собрал законы, регулирующие ошибки ведения учета и способы их исправления в деле Hynix Semiconductor America, Inc. против Соединенных Штатов [19] , в котором Суд столкнулся с применением тарифа, который был рассчитан по неправильному тарифу таможенником. Для обеспечения соблюдения «антидемпингового» законодательства в отношении товаров иностранного производства была введена схема регулирования, согласно которой на такой импорт взималась «ликвидационная пошлина» по ставке, указанной в графике. График был составлен группой экспертов с использованием стандартов корректировки разницы в ценах на зарубежные товары. Таможенник использовал не ту категорию товаров и завысил пошлину, а к тому времени, как Hynix разобралась в случившемся, часть очень короткого срока исковой давности по протесту уже истекла. Тем не менее компания Hynix одержала победу и добилась исправления своей тарифной ставки, показав, что такая ошибка «поддается исправлению в соответствии с § 1520(c) раздела 19 USC как фактическая ошибка или техническая ошибка, не являющаяся ошибкой в ​​формулировке закона, а также потому, что неспособность подать протест в течение девяноста дней с момента ликвидации записей не имеет юридических последствий в этом контексте». [20]

Суд Hynix объясняет разницу между юридической ошибкой, «когда факты известны, но правовые последствия не известны или считаются иными, чем они есть на самом деле» ( Century Importers, Inc. v. United States , 205 F. 3d 1308, 1313 (Fed. Cir. 2000)), а также фактическая ошибка, «где либо (1) факты существуют, но неизвестны, либо (2) факты не существуют в том виде, в каком они предположительно [существуют] ( Hynix , 414 F. Supp. 2d. at 1325, цитируя Hambro Auto. Corp. v. United States , 66 CCPA 113, 118, CAD 1231, 603 F.2d 850, 853 (1979): «Фактическая ошибка является любой ошибкой, кроме ошибки закона» [21] ).

Hynix , рассматривая применение тарифов на основе фактов, также провел экскурсию по различным видам ошибок и тому, как они рассматриваются в федеральной судебной системе. Ключевое различие проводится между «ошибками принятия решений» и «ошибками по незнанию». [22] [23] [24] [25]

«Ошибки в принятии решений являются ошибками закона и происходят, когда «сторона [делает] неправильный выбор между двумя известными альтернативными наборами фактов». Универсальные кооперативы (цитата частично опущена), 715 F. Supp. на 1114. С другой стороны, ошибка по незнанию происходит, когда «сторона не знает о существовании правильного альтернативного набора фактов». Идентификатор. «Для того, чтобы товары были возвращены в соответствии со статьей 1520 (c) (1), предполагаемая фактическая ошибка должна быть ошибкой по незнанию». Просегур (цитата частично опущена), 140 F. Supp. 2д в 1378. Хайникс в 1326.

Компания Hynix предоставила еще один критерий, а именно «существенность», ссылаясь на широкое развитие этого требования в делах Degussa Canada Ltd. v. United States , 87 F.3d 1301, 1304 (Fed. Cir. 1996) и Xerox Corp. v. Соединенные Штаты , 2004 г. CIT (8 сентября 2004 г.) («[Фактическая] ошибка… является фактической ошибкой, которая, если бы правильный факт был известен, привела бы к другой классификации».) Ошибка. должно быть «материальным», чтобы его можно было исправить без последствий.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Айзенберг, Мелвин А. (декабрь 2003 г.). «Ошибка в договорном праве». Обзор законодательства Калифорнии . 91 (1573) . Проверено 18 января 2016 г.
  2. ^ ab Great Peace Shipping Ltd против Tsavliris Salvage (International) Ltd [2002] EWCA Civ 1407, [2003] QB 679, Апелляционный суд (Англия и Уэльс).
  3. ^ Kleinwort Benson Ltd против городского совета Линкольна [1998] 3 WLR 1095
  4. ^ McRae v Commonwealth Disposals Commission [1951] HCA 79, (1951) 84 CLR 377, High Court (Australia).
  5. ^ Wood v. Boynton (WI)
  6. ^ Sherwood v. Walker (MI).
  7. ^ Taylor v Johnson [1983] HCA 5, (1983) 151 CLR 422, High Court (Australia).
  8. ^ a b c d Kubasek, Nancy; Browne, M. Neil; Heron, Daniel; Dhooge, Lucien; Barkacs, Linda (2016). Dynamic Business Law: The Essentials (3rd ed.). McGraw-Hill. p. 227. ISBN 9781259415654.
  9. ^ Raffles v Wichelhaus (1864) 2 Hurl & C 906 Court of Exchequer.
  10. ^ Bell v Lever Brothers Ltd [1931] UKHL 2, [1932] AC 161, House of Lords (UK).
  11. ^ Solle v Butcher 1950 1 KB 671.
  12. ^ Svanosio v McNamara [1956] HCA 55, (1956) 96 CLR 186, High Court (Australia).
  13. ^ Australian Estates P/L v Cairns City Council [2005] QCA 328, Court of Appeal (Qld, Australia).
  14. ^ Roswell State Bank v. Lawrence Walker Cotton Co., 56 N.M. 107, 240 P.2d 143 (1952)
  15. ^ Uniform Fiduciaries Act (1923, as amended), then §§ 36-101 and 106 (1941), now §§ 46-1-1 (B) and 46-1-5 NMSA (1978).
  16. ^ Davis v. Pennsylvania Co. 337 Pa. 456, 12 A.2d 66 (1940)
  17. ^ Roswell State Bank v. Lawrence Walker Cotton Co., 56 N.M. 107, 240 P.2d 114 (1952)
  18. ^ Union Bank & Trust Co. v. Girard Trust Co., 307 Pa. 468, 500–501, 161 A.2d 865 (1932)
  19. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. v. United States, 414 F. Supp. 2d 1317 (C.I.T. 2006)
  20. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. v. United States, 414 F. Supp. 2d 1319 (C.I.T. 2006)
  21. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. v. United States, 414 F. Supp. 2d 855 (C.I.T. 2006)
  22. ^ Hynix Semiconductor America, Inc. v. United States, 414 F. Supp. 2d 1326 (C.I.T. 2006)
  23. ^ G & R Produce Co, v. U.S., 281 F. Supp. 2d 1323, 1331 (2003)
  24. ^ Prosegur, Inc. v. U.S., 140 F. Supp. 2d 1370, 1378 (2001)
  25. ^ Universal Cooperatives, Inc. v. United States, 715 F. Supp. 1113, 1114 (1989)

External links