stringtranslate.com

Музыка Тувалу

Традиционная музыка Тувалу состоит из танцев, в том числе фателе , факанау и факасеаси . Влияние самоанских миссионеров, отправленных в Тувалу Лондонским миссионерским обществом с 1860-х годов, привело к запрету песен о традиционных религиях или магии, и многие песни были утеряны. Поскольку в 20 веке влияние миссионеров уменьшилось, традиционные танцы были возрождены, и традиция танца Шива из Самоа также стала популярной.

Те тити тао — традиционная юбка, надеваемая поверх другой юбки — тити каулама , а топы ( теуга сака ), повязки на голову, нарукавные повязки и браслеты продолжают использоваться в представлениях фателе . [1] [2]

Te Vaka , музыкальная группа Океании, состоит из тувалуанцев и музыкантов тувалунского происхождения; Те Вака исполняет оригинальную современную тихоокеанскую музыку или «South Pacific Fusion».

История

Декламация стихов была обычной чертой традиционной музыки до контакта с европейцами, но с тех пор эта практика исчезла. [3]

В 1960—1961 годах антрополог Герд Кох производил записи традиционных песен на атоллах Нютао , Нанумага и Нукуфетау . Эти песни были рассмотрены в музыковедческом издании 1964 года [4] с подборкой песен, опубликованных в 2000 году под названием « Песни Тувалу», вместе с двумя компакт-дисками с записанными песнями. [5]

Влияние самоанских миссионеров, отправленных в Тувалу Лондонским миссионерским обществом с 1860-х годов, привело к подавлению песен о традиционных религиях или магии, при этом самоанские миссионеры также повлияли на развитие тувалуанского языка . [6] Миссионеры представили церковные гимны и европейские песенные структуры, а мелодии начали влиять на музыку Тувалу. Однако некоторые домиссионерские песни сохранились и были записаны Гердом Кохом. В начале 1960-х годов транзисторное радио обеспечило доступ к европейской поп-музыке и гавайским /таитянским гитарным ритмам, которые повлияли на современную музыку Тувалу. [5] Записи Герда Коха продолжают транслироваться по Радио Тувалу вместе с современной полинезийской музыкой.

Традиционная музыка Тувалу включает в себя различные типы песен с особым упором на танцевальные песни. [7] Другими типами были игровые песни (исполняемые во время счетных игр, игр на ловкость и других игр); рабочие песни , которые исполняли женщины, например, при изготовлении струн из кокосового волокна; зазывные песни рыбаков; хвалебные песни ( вики или таугафату ); и оплакивание умерших членов семьи. [5] [8] Традиция пения, подходящая для похорон , называется купу и похожа на факасеасеа . [3]

Фателье в ее современной форме исполняется на общественных мероприятиях и в честь лидеров и других выдающихся личностей, таких как визит герцога и герцогини Кембриджских в сентябре 2012 года. [ 9] [10] [11] Современный тувалуанский стиль вобрал в себя множество влияний и может быть описан «как музыкальный микрокосм Полинезии, где сосуществуют современные и старые стили». [12]

Традиционная структура песни Тувалу

Традиционные песни Тувалу представляют собой очень короткие повторяющиеся стихотворения. Эти песни имеют сильный ритм, который исполнители поддерживают, хлопая в ладоши или ударяя руками по полу или по звуковому ящику, например, по ящику с чаем ; с увеличением темпа по мере повторения песни. [5] Хотя песни Тувалу передают драматическую историю, в концентрированной структуре песни часто не учитываются ключевые события истории. Герд Кох описывает традиционные песни Тувалу:

Своеобразная, концентрированная форма грамматически сокращенного высказывания характерна для старой, самобытной поэзии этих островитян. Здесь нет метра, рифмы или стиха. Однако текст песни часто кажется ритмичным из-за повторения слов и одинакового количества слогов в отдельных строках. [13]

Примером премиссионерской песни является Te foe, te foe kia atua , танцевальная песня факанау из Ниутао , записанная Гердом Кохом.

Эта концентрированная драматическая история представляет собой рассказ о жителях Нютао, которые натолкнулись на странное каноэ в океане. Мужчины приветствуют каноэ, но команда не отвечает. Жители Нютао верят, что это призрачное каноэ, в котором находятся боги, поэтому, опасаясь надвигающейся катастрофы, люди быстро гребут домой в безопасное место Нютао. [5] При исполнении сильный ритм песни имитирует движения гребли мужчин, а увеличение темпа при повторении песни придает драматический акцент спасению от катастрофы. [5]

Танцевальная музыка Тувалу

Танцовщица из Тувалу на фестивале Пасифика в Окленде.

Танцевальные песни - наиболее распространенный тип традиционных песен Тувалу. Танцевальные песни старого стиля исполнялись сидя, на коленях или стоя. Двумя основными традиционными танцами Тувалу являются факанау (мужские), ога (женские) и факасеаси . Из них факанау был танцем Нютао и Нукуфетау, исполняемым в основном мужчинами, который исполнялся сидя, или на Нютао, стоя на коленях или стоя, но не двигаясь с места - сюжет песни иллюстрировался движениями рук. , рука и верхняя часть тела. Старейшина мог стоять в центре круга исполнителей, отсчитывая такт. [5] Факанау , ога и факасеа использовались для празднований и восхваления жителей островов . Единственным инструментом было использование небольшого деревянного щелевого барабана или звуковой коробки, например чайного ящика ; или время отбивали веером, небольшим свернутым ковриком или ладонью по полу. [5]

Роль факанау как хвалебной песни была важной частью культуры Тувалу . Составитель хвалебной песни заранее потренировался с исполнителями и рассказал тему песни, чтобы у него было время собрать подарки. После первого выступления субъект дарил подарки исполнителям и часто продолжал делать это и после будущих выступлений. [14] Традиция факанау и ога с тех пор вымерла.

Факасеасеа в основном исполнялась молодыми незамужними женщинами, которые стояли на ногах, танцевали и двигали руками, кистями и верхней частью тела; в то время как мужчины и женщины пели и отбивали такт. [5] Это более медленная песня с очень свободными правилами танца под нее, с вариациями на разных островах с разными названиями. Традиция fakaseasea продолжалась, хотя ее исполняли в основном старейшины.

Традиционную фателе исполняли сидя или стоя на коленях пять или шесть молодых женщин, которые во время пения двигали руками, кистями и верхней частью тела; мужчины и женщины выступают в роли хора. [5] Самой популярной формой танцевальной музыки Тувалу в современную эпоху является рокель , на которую влияют европейские мелодии и гармонии , и она является конкурентоспособной, при этом каждый остров разделен на две стороны. [3] Лиризм — важная часть традиции рокетэ , которая начинается с того, что пожилые мужчины поют песню в зале собраний ( манеапа ), а затем постепенно повторяют ее громче и быстрее, когда к ней присоединяются остальные; они также используют пустые банки из-под крекеров или деревянные коробки, чтобы отбить ритм. [3]

В современном фателе молодые незамужние женщины танцуют рядами на ногах; мужчины стояли лицом к танцорам, сидели на полу и отбивали время руками на циновках или деревянных ящиках. Танцоры разыгрывают пересказываемую историю, а музыка наконец достигает кульминации и резко обрывается. [3] Празднества, в том числе церковные праздники и свадьбы, на которых исполняются фателе , могут длиться часами. [5] Традиция фателе характерна для музыки Токелау . [3]

Миссионеры считали покачивание в ритмичных танцах эротичным, и большинство традиционных танцев были запрещены. [14] Запрет сопровождался ограничениями на традиционную религиозную деятельность, поскольку эти танцы также служили духовным целям. Поскольку в 20 веке влияние миссионеров уменьшилось, традиция танца шива из Самоа стала популярной. Этот танец ориентирован на отдельных танцоров, у которых есть пространство для выполнения шагов и движений рук, кистей и тела самоанской традиции танца Шива . [5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Такемото, Сёко (4 ноября 2015 г.). «Искусство Тувалу - Изменение климата глазами художников Тувалу». Exposure.co . Проверено 23 декабря 2015 г.
  2. ^ Линкельс, Ад. Настоящая музыка рая . Rough Guides, Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.). п. 221. ИСБН 1-85828-636-0.
  3. ^ abcdef Linkels, Ad. (2000).«Настоящая музыка рая» (Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.), World Music, Vol. 2: изд. Латинской и Северной Америки, Карибского бассейна, Индии, Азии и Тихоокеанского  региона). Rough Guides Ltd, Penguin Books. п. 221. ИСБН 1-85828-636-0.
  4. ^ Кристенсен, Дитер; Кох, Герд (1964).«Die Musik der Ellice-Inseln» . Берлин: Музей Фолькеркунде.
  5. ^ abcdefghijkl Кох, Герд (2000). Песни Тувалу (перевод под ред. Гая Слэттера). Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета.
  6. ^ Манро, Д. (1996). «Д. Манро и А. Торнли (ред.) Создатели завета: островитяне-миссионеры в Тихом океане». Самоанские пасторы в Тувалу, 1865–1899 гг . Сува, Фиджи, Тихоокеанский теологический колледж и Южно-Тихоокеанский университет. стр. 124–157.
  7. ^ Эндрю, Томас (1886). «Танцующие Фунафути. Из альбома: Виды островов Тихого океана». Коллекция Музея Новой Зеландии (Те Папа) . Проверено 10 апреля 2014 г.
  8. ^ Дональд Г. Кеннеди, Полевые заметки о культуре Ваитупу, острова Эллис, Журнал Полинезийского общества , том 38, 1929, стр. 2-5.
  9. ^ Капитан Джон Хенсфорд, с фотографиями Тони Прцевича (2012). «Королевский визит в Тувалу – сентябрь 2012 г. – Внутренняя история» (PDF) . Проверено 6 января 2016 г.
  10. Мерфи, Виктория (18 сентября 2012 г.). «Игра престолов: герцог и герцогиня Кембриджские играют роль короля и королевы перед тем, как танцевать всю ночь напролет в Тувалу». Зеркало онлайн-издание . Лондон . Проверено 21 октября 2012 г.
  11. ^ "Информационный бюллетень Филателистического бюро Тувалу (TPB: 01/2013)" . Королевский визит герцога и герцогини Кембриджских в Тувалу, 18–19 сентября 2012 г. 6 февраля 2013 года . Проверено 7 марта 2013 г.
  12. ^ Линкельс, Ад. (2000).«Настоящая музыка рая» (Бротон, Саймон и Эллингем, Марк с МакКонначи, Джеймс и Дуэйн, Орла (ред.), World Music, Vol. 2: изд. Латинской и Северной Америки, Карибского бассейна, Индии, Азии и Тихоокеанского  региона). Rough Guides Ltd, Penguin Books. стр. 218–229. ISBN 1-85828-636-0.
  13. ^ Кох, Герд (2000). Песни Тувалу (перевод под ред. Гая Слэттера). Институт тихоокеанских исследований Южно-Тихоокеанского университета. п. 18.
  14. ^ ab «Тувалу - пение и танцы». Страница Джейн в Океании . Проверено 21 октября 2012 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки