stringtranslate.com

Жалоба Шотландии

«Жалоба Шотландии» — шотландская книга, напечатанная в 1549 году в качестве пропаганды во время войны Грубого Уингза против Королевства Англии , и являющаяся важным произведением на шотландском языке .

Контекст и авторство

Книга была частью словесной войны между Шотландией и Англией в шестнадцатом веке. Английская политика была направлена ​​на Марию, королеву Шотландии , которая вышла замуж за сына Генриха VIII Английского , Эдуарда, позже Эдуарда VI . Были опубликованы английские памфлеты, пропагандирующие идею объединения двух стран, и Scottish Complaynt был ответом на эти работы. [1] Другое шотландское произведение, диалог, похожий по мировоззрению, Ane Resonyng , Уильяма Лэмба того же периода, был оставлен неопубликованным. [2]

Complaynt анонимен, вероятно, из-за его опасного политического содержания, и по-разному приписывается Роберту Уэддерберну , Джеймсу Инглису и Дэвиду Линдсею , [3] хотя издание Scottish Text Society 1979 года поддерживает атрибуцию Уэддерберна, [4] как и Национальная библиотека Шотландии [5] Когда-то считалось, что это была одна из первых книг, напечатанных в Шотландии, но теперь считается, что она была опубликована в Париже . Книга во многом обязана своей структурой и частью своего содержания французскому произведению Alain Chartier 's Quadrilogue-invectif , похожему политическому произведению, также нападающему на Англию. [6]

Письмо посвящения

Жалоба была посвящена Марии де Гиз , а не правителю Шотландии того времени, регенту Аррану . В посвящении Марии де Гиз ее сравнивают с добродетельными и героическими женщинами, включая Валерию, дочь Публия Валерия Попликолы , Клелию , Лукрецию , Пенелопу , Корнелию , Семирамиду , Томирис и Пентесилею , королеву амазонок . Далее в письме упоминаются библейские истории об Эсфири и Амане , а также Юдифи и Олоферне . [7] После упоминания об отсутствии Марии, королевы Шотландии, во Франции, автор рассказывает историю ее предка Годфрида Бульонского , одного из Девяти Достойных . [8]

Дама Скотия

Сама книга, имеющая подзаголовок "wyth ane exortatione to the thre estaits to be vigilante in the deffens of their public weil", содержит смесь историй, классических легенд, библейских сказаний, баллад и аллегорий, подчеркивающих обособленность Шотландии и награды за добродетель и мужество. Объединяющей структурой является повествование Дамы Скотии в последних двенадцати главах. Она выслушивает жалобы своих трех сыновей, " Thrie Estaits " шотландского общества, а затем предлагает свою поддержку и упрек духовенству, знати и населению по очереди.

Дама Скотия является рассказчику во сне. Она была дамой «древней генеалогии», ее волосы были цвета чистого золота, но неопрятны, а ее золотая корона «будто падала с ее головы на холодную землю». Она держала щит красного льва, неистового, но у льва было несколько ран. Ее платье было сделано в трех фасонах в соответствии с ее тремя сыновьями, вышитое драгоценными камнями знати, на которых было выгравировано оружие, вышитое текстами и книгами Духовности, а также скотом, урожаем, товарами и инструментами ремесленников, торговцев и фермеров. Однако эта древняя ткань была изношена со многими потерями. [9]

Мерлин

Английские работы, против которых он был направлен, включали языческие пророчества Мерлина , чтобы подкрепить свои претензии на объединенную Великобританию, в то время как Complaint придерживался христианских идеалов. В главе 10 автор заявляет, что англичане, придавая большее значение пророчествам Мерлина, чем Евангелию , оправдывают свои войны против Шотландии на основе туманного пророчества о том, что обе нации будут управляться одним королем:

«пророчества Мерлина, к тому же, более достоверны, чем пророчества англичан, и не более того, что сказано в Евангелии, потому что там и в пророчестве говорится, что Англия и Шотландия будут преданы одному принцу, в этом таинственном пророчестве, которое намеревалось противостоять Шотландии». [10] [a] [b]

Монолог рекреационный

Complaynt является важным источником информации о пограничных балладах и содержит некоторые из первых ссылок на важные баллады, такие как Tam Lin , Froggy would a-wooing go и The Ballad of Chevy Chase . Названия этих песен и стихотворений цитируются в Главе 6, называемой Monologue Recreative . Эта похожая на сон последовательность вводит основное повествование «Дамы Скотии». В Monologue Recreative автор описывает, как отложил перо и вошел в прекрасный летний день. Он слышит, как пастухи говорят о поэзии и астрономии, затем видит шотландский военный корабль и его команду и слышит их призывы.

Этот отрывок содержит морской словарь и дает представление о мореходстве того периода. [11] « Комплейнт» также является важным примером языка Средней Шотландии , и Оксфордский словарь английского языка называет « Комплейнт» самым ранним сохранившимся письменным примером множества слов, включая: axis , barbarian , buffoon , cabinet , crackling , deckence , excrement , heroic , humid , imbecile , moo , parallel , robust , suffocation , superb , timid и water-lily .

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ "mistious. 'misty'. miscure." ( Мюррей, сэр Джеймс Август Генри; Крейги, сэр Уильям Александр; Талбут, Чарльз, ред. (1908). Новый английский словарь по историческим принципам. Т. 6. Clarendon Press. С. 537.)
  2. Вариант текста, возможно, несколько резче: «различные пророчества о Мерлине, и vther ald corruptit vaticinaris, the quhilkis hes affermit in there rusty ryme, that scotland and ingland sal be vndir ane prince» ( Мюррей, Джеймс AH, ред. (1875). Роман и пророчества Томаса из Эрселдуна: напечатано с пяти рукописей; с иллюстрациями из пророческой литературы XV и XVI веков. EETS OS Vol. 61. Лондон: Trübner. стр. xxx.)

Ссылки

  1. Маркус Мерриман, «Грубые ухаживания» (Tuckwell: East Linton, 2002), стр. 265-201.
  2. ^ Lyall, Roderick J., ред. (1985). Ane Resonyng . Aberdeen University Press. ISBN 0-08-030386-2.
  3. Заметки и вопросы , т. 1, № 26, (27 апреля 1850 г.), стр. 422
  4. ^ Стюарт, А. М., ред. (1979). Жалоба Шотландии . Эдинбург: Scottish Text Society.
  5. ^ Беттеридж, Роберт (зима 2010 г.). «Отслеживание «заведомо сложного для приобретения титула»". Откройте для себя . 17 . Эдинбург: Национальная библиотека Шотландии: 12.
  6. ^ Стюарт, AM (1979) стр. xxi-xxiv.
  7. Джеймс А. Х. Мюррей , «Жалоба Шотландии» (Лондон, 1872), стр. 2.
  8. Джеймс А. Х. Мюррей, «Жалоба Шотландии» (Лондон, 1872), стр. 3-4.
  9. Жалоба , EETS (1872), стр. 68–70.
  10. ^ "Глава 10". Жалоба Шотландии (1549) . EETS. 1872. С. 84–85.
  11. ^ Мюррей, Джеймс AH, ред. (1872). Жалоба Шотландии (1549) . Лондон: Early English Text Society . стр. 40–42. {{cite book}}: |author=имеет общее название ( помощь )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )

Внешние ссылки