stringtranslate.com

Отоги-дзоси

Иллюстрация из повести «Отоги-дзоси» , опубликованной около  1725 г.

Отоги-дзоси (御伽草子)— группа из примерно 350 японских прозаических рассказов, написанных в основном впериод Муромати(1392–1573). Эти иллюстрированные короткие истории, авторство которых не установлено, вместе образуют один из представительных литературных жанров японского средневековья.

Обзор

Отоги-дзоси — общий термин для повествовательной литературы, написанной между периодом Муромати (приблизительно 1336–1573 гг.) и началом периода Эдо (1603–1867 гг.). [1] Термин возник из сборника из 23 рассказов середины Эдо, озаглавленного «Отоги Бунко» (御伽文庫) или «Отоги-дзоси» (御伽草紙/御伽草子) . [1] Позже оно стало обозначать другие произведения того же жанра и периода. [1] Современная наука иногда проводит различие между «настоящими» отоги-дзоси , охватывающими только 23 произведения, включенных в вышеупомянутый сборник, и другими работами, которые вместо этого называются Муромати-дзидай моногатари (室町時代物語) или тюсэй сёсэцу (中世小説) . [1]

Список

23 сказки, подпадающие под узкое определение:

Согласно широкому определению, существует около 500 сохранившихся примеров отоги-дзоси . [1] Большинство из них имеют длину около 30–40 страниц, [1] и не имеют точной даты. [1] Их авторы также в значительной степени неизвестны, [1] но в то время как Хэйан и Камакура моногатари были почти все составлены членами аристократии, эти работы были составлены не только аристократами, но и буддийскими монахами , отшельниками, образованными членами сословия воинов . [1] Некоторые из поздних отоги-дзоси , возможно, были написаны членами формирующегося городского купеческого класса. [1] Аналогичным образом, предполагаемая читательская аудитория работ была, вероятно, шире, чем у моногатари более ранних эпох. [1] Поэтому они имеют широкий спектр содержания и черпают материал из различных литературных произведений прошлого. [1] Основываясь на их содержании, ученые разделили их на шесть жанров: [1]

  1. кугэ-моно (公家物) [1]
  2. сюкё-моно (宗教物) [1]
  3. букэ-моно (武家物) [1]
  4. сёмин-моно (庶民物) [1]
  5. гайкоку-моно (外国物) [1]
  6. ируи-моно (異類物) [1]

Куге-моно

Кугэ-моно — это рассказы об аристократии. [1] Они знаменуют собой продолжение более ранней литературы моногатари , [1] и известны влиянием «Повести о Гэндзи» . [1] Многие из них являются переписанными или сокращенными версиями более ранних произведений. [1] Среди романтических произведений в этом поджанре — «Синобинэ моногатари» (忍音物語) и «Вакакуса моногатари» (若草物語) , [1] и большинство из них заканчиваются печально, когда персонажи отсекают себя от общества ( хирэн тонсей (悲恋遁世) ). [1]

Категории

Обложка сборника рассказов «Отоги-дзоси» , опубликованного около  1725 г.

Отоги-дзоси были разбиты на несколько категорий: рассказы об аристократии , которые произошли от более ранних произведений, таких как «Повесть о Гэндзи» ; религиозные рассказы; рассказы о воинах, часто основанные на «Повести о Хэйкэ» , « Тайхэйки» , «Повести о Сога» и «Гикэйки» ( Повести о Ёсицунэ ); рассказы о зарубежных странах, основанные на « Кондзяку Моногатарисю» . Однако наиболее известные из рассказов являются пересказами известных легенд и народных сказок , таких как «Иссун-боси» — история о мальчике ростом в один дюйм, который преодолевает бесчисленные препятствия, чтобы добиться успеха в столице.

Происхождение терминаотоги-зоси

Термин otogi буквально означает «компаньон», а полное название жанра переводится как «компаньон-рассказ». Однако это обозначение не использовалось до 1725 года, когда издатель в Осаке выпустил набор из 23 иллюстрированных брошюр под названием Shūgen otogibunko ( Библиотека удачных компаньонов ). Поскольку другие издатели выпускали свои собственные версии Shūgen otogibunko , они начали называть набор рассказов otogi-zōshi . Постепенно этот термин стал обозначать любую работу периода Муромати или раннего Эдо, которая демонстрировала тот же общий стиль, что и рассказы в Shūgen otogibunko .

Историяотоги-зосистипендия

Отоги-дзоси привлекли внимание современных историков литературы в конце 19 века. По большей части ученые критиковали этот жанр, отвергая его за его предполагаемые недостатки по сравнению с аристократической литературой периодов Хэйан и Камакура. В результате стандартизированные японские школьные учебники часто опускают любые ссылки на отоги-дзоси в своих обсуждениях средневековой японской литературы . Однако недавние исследования противоречат этой критической позиции, подчеркивая жизнеспособность и неотъемлемую привлекательность этого недооцененного жанра. Термин чусей сёсэцу (средневековые романы), придуманный выдающимся ученым Итико Тейдзи, пытается поместить рассказы в повествовательный континуум.

Списокотоги-зоси

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av Ichiko 1983, p. 498.

Цитируемые работы

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки