Отоги-дзоси (御伽草子)— группа из примерно 350 японских прозаических рассказов, написанных в основном впериод Муромати(1392–1573). Эти иллюстрированные короткие истории, авторство которых не установлено, вместе образуют один из представительных литературных жанров японского средневековья.
Отоги-дзоси — общий термин для повествовательной литературы, написанной между периодом Муромати (приблизительно 1336–1573 гг.) и началом периода Эдо (1603–1867 гг.). [1] Термин возник из сборника из 23 рассказов середины Эдо, озаглавленного «Отоги Бунко» (御伽文庫) или «Отоги-дзоси» (御伽草紙/御伽草子) . [1] Позже оно стало обозначать другие произведения того же жанра и периода. [1] Современная наука иногда проводит различие между «настоящими» отоги-дзоси , охватывающими только 23 произведения, включенных в вышеупомянутый сборник, и другими работами, которые вместо этого называются Муромати-дзидай моногатари (室町時代物語) или тюсэй сёсэцу (中世小説) . [1]
23 сказки, подпадающие под узкое определение:
Согласно широкому определению, существует около 500 сохранившихся примеров отоги-дзоси . [1] Большинство из них имеют длину около 30–40 страниц, [1] и не имеют точной даты. [1] Их авторы также в значительной степени неизвестны, [1] но в то время как Хэйан и Камакура моногатари были почти все составлены членами аристократии, эти работы были составлены не только аристократами, но и буддийскими монахами , отшельниками, образованными членами сословия воинов . [1] Некоторые из поздних отоги-дзоси , возможно, были написаны членами формирующегося городского купеческого класса. [1] Аналогичным образом, предполагаемая читательская аудитория работ была, вероятно, шире, чем у моногатари более ранних эпох. [1] Поэтому они имеют широкий спектр содержания и черпают материал из различных литературных произведений прошлого. [1] Основываясь на их содержании, ученые разделили их на шесть жанров: [1]
Кугэ-моно — это рассказы об аристократии. [1] Они знаменуют собой продолжение более ранней литературы моногатари , [1] и известны влиянием «Повести о Гэндзи» . [1] Многие из них являются переписанными или сокращенными версиями более ранних произведений. [1] Среди романтических произведений в этом поджанре — «Синобинэ моногатари» (忍音物語) и «Вакакуса моногатари» (若草物語) , [1] и большинство из них заканчиваются печально, когда персонажи отсекают себя от общества ( хирэн тонсей (悲恋遁世) ). [1]
Отоги-дзоси были разбиты на несколько категорий: рассказы об аристократии , которые произошли от более ранних произведений, таких как «Повесть о Гэндзи» ; религиозные рассказы; рассказы о воинах, часто основанные на «Повести о Хэйкэ» , « Тайхэйки» , «Повести о Сога» и «Гикэйки» ( Повести о Ёсицунэ ); рассказы о зарубежных странах, основанные на « Кондзяку Моногатарисю» . Однако наиболее известные из рассказов являются пересказами известных легенд и народных сказок , таких как «Иссун-боси» — история о мальчике ростом в один дюйм, который преодолевает бесчисленные препятствия, чтобы добиться успеха в столице.
Термин otogi буквально означает «компаньон», а полное название жанра переводится как «компаньон-рассказ». Однако это обозначение не использовалось до 1725 года, когда издатель в Осаке выпустил набор из 23 иллюстрированных брошюр под названием Shūgen otogibunko ( Библиотека удачных компаньонов ). Поскольку другие издатели выпускали свои собственные версии Shūgen otogibunko , они начали называть набор рассказов otogi-zōshi . Постепенно этот термин стал обозначать любую работу периода Муромати или раннего Эдо, которая демонстрировала тот же общий стиль, что и рассказы в Shūgen otogibunko .
Отоги-дзоси привлекли внимание современных историков литературы в конце 19 века. По большей части ученые критиковали этот жанр, отвергая его за его предполагаемые недостатки по сравнению с аристократической литературой периодов Хэйан и Камакура. В результате стандартизированные японские школьные учебники часто опускают любые ссылки на отоги-дзоси в своих обсуждениях средневековой японской литературы . Однако недавние исследования противоречат этой критической позиции, подчеркивая жизнеспособность и неотъемлемую привлекательность этого недооцененного жанра. Термин чусей сёсэцу (средневековые романы), придуманный выдающимся ученым Итико Тейдзи, пытается поместить рассказы в повествовательный континуум.