stringtranslate.com

Разделительный падеж

Разделительный падеж ( сокращенно PTV , PRTV или, что более двусмысленно, PART ) — это грамматический падеж , который обозначает «пристрастность», «без результата» или «без конкретной идентичности». Он также используется в контекстах, где подгруппа выбирается из более крупной группы или с числами.

Финские языки

В финских языках , таких как финский и эстонский , этот падеж часто используется для выражения неизвестных личностей и нерезультативных действий. Например, он встречается в следующих случаях с характерным окончанием -a или -ta :

Если не упомянуто, винительный падеж будет неграмматическим. Например, партитив всегда должен использоваться после числительных в единственном числе.

В качестве примера нерезультативного значения партитива аммуин кархун ( винительный падеж ) означает «Я застрелил медведя (мертвого)», тогда как аммуин кархуа (партитив) означает «Я выстрелил (в) медведя» без уточнения, был ли он вообще ранен. . Обратите внимание, что в финском языке нет будущего времени , поэтому партитив является важной ссылкой на настоящее, а не на будущее. Таким образом, luen kirjaa означает «я читаю книгу», тогда как luen kirjan означает «я буду читать книгу». Таким образом, «luen» может означать «я читаю», «я читаю» или «я буду читать» в зависимости от падежной формы следующего слова. Разделительная форма kirjaa указывает на незавершенное действие, и, следовательно, значение глагольной формы – настоящее время. Винительный падеж kirjan указывает на завершенное действие при использовании с глаголом в прошедшем времени, но указывает на запланированное будущее действие при использовании с глаголом в настоящем времени. Следовательно, луэн кирджан означает «Я прочитаю книгу».

Случай с неуказанной идентичностью — onko teillä kirjoja , в котором используется партитив, поскольку он относится к неуказанным книгам, в отличие от именительного падежа onko teillä (ne) kirjat? , что означает «есть ли у вас (эти) книги?»

Партитивный падеж происходит от старого аблятивного падежа . Это значение сохраняется, например, в котоа (из дома), такаа (сзади), где оно означает «из».

Западно-финский диалектный феномен, наблюдаемый в некоторых диалектах, - это ассимиляция финальной буквы -a с предыдущей гласной, в результате чего хронема становится разделительным маркером. Например, suuriisuuria «какой-то большой --».

В эстонском языке система в целом аналогична. В эстонской грамматической традиции термин «винительный падеж» не используется, поскольку, как и в финском языке, общая форма дополнения совпадает с родительным падежом в единственном числе и именительным падежом во множественном числе.

Во многих эстонских словах разница между полным и неполным падежами дополнения заключается только в количестве гласных или согласных (долгих и сверхдлинных), которые письменно не отмечаются, за исключением стопообразных согласных. Таким образом, различие между полным и частичным объектом может быть очевидным в речи, но не в письме. Например, предложение Linn ehitab kooli будет означать «Город построит школу», если произносить его с долгой гласной «о» в kooli «школа (родительный падеж)» и «Город строит школу». с слишком длинной «о» (разделительный падеж).

Ко многим глаголам в эстонском языке почти всегда добавляется дополнительное наречие, когда имеется в виду завершенное действие - например, ma söön leiba «Я ем хлеб», vs ma söön leiva ära «Я съем (целый) хлеб». Поскольку в эстонском языке, в отличие от финского, есть слова, в которых родительный и партитив единственного числа идентичны даже в произношении, это может обеспечить устранение неоднозначности в таких случаях - например, ma söön kala «Я ем рыбу», vs ma söön kala ära «Я буду есть ( вся) рыба».

Саамы

Из саамских языков в инари и сколт-саамском партитив еще есть, хотя он постепенно исчезает и его функцию берут на себя другие падежи.

Скольт-саамы

Партитив употребляется только в единственном числе и всегда может быть заменен родительным падежом. Разделительный маркер — -d .

  1. Он появляется после чисел больше 6:
    kääuʹc čâustõkkâd : восемь арканов
    Его можно заменить на kääʹuc čâustõõ٥٥ .
  2. Он также используется с некоторыми послелогами :
    куэттед вуастта : против кота
    Его можно заменить на куа́д вуастта .
  3. Его можно использовать со сравнительным сравнением , чтобы выразить то, что сравнивается:
    Коллед пуэ́раб  : лучше золота
    В наши дни это слово, скорее всего, было бы заменено на пуэ́раб ко-ка́лл.

Русский

В русском языке для выражения пристрастности обычно используется родительный падеж . Однако у некоторых русских существительных появился отдельный партитив, также называемый «вторым родительным падежом». Партитив возник в результате слияния склонений основных существительных *-ŏ и *-ŭ в древневосточном славянском языке , в результате чего бывший суффикс родительного падежа *-ŭ остался доступным для специализированного использования. [1]

В современном русском языке употребление партитива часто носит факультативный характер. Во многих ситуациях партитив и родительный падеж могут использоваться почти как синонимы: чашка ча ю , чашка ча ю (партитив) и чашка ча я чашка ча я (родительный падеж) оба означают «чашка чая»; «много дыма у» , «mnógo dým (разделительный падеж) и « много дыма mnógo dým (родительный падеж) оба означают «много дыма». Разделительный вариант предпочтителен с глаголами: выпить чаю , выпить чаю , «выпить чаю». Родительный вариант используется чаще, когда массовое существительное модифицируется прилагательным: чашка горячая ча я чашка горячево ча я , «чашка горячего чая». [2]

Примечания

  1. ^ Иванов, В.В. (1990). Историческая грамматика русского языка Историческая грамматика русского языка(на русском языке) (3-е изд.). Москва: Просвещение. п. 256. ИСБН 5-09-000910-4.
  2. ^ Розенталь, DE (2007). Говорящие и пищевые по-русски правильно Говорите и пишите по-русски правильно(на русском). Москва: Айрис Пресс. п. 29. ISBN 978-5-8112-2447-0.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки