Ронгоронго ( / ˈ r ɒ ŋ ɡ oʊ ˈ r ɒ ŋ ɡ oʊ / [1] или / ˈ r ɒ ŋ oʊ ˈ r ɒ ŋ oʊ / ; [2] Рапа-Нуи : roŋoroŋo [ˈɾoŋoˈɾoŋo] ) — система глифов , обнаруженная в 19 веке на острове Пасхи , которая имеет вид письма или протописьма . Было предпринято множество попыток расшифровки , но ни одна из них не увенчалась успехом. Хотя была идентифицирована некоторая календарная и, возможно, генеалогическая информация, ни один из глифов на самом деле не может быть прочитан. Если ронгоронго действительно окажется письмом и независимым изобретением, это будет одно из очень немногих изобретений письма в истории человечества. [3]
Два десятка деревянных предметов с надписями ронгоронго, некоторые из которых сильно выветрились, сгорели или иным образом повреждены, были собраны в конце 19 века и теперь разбросаны по музеям и частным коллекциям. Ни один из них не сохранился на острове Пасхи. В основном это таблички, сделанные из неровных кусков дерева, иногда из плавника, но среди них есть посох вождя, статуэтка тангата ману и два украшения реймиро . Есть также несколько петроглифов , которые могут включать короткие надписи ронгоронго. Устная история предполагает, что только небольшая элита когда-либо была грамотной, и что таблички были священными.
Подлинные тексты ронго-ронго написаны в чередующихся направлениях, эта система называется обратный бустрофедон . В трети табличек строки текста вписаны в неглубокие канавки, вырезанные в дереве. Сами глифы представляют собой контуры человеческих, животных, растений, артефактов и геометрических форм. Многие из человеческих и животных фигур, таких как глифы 200 и 280 , имеют характерные выступы по бокам головы, возможно, представляющие собой глаза.
Отдельные тексты традиционно известны по одной заглавной букве и названию, например, Tablet C , Mamari Tablet. Несколько изменчивые названия могут быть описательными или указывать на место хранения объекта, например, Oar, Snuffbox, Small Santiago Tablet и Santiago Staff.
Ронгоронго — современное название надписей. На языке Рапа-Нуи , roŋoroŋo или rogorogo означает «декламировать, декламировать, скандировать». [примечание 1]
Первоначальное название — или, возможно, описание — письменности, как говорят, было kōhau motu mo roŋoroŋo , «строки, вырезанные для выкрикивания», сокращенное до kōhau roŋoroŋo или «строки [для] выкрикивания». [4] Также говорят, что были более конкретные названия для текстов, основанные на их теме. Например, kōhau taꞌu («строки лет») были летописями, kōhau ika («строки рыб») были списками людей, убитых на войне ( ika «рыба» было омофоном или использовалось в переносном смысле для «военных потерь»), а kōhau raŋa «строки беглецов» были списками военных беженцев. [примечание 1]
Некоторые авторы понимают taꞌu в kōhau taꞌu как отдельную форму письма, отличную от roŋoroŋo . Бартель записал, что «У островитян была другая письменность (так называемая « письменность taꞌu »), которая записывала их летописи и другие мирские дела, но она исчезла». [6] Но Стивен Роджер Фишер пишет, что « taꞌu изначально была разновидностью надписи roŋoroŋo . В 1880-х годах группа старейшин изобрела производную «письменность», [также] называемую taꞌu , с помощью которой можно было украшать резьбу, чтобы увеличить ее торговую стоимость. Это примитивная имитация roŋoroŋo ». [7] Предполагаемая третья письменность, mama или vaꞌevaꞌe, описанная в некоторых публикациях середины 20-го века, была «геометрическим [декоративным] изобретением начала 20-го века». [8]
Формы глифов представляют собой стандартизированные контуры живых организмов и геометрические узоры высотой около одного сантиметра. Деревянные таблички имеют неправильную форму и во многих случаях рифленые (таблички B , E , G , H , O , Q , и, возможно, T ), при этом глифы вырезаны в неглубоких канавках, проходящих по всей длине табличек, как можно увидеть на изображении таблички G справа. Считается, что неровные и часто испорченные куски дерева использовались целиком, а не были обрезаны из-за нехватки древесины на острове. [9]
За исключением нескольких возможных глифов, высеченных на камне (см. петроглифы), и одного возможного на коре , все сохранившиеся защищенные тексты начертаны на дереве. Согласно традиции, таблички были сделаны из дерева торомиро . Однако Кэтрин Орлиак (2005b) исследовала семь объектов (таблички B , C , G , H , K , Q и reimiro L ) с помощью стереооптических и сканирующих электронных микроскопов и определила, что все они были сделаны из тихоокеанского палисандра ( Thespesia populnea ) ; такая же идентификация была сделана для таблички M в 1934 году. Это 15-метровое (50 футов) дерево, известное как «тихоокеанский палисандр» за свой цвет и называемое макоꞌи на Рапануи, используется для священных рощ и резьбы по всей восточной Полинезии и, очевидно, было привезено на остров Пасхи первыми поселенцами. [10] Однако не вся древесина была местной: Орлиак (2007) установил, что таблички N , P и S были сделаны из южноафриканского желтого дерева ( Podocarpus latifolius ) и, следовательно, эта древесина прибыла с западным контактом. Фишер описывает P как «поврежденное и переделанное европейское или американское весло», как и A ( европейский ясень, Fraxinus excelsior ) и V ; отмечает, что древесина с обломков западного судна, как говорят, использовалась для многих табличек; и что и P, и S были переработаны в качестве досок для каноэ из плавника Рапануи, что позволяет предположить, что к тому времени таблички не имели большой ценности для островитян как тексты. [11] Несколько текстов, включая O , вырезаны на корявом плавнике . [12] Тот факт, что островитяне были вынуждены писать на плавнике и, несмотря на это, были чрезвычайно экономны в использовании древесины, мог иметь последствия для структуры письма, такие как обилие лигатур и потенциально телеграфный стиль письма, что могло усложнить текстовый анализ. [13]
Уильям Дж. Томсон сообщил о калабасе , ныне утерянном, который был найден в гробнице и был «покрыт иероглифами, похожими на те, что были найдены на резных табличках». В ранний миссионерский период, который начался в 1864 году, сообщалось, что женщины носили берестяную ткань, украшенную «символами»; фрагмент одной из них сохранился и, по-видимому, является ронго-ронго. [14]
Устная традиция гласит, что из-за большой ценности древесины ею пользовались только опытные писцы, в то время как ученики писали на банановых листьях . Немецкий этнолог Томас Бартель считал, что резьба по дереву была вторичным развитием в эволюции письма, основанным на более ранней стадии вырезания банановых листьев или оболочек ствола банана костяным стилусом, и что средство из листьев сохранялось не только для уроков, но и для планирования и составления текстов деревянных табличек. [15] Он экспериментально обнаружил, что глифы были хорошо видны на банановых листьях из-за сока, который выходил из надрезов и высыхал на поверхности. Однако, когда сами листья высыхали, они становились ломкими и не сохранялись долго. [16]
Бартель предположил, что банановый лист мог даже послужить прототипом для табличек, поскольку рифленая поверхность табличек имитировала прожилковую структуру листа:
Практические эксперименты с материалом, доступным на [острове Пасхи], доказали, что вышеупомянутые части бананового дерева являются не только идеальным материалом для письма, но и что, в частности, существует прямое соответствие между высотой линий письма и расстоянием между жилками на листьях и стеблях бананового дерева. Классические надписи можно разделить на две группы по высоте линий (10–12 мм против 15 мм); это соответствует естественному расположению жилок на стебле банана (в среднем 10 мм в нижней части дерева среднего размера) или на банановом листе ([...] максимум 15 мм).
— Бартель 1971:1169
Глифы Ронго-ронго были написаны в обратном бустрофедоне , слева направо и снизу вверх. То есть, читатель начинает с нижнего левого угла таблички, читает строку слева направо, затем поворачивает табличку на 180 градусов, чтобы продолжить на следующей строке. При чтении одной строки, строки выше и ниже ее будут казаться перевернутыми, как можно увидеть на изображении .слевавыше
Однако запись продолжается на второй стороне таблички в той точке, где она заканчивается на первой, поэтому, если на первой стороне нечетное количество строк, как в случае с табличками K , N , P и Q , вторая сторона начнется в верхнем левом углу, а направление записи сместится сверху вниз.
Более крупные таблички и ставы можно было читать, не переворачивая, если читатель мог читать вверх ногами. [17]
Направление письма определялось такими подсказками, как глифы, которые изгибались при изменении направления строки, глифы, которые сжимались, чтобы вписаться в конец текста, и, если на конкретной табличке таких подсказок не было, параллельными отрывками между табличками.
Согласно устной традиции, писцы использовали обсидиановые чешуйки или небольшие зубы акулы , предположительно, инструменты с рукояткой , которые до сих пор используются для резьбы по дереву в Полинезии, для рифления и полировки табличек, а затем для вырезания глифов. [18] Глифы чаще всего состоят из глубоких гладких насечек, хотя встречаются и поверхностные волосяные насечки. На крупном изображении справа глиф состоит из двух частей, соединенных волосяным насечкой; это типичная условность для этой формы. Несколько исследователей, включая Бартеля, полагают, что эти поверхностные насечки были сделаны обсидианом, и что тексты были вырезаны в двухэтапном процессе: сначала набросок обсидианом, а затем углубление и отделка изношенным акульим зубом. [19] Оставшиеся волосяные насечки были либо ошибками, либо конвенцией дизайна (как справа), либо декоративными украшениями. [примечание 2] Вертикальные ряды шевронов или ромбов, например, обычно соединяются с помощью надрезов толщиной в волос, как это можно неоднократно увидеть на крупном плане одного из концов таблички B ниже. Однако Бартелю рассказали, что последний грамотный царь Рапануи, Нга'ара , набросал глифы сажей, нанесенной с помощью рыбьей кости, а затем выгравировал их зубом акулы. [21]
С другой стороны, табличка N не показывает никаких признаков акульих зубов. Хаберландт заметил, что глифы этого текста, по-видимому, были вырезаны заостренной костью, о чем свидетельствуют неглубокость и ширина канавок. [22] N также «демонстрирует вторичную обработку обсидиановыми чешуйками для проработки деталей в пределах законченных контурных линий. Ни одна другая надпись ронго-ронго не демонстрирует такой графической экстравагантности». [23]
Другие таблички, по-видимому, были вырезаны стальным лезвием, часто довольно грубо. Хотя стальные ножи были доступны после прибытия испанцев, это вызывает подозрения относительно подлинности этих табличек. [примечание 3]
Глифы представляют собой стилизованные человеческие, животные, растительные и геометрические фигуры и часто образуют соединения . Почти все те, у которых есть голова, ориентированы головой вверх и показаны либо лицом, либо в профиль вправо, в направлении письма. Неизвестно, какое значение мог иметь поворот глифа головой вниз или влево. Головы часто имеют характерные выступы по бокам, которые могут быть глазами (как на глифе морской черепахи ниже, и более отчетливо на петроглифах морской черепахи), но которые часто напоминают уши (как на антропоморфном петроглифе в следующем разделе). Птицы обычны; многие напоминают фрегата ( см. изображение непосредственно ниже), который ассоциировался с верховным богом Макемаке . [25] [примечание 4] Другие глифы похожи на рыб или членистоногих. Некоторые похожи на петроглифы, найденные по всему острову.
Устная традиция гласит, что либо Хоту Матуина , либо Тууина ко Ихо , легендарный основатель(и) Рапа-Нуи, привезли 67 табличек со своей родины. [27] Тому же основателю приписывают и привоз местных растений, таких как торомиро . Но ни одна родина, вероятно, не имела традиции письма в Полинезии или даже в Южной Америке. Таким образом, ронгоронго, по-видимому, было внутренним развитием. Учитывая, что немногие, если вообще кто-либо, из людей Рапануи, оставшихся на острове в 1870-х годах, могли читать глифы, вполне вероятно, что только небольшое меньшинство когда-либо были грамотными. Действительно, первым посетителям говорили, что грамотность была привилегией правящих семей и священников, которые все были похищены во время перуанских работорговцев или вскоре умерли в результате эпидемий. [28]
Было сделано мало прямых датировок. Начало вырубки лесов для сельского хозяйства на острове Пасхи, и, таким образом, предположительно, первые поселения на острове, датируются примерно 1200 годом, [29] что подразумевает дату изобретения ронгоронго не ранее 13 века. Табличка Q (Малый Санкт-Петербург) является единственным предметом, который был датирован радиоуглеродным методом , но результаты ограничивают дату только периодом после 1680 года. [примечание 5] Глиф 67 () считается символом вымершей пальмы острова Пасхи [ примечание 6], которая исчезла из пыльцевых записей острова около 1650 года, что позволяет предположить, что сама письменность по крайней мере столь же стара. [30]
Тексты A , P и V можно датировать 18 или 19 веком, поскольку они были написаны на европейских веслах. Орлиак (2005) утверждает, что древесина для таблички C ( Mamari ) была вырезана из ствола дерева высотой около 15 метров (50 футов) [примечание 7] , а остров Пасхи уже давно был лишен деревьев такого размера. Анализ древесного угля показывает, что лес исчез в первой половине 17 века. Якоб Роггевен , открывший остров Пасхи в 1722 году, описал остров как «лишенный больших деревьев», а в 1770 году Фелипе Гонсалес де Ахедо писал: «Невозможно найти ни одного дерева, способного предоставить доску шириной более шести дюймов [15 см]». Форстер, участник экспедиции Джеймса Кука 1774 года, сообщил, что «на острове не было ни одного дерева, которое превышало бы высоту 10 футов [3 м]» [32] .
Все эти методы датируют древесину, а не сами надписи. Тихоокеанский палисандр не долговечен и вряд ли сможет долго просуществовать в климате острова Пасхи. [30]
Таблички, сохранившиеся в Риме, были датированы радиоуглеродным методом в исследовании, опубликованном 2 февраля 2024 года в журнале Nature . Большинство датировано 19 веком. Одна была надежно датирована серединой 15 века, что предполагает, что ронго-ронго, возможно, использовалось задолго до контакта с европейцами. Было отмечено, что датировка была сделана по деревянной табличке, а не по надписи на ней, которая могла быть моложе. [33]
В 1770 году испанцы аннексировали остров Пасхи под командованием капитана Гонсалеса де Ахедо. Состоялась церемония подписания, на которой договор об аннексии был подписан нераскрытым числом вождей «путем нанесения на него определенных знаков их собственной письменности» [35] (репродукция справа).
Несколько ученых предположили, что ронгоронго может быть изобретением, вдохновленным этим визитом и подписанием договора об аннексии. [36] В качестве косвенных доказательств они отмечают, что ни один исследователь не сообщал о письменности до Эжена Эйро в 1864 году, [примечание 9] и что знаки, которыми вожди подписали испанский договор, не похожи на ронгоронго. Гипотеза этих исследователей заключается не в том, что ронгоронго само по себе было копией латинского алфавита или какой-либо другой формы письма, а в том, что концепция письма была передана в процессе, который антропологи называют транскультурной диффузией , что затем вдохновило островитян на изобретение собственной системы письма. Если это так, то ронгоронго возникло, расцвело, кануло в Лету и было практически забыто менее чем за 100 лет.
Известные случаи распространения письма, такие как изобретение Секвойей слогового письма чероки после изучения англоязычных газет или изобретение Уяккуком письма югтун после того, как он был вдохновлен чтением христианских писаний, подразумевали более тесный контакт, чем подписание одного договора. Глифы могли быть грубо записаны ронгоронго, как можно было бы ожидать от представителей Рапа-Нуи, писавших новым инструментом пера на бумаге. То, что письмо не соблюдалось иным образом ранними исследователями, которые проводили мало времени на острове, может отражать то, что оно было табу ; такие табу могли утратить силу вместе с тангата ронгоронго (писцами) к тому времени, когда общество Рапа-Нуи рухнуло после набегов перуанских рабов и вызванных ими эпидемий, так что таблички стали более широко распространены ко времени Эйро. [38] Орлиак указывает, что табличка C, по-видимому, предшествует испанскому визиту по крайней мере на столетие.
На острове Пасхи находится самый богатый ассортимент петроглифов в Полинезии. [39] Почти каждая подходящая поверхность была вырезана, включая каменные стены некоторых домов и несколько знаменитых статуй моцаи и их упавшие хохолки . Было каталогизировано около 1000 мест с более чем 4000 глифов, некоторые в виде барельефа или утопленного рельефа , а некоторые окрашены в красный и белый цвета. Рисунки включают концентрацию химерических фигур птицечеловека в Оронго , церемониальном центре культа тангата ману («птицечеловек»); лица божества творения Макемаке ; морские животные, такие как черепахи, тунец, рыба-меч, акулы, киты, дельфины, крабы и осьминоги (некоторые с человеческими лицами); петухи; каноэ и более 500 комари (вульв). Петроглифы часто сопровождаются вырезанными в скале углублениями («чашами»). Изменяющиеся традиции сохраняются в барельефных птицах-людях, которые были вырезаны поверх более простых контурных форм и, в свою очередь, вырезаны поверх комари . Хотя петроглифы не могут быть датированы напрямую, некоторые из них частично скрыты доколониальными каменными зданиями, что позволяет предположить, что они относительно старые.
Некоторые антропоморфные и животные петроглифы имеют параллели в ронго-ронго, например, двуглавая птица-фрегат.(глиф 680 ) на упавшем хохолке моцаи , фигура, которая также появляется на дюжине табличек. [примечание 10] Маклафлин (2004) иллюстрирует наиболее заметные соответствия с корпусом петроглифов Джорджии Ли (1992). [примечание 10] Но это в основном изолированные глифы; среди петроглифов было обнаружено несколько текстоподобных последовательностей или лигатур. Это привело к предположению, что ронгоронго должно быть недавним творением, возможно, вдохновленным рисунками петроглифов или сохраняющим отдельные петроглифы как логограммы (Macri 1995), но недостаточно старым, чтобы быть включенным в петроглифическую традицию. Самым сложным кандидатом на петроглифическое ронгоронго является то, что, по-видимому, является короткой последовательностью глифов, один из которых является лигатурой, вырезанной на стене пещеры. Однако, по всей видимости, эта последовательность не была высечена одной рукой (см. изображение справа), а пещера находится недалеко от дома, где была обнаружена табличка Поике — грубая имитация ронго-ронго, поэтому петроглифы Ана-о-Кеке могут быть не подлинными.
Эжен Эйро , монах-мирянин из Конгрегации Пикпюс , высадился на острове Пасхи 2 января 1864 года, на 24-й день своего отплытия из Вальпараисо . Он должен был оставаться на острове Пасхи в течение девяти месяцев, евангелизируя его жителей. Он написал отчет о своем пребывании, в котором сообщает о своем открытии табличек в том году: [40]
В каждой хижине можно найти деревянные таблички или палочки, покрытые несколькими видами иероглифических знаков: Это изображения неизвестных на острове животных, которые туземцы рисуют острыми камнями. У каждой фигуры есть свое имя; но скудное внимание, которое они уделяют этим табличкам, заставляет меня думать, что эти знаки, остатки какой-то примитивной письменности, теперь стали для них привычной практикой, которую они сохраняют, не пытаясь понять ее значение. [примечание 11]
— Эйро 1866:71
В его отчете нет других упоминаний о табличках, и открытие осталось незамеченным. Эйро покинул остров Пасхи 11 октября 1864 года, в крайне плохом состоянии здоровья. Рукоположенный в священники в 1865 году, он вернулся на остров Пасхи в 1866 году, где умер от туберкулеза в августе 1868 года в возрасте 48 лет.
В 1868 году епископ Таити, Флорентин-Этьен «Тепано» Жоссен , получил подарок от недавних католических новообращенных с острова Пасхи. Это был длинный шнур человеческих волос, возможно, рыболовная леска, намотанный на небольшую деревянную доску, покрытую иероглифическими письменами. Ошеломленный открытием, он написал отцу Ипполиту Русселю на остров Пасхи, чтобы тот собрал все таблички и нашел местных жителей, способных их перевести. Но Русселю удалось найти только несколько, и островитяне не смогли договориться о том, как их читать. [41]
Однако Эйро видел сотни табличек всего четыре года назад. Что случилось с пропавшими табличками, остается только догадываться. Эйро заметил, как мало интересовались ими их владельцы. Стефан Шове сообщает, что,
Епископ расспросил рапануйского мудреца, Урупано Хинапоте, сына мудреца Текаки, [который сказал, что] он сам начал необходимые исследования и знал, как вырезать символы зубом маленькой акулы. Он сказал, что на острове не осталось никого, кто знал бы, как читать символы, поскольку перуанцы привели к смерти всех мудрецов, и, таким образом, куски дерева больше не представляли никакого интереса для туземцев, которые сжигали их как дрова или наматывали на них свои лески!
А. Пинар также видел некоторые из них в 1877 году. [Он] не смог приобрести эти таблички, потому что туземцы использовали их в качестве катушек для своих лесок!— Шове 1935:381–382
Орлиак заметил, что глубокая черная выемка длиной около 10 сантиметров (3,9 дюйма) на строках 5 и 6 лицевой стороны таблички H представляет собой бороздку, сделанную трением огненной палки, что свидетельствует о том, что табличка H использовалась для разведения огня. [42] Таблички S и P были вырезаны из связанных досок для каноэ, что соответствует истории о человеке по имени Ниари, который сделал каноэ из брошенных табличек. [43]
Поскольку завезенные европейцами болезни и набеги перуанских работорговцев, включая последний опустошительный набег в 1862 году и последовавшую за ним эпидемию оспы, сократили население Рапа-Нуи до менее чем двухсот человек к 1870-м годам, вполне возможно, что к тому времени, когда Эйро обнаружил таблички в 1864 году, грамотность уже была уничтожена. [примечание 12]
Таким образом, в 1868 году Жоссен смог восстановить только несколько табличек, еще три из которых были приобретены капитаном Ганой с чилийского корвета O'Higgins в 1870 году. В 1950-х годах Бартель нашел в пещерах, в контексте захоронений, разложившиеся останки полудюжины табличек. Однако ни один глиф не удалось спасти. [47] [примечание 13]
Из 26 общепризнанных текстов, сохранившихся до наших дней, только половина находится в хорошем состоянии и является несомненно подлинной. [49]
Британский археолог и антрополог Кэтрин Рутледж предприняла научную экспедицию 1914–1915 годов на Рапа-Нуи вместе со своим мужем, чтобы каталогизировать искусство, обычаи и письменность острова. Ей удалось взять интервью у двух пожилых информаторов, Капиеры и прокаженного по имени Томеника, которые, как утверждается, имели некоторые знания о ронгоронго. Сессии были не очень плодотворными, так как эти двое часто противоречили друг другу. Из них Рутледж сделала вывод, что ронгоронго было своеобразным мнемоническим приемом, который напрямую не представлял язык, другими словами, протописьмом , и что значения глифов были переформулированы каждым писцом, так что кохау ронгоронго не мог быть прочитан кем-то, не обученным этому конкретному тексту. Сами тексты, как она полагала, были литаниями для жрецов-писцов, хранившихся отдельно в специальных домах и строго тапу , которые записывали историю и мифологию острова. [50] [примечание 14] К моменту появления более поздних этнографических отчетов, таких как Métraux (1940), многое из того, что Рутледж записала в своих заметках, было забыто, а устная история продемонстрировала сильное внешнее влияние популярных опубликованных отчетов.
26 текстов ронго-ронго с буквенными кодами начертаны на деревянных предметах, каждый из которых содержит от 2 до 2320 простых глифов и компонентов сложных глифов, всего более 15 000. Предметы в основном представляют собой продолговатые деревянные таблички, за исключением I , возможно, священного посоха вождя, известного как посох Сантьяго ; J и L , начертанных на нагрудных украшениях реймиро, которые носила элита; X , начертанных на различных частях статуэтки тангата ману ; и Y , европейской табакерки , собранной из секций, вырезанных из таблички ронго-ронго. Таблички, как и пекторали, статуэтки и посохи, были произведениями искусства и ценными вещами, и, по-видимому, им были даны индивидуальные собственные имена таким же образом, как и нефритовым украшениям в Новой Зеландии. [51] Две из табличек, C и S , имеют задокументированное домиссионерское происхождение, хотя другие могут быть такими же старыми или старше. Кроме того, есть несколько отдельных глифов или коротких последовательностей, которые могут оказаться ронго-ронго. [52]
Бартель ссылался на каждый из 24 текстов, которые он считал подлинными, буквой алфавита; с тех пор к корпусу были добавлены два текста. Две стороны табличек различаются суффиксом r ( ректо ) или v ( версо ), когда последовательность чтения может быть установлена, к которому добавляется обсуждаемая строка. Таким образом, Pr2 — это элемент P (Большая Санкт-Петербургская табличка), ректо, вторая строка. Когда последовательность чтения не может быть установлена, для сторон используются a и b . Таким образом, Ab1 — это элемент A (Тахуа), сторона b , первая строка. Шесть сторон Табакерки обозначены буквами как стороны от a до f . Почти все публикации следуют правилу Бартеля, хотя популярная книга Фишера использует идиосинкразическую систему нумерации.
Грубые глифы были найдены на нескольких каменных предметах и некоторых дополнительных деревянных предметах, но большинство из них, как полагают, являются подделками, созданными для раннего туристического рынка. Несколько из 26 деревянных текстов вызывают подозрения из-за неопределенного происхождения ( X , Y и Z ), низкого качества изготовления ( F , K , V , W , Y и Z ) или того, что они были вырезаны стальным лезвием ( K , V и Y ), [примечание 3] и, таким образом, хотя они могут оказаться подлинными, им не следует доверять при первоначальных попытках расшифровки. Z напоминает многие ранние подделки тем, что не является бустрофедоном, но это может быть палимпсест на подлинном, но теперь неразборчивом тексте. [53]
В дополнение к петроглифам, упомянутым выше, есть несколько других очень коротких некаталогизированных текстов, которые могут быть ронгоронго. Фишер сообщает, что «многие статуэтки показывают ронгоронго или ронгоронго -подобные глифы на своей короне». Он приводит пример составного глифа,, на короне статуэтки моаи пакапака . [54] [примечание 16] На многих человеческих черепах выгравирован одиночный символ «рыба» 700 , что может означать īka "военная жертва". Существуют и другие рисунки, включая некоторые татуировки, записанные ранними посетителями, которые, возможно, являются отдельными символами ронго-ронго, но поскольку они изолированы и пиктографичны, трудно понять, являются ли они на самом деле письменами. В 2018 году была распознана, возможно, подлинная последовательность чернил на коре, датируемая 1869 годом, названная " фрагментом Raŋitoki ".
Единственной опубликованной ссылкой на глифы, которая хотя бы близка к исчерпывающей, остается Barthel (1958). Бартель присвоил трехзначный числовой код каждому глифу или каждой группе похожих на вид глифов, которые он считал аллографами (вариантами). В случае аллографии голый числовой код был присвоен тому, что Бартель считал базовой формой ( Grundtypus ), в то время как варианты были указаны буквенными суффиксами. Всего он присвоил 600 числовых кодов. Сотни — это цифра от 0 до 7, которая классифицирует голову или общую форму, если головы нет: 0 и 1 для геометрических фигур и неодушевленных предметов; 2 для фигур с «ушами»; 3 и 4 для фигур с открытыми ртами (они различаются по ногам/хвостам); 5 для фигур с разными головами; 6 для фигур с клювами; и 7 для рыб, членистоногих и т. д. Цифры в разрядах десятков и единиц были распределены аналогичным образом, так что, например, глифы 206, 306, 406, 506 и 606 все имеют направленное вниз крыло или руку слева и поднятую четырехпалую руку справа:
Существует некоторая произвольность, с которой глифы группируются вместе, и существуют несоответствия в назначении числовых кодов и использовании аффиксов, что делает систему довольно сложной. [примечание 17] Однако, несмотря на свои недостатки, система Бартеля является единственной эффективной системой, когда-либо предложенной для категоризации глифов ронго-ронго. [55]
Бартель (1971) утверждал, что разобрал корпус глифов до 120, из которых остальные 480 в его инвентаре являются аллографами или лигатурами . [примечание 18] Доказательства никогда не публиковались, но аналогичные подсчеты были получены другими учеными, такими как Поздняков и Поздняков (2007).
В течение почти столетия были опубликованы лишь некоторые тексты. В 1875 году директор Чилийского национального музея естественной истории в Сантьяго Рудольф Филиппи опубликовал «Santiago Staff», а Кэрролл (1892) опубликовал часть «Oar». Большинство текстов оставались вне досягаемости потенциальных дешифровщиков до 1958 года, когда Томас Бартель опубликовал линейные рисунки почти всех известных корпусов в своей работе Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift («Основы для дешифровки письма острова Пасхи»), которая остается основным источником информации о ронго-ронго. Он расшифровал тексты от A до X , более 99% корпуса; по оценкам CEIPP , точность составляет 97%. Линейные рисунки Бартеля не были выполнены от руки, а скопированы с оттисков , что помогло обеспечить их верность оригиналам. [57]
Фишер (1997) опубликовал новые линейные рисунки. Они включают линии, прочерченные обсидианом, но не законченные акульим зубом, которые не были зафиксированы Бартелем, поскольку натирания, которые он использовал, часто их не показывали, например, на табличке N. (Однако в строке Gv4, показанной в разделе о письменных принадлежностях выше, светлые линии были зафиксированы и Фишером, и Бартелем.) У Бартеля есть и другие упущения, которые Фишер исправляет, например, последовательность глифов на переходе от строки Ca6 к Ca7 , которая отсутствует у Бартеля, предположительно потому, что резьба вышла за край таблички и была пропущена при натирании Бартелем. (Эта отсутствующая последовательность находится прямо в середине календаря Бартеля.) Однако другие расхождения между двумя записями являются прямыми противоречиями. Например, начальный глиф I12 (строка 12 Сантьягоского посоха) у Фишера [58] не соответствует глифу Бартеля [59] или Филиппи [60] , которые согласуются друг с другом, а потертость Бартеля (ниже) несовместима с рисунком Фишера. Аннотация Бартеля, Original doch 53 .76! («оригинал действительно 53 .76!»), предполагает, что он специально проверил прочтение Филиппи:
Кроме того, у следующего глифа (глиф 20 , «шпиндель с тремя ручками») отсутствует его правый «росток» (глиф 10 ) на рисунке Филиппи. Это может быть результатом ошибки в тушью, так как на его месте есть пустое место. Таким образом, корпус испорчен довольно большой неопределенностью. Он никогда не был должным образом проверен из-за отсутствия высококачественных фотографий. [61]
Как и в случае с большинством нерасшифрованных письменностей, существует множество причудливых интерпретаций и заявленных переводов ронгоронго. Однако, за исключением части одной таблички, которая, как было показано, связана с лунным календарем Рапа-Нуи и возможной генеалогией , ни один из текстов не понят. Существует три серьезных препятствия для расшифровки, если предположить, что ронгоронго действительно является письмом: небольшое количество оставшихся текстов, отсутствие контекста, такого как иллюстрации, в котором можно было бы их интерпретировать, и плохая аттестация древнерапануйского языка, поскольку современный рапануйский сильно смешан с таитянским и, следовательно, вряд ли близко отражает язык табличек. [62]
Преобладающее мнение заключается в том, что ронгоронго — это не настоящее письмо, а протописьмо или даже более ограниченный мнемонический прием для генеалогии, хореографии, навигации, астрономии или сельского хозяйства. Например, в « Атласе языков» говорится: «Вероятно, он использовался как средство для запоминания или в декоративных целях, а не для записи языка рапануи островитян». [63] Если это так, то мало надежды когда-либо расшифровать его. [примечание 19] Для тех, кто считает, что это письмо, ведутся споры о том, является ли ронгоронго по сути логографическим или слоговым письмом , хотя оно, по-видимому, несовместимо ни с чистой логографией, ни с чистой слоговой азбукой. [64]
Консорциум Unicode предварительно выделил диапазон 1CA80–1CDBF Дополнительной многоязыковой плоскости для кодирования письма Ронгоронго. [65] Предложение по кодированию было написано Майклом Эверсоном . [66]
На Большом Санкт-Петербурге ([P]r3) [...] первоначальное начертание с помощью обсидиановой пластины описывает птичий клюв, идентичный предыдущему; но при вырезании писец уменьшил этот клюв до гораздо более выпуклой формы [...], поскольку теперь он работал с другим материалом — зубом акулы. На «Большом Санкт-Петербурге» [табличка P ] есть много таких причуд писца. Письмо ронго-ронго — это «контурное письмо» (Barthel 1955:360) [...] с различными внутренними или внешними линиями, кругами, черточками или точками, добавленными [...] Часто такие особенности существуют только в предварительном протравливании волосяными линиями, выполненном обсидиановыми пластинками, а не прорезанном зубом акулы. Это особенно заметно на «Малой Вене» [табличка N ].