Чешское национальное возрождение было культурным движением, которое имело место в чешских землях в XVIII и XIX веках. Целью этого движения было возрождение чешского языка , культуры и национальной идентичности. Наиболее выдающимися деятелями движения возрождения были Йозеф Добровский и Йозеф Юнгманн .
После битвы на Белой Горе в 1620 году чешские земли подверглись политике германизации , возглавляемой императорами династии Габсбургов .
Притеснения также были связаны с религией — около половины жителей Богемии были протестантами ( см. гуситы ), когда Габсбурги пришли к власти. [ требуется ссылка ] Габсбурги начали необузданную борьбу с Реформацией и попытки рекатолизации, из-за которых некоторые чешские элиты покинули страну. Предполагается, что эта насильственная рекатолизация является одной из причин сегодняшнего широко распространенного чешского атеизма .
В течение двух последующих столетий чешский язык был более или менее искоренен из государственного управления, литературы, школ, Карлова университета и среди высших классов. Большое количество книг, написанных на чешском языке, было сожжено по конфессиональным причинам. Например, одному иезуиту Антонину Кониашу приписывают сожжение около 30 000 книг на чешском языке. [1] Постепенно чешский язык был сведен к средству общения между крестьянами, которые часто были неграмотными. Поэтому возрождение искало вдохновение среди простых чехов в сельской местности.
Йозеф Добровский опубликовал свою книгу по чешской грамматике в 1809 году. В 1817 году Вацлав Ханка заявил, что обнаружил средневековые рукописи Двора Кралове и Зеленой Горы , которые десятилетия спустя были доказаны как подделки Ханки и Линды.
Йозеф Юнгманн опубликовал пятитомный чешско-немецкий словарь в 1834–1839 годах. Это был крупный лексикографический труд, который оказал большое формирующее влияние на чешский язык. Юнгманн использовал лексику периода Библии Кралице (1579–1613) и языка, который использовали его современники. Он заимствовал слова, отсутствующие в чешском языке, из других славянских языков или создавал неологизмы. [2] Он также вдохновил развитие чешской научной терминологии, тем самым сделав возможным развитие оригинальных чешских исследований.
Эта работа была опубликована Matice česká , [3] учреждением, созданным Франтишеком Палацким в 1831 году как филиал Национального музея . Matice стала важным учреждением, поскольку в то время это был один из немногих путей, по которым могли быть опубликованы работы на чешском языке. В 1832 году она взяла на себя издание журнала Богемского музея. Этот журнал был важен, поскольку он предоставлял чешской интеллигенции форум для публикации своих идей на родном языке, в отличие от журнала, издаваемого Королевской чешской академией наук, который издавался на немецком языке.
С возрождением языка расцвела чешская культура. Были созданы чешские учреждения, чтобы прославлять чешскую историю и культуру. Национальный театр открылся в 1883 году, а Национальный музей — в 1818 году. Фонды финансировались дворянством, промышленниками, а также императорами Габсбургов.
В начале Возрождения письменные работы были больше сосредоточены на развитии языка и культуры. Художественные работы стали более распространенными к поздней фазе Возрождения, и именно в этот период появились некоторые из определяющих произведений чешской литературы.
Возможно, вследствие доминирования немецкоязычного населения в городском обществе в начале века, чешские писатели того периода часто обращались к сельской местности за вдохновением. Подобно тому, как братья Гримм записывали немецкий фольклор, Карел Яромир Эрбен написал Prostonárodní české písně a říkadla (Чешские народные песни и детские стишки), в которых собрались различные народные сказки. [4] Сельская местность рассматривалась как настоящая Богемия, где чешский фольклор и традиции сохранились вдали от иностранного влияния городов. Это можно увидеть в творчестве Божены Немцовой , чей роман « Бабушка» исследует жизнь в сельской деревне в Восточной Богемии. [5]
Чешский язык стал языком элиты, литературы, а после создания Чехословакии также внутренним языком бюрократии. Сегодня чешский язык является официальным языком Чешской Республики ; однако из-за почтения возрожденцев к устаревшему языку Кралицкой Библии , который они использовали в качестве модели для своей грамматики и словарей, возник разрыв между повседневным, разговорным языком и изученным языком литературы, [6] который в меньшей степени все еще существует.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)